• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158882

English Turkish Film Name Film Year Details
Who's the KHABRI? You? Or someone else? KHABRI kimdir? Sen misin yoksa başkası mı? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
No... sir no, I'm not the KHABRI. I'm just a middle man. Hayır... bayım, ben KHABRI değilim. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
When did you last speak to Osama? En son ne zaman Usame ile konuştun? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I swear by Allah, I've never spoken to him. Allah üzerine yemin ederim ki, onunla hiç konuşmadım. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I've only seen him on TV. I'm not the KHABRI. Onu yalnızca televizyonda gördüm. Ben KHABRI değilim. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I only bought the tape from him and sold it forward. Ondan bir tek bandı aldım ve başkasına sattım. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
So, if you are not KHABRI... Madem, sen şimdi KHABRI değilsen... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
...then why did he choose to give you the tape? ...o zaman neden bandı özellikle sana verdiler? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
My bad luck. O benim talihsizliğimdi. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
What did he look like? Kime benziyordu? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I'm so scared I forget. O kadar çok korktum ki unuttum. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I think a screw's going loose in my head. Galiba korkudan vidalarım gevşedi. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Stop! All I remember is that he was... Durun! Hatırladığım tek şey... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
...in a burqa and he had a pink umbrella. ...üzerinde çarşaf ve elinde pembe renkli bir şemsiyesi olduğunu. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
You didn't see his face? Yüzünü gördün mü? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I don't stare at women in burqas, sir. Ben çarşaflıları süzmem, efendim. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
They don't let me! But, yes... Buna izin vermedi ki! Tabi ya... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
...on his umbrella was the word PAPPU. ...şemsiyesinin üzerinde PAPPU yazıyordu. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Write P.A.P.P. U... Pappu! Yazın P.A.P.P. U... Pappu! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
It could also be a double O sir! P.A.P.P.O. O! Çift O ile de olabilir! P.A.P.P.O. O! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Watch it, sir. You'll ruin all my umbrellas. Dikkatli olun, efendim. Şemsiyelerimi mahvediyorsunuz. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Look, Pappu. Bak, Pappu. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
My name'sTaufeeq. Adım Tevfik. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Where's Pappu then? Peki Pappu nerede? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Who's Pappu? Pappu da kim? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
The one who owns this shop. Buranın sahibi. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I own this shop. İyi de bu dükkanın sahibi benim. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Then why call it PAPPU Umbrellas? O halde dükkanın adı neden Pappu şemsiyeleri? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
It sounds good. Kulağa hoş geldiği için. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Sir, perhaps Pappu is a code word. Efendim, belki Pappu kelimesi bir tür şifre olabilir. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Have you ever seen this man? Bu adamı daha önce hiç gördünüz mü? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Of course, he runs that filthy channel 'Sting TV'. Tabi, 'Sting TV' de gördüm. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
What do you know of him? Onun hakkında ne biliyorsun? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Not much. Two of his reporters came to shoot this shop... Pek bir şey değil. Bildiğim kadarı onlardan iki muhabir geldi ve... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
...they stole an umbrella too. ...o arada şemsiyeyi yürütmüşler. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Was it a pink one? Şemsiyenin biri pembe renklimiydi? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
How do you know? Bunu nerden bileyim? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Describe those two. Şu ikisini bir tarif et. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Hello, could I speak to Majeed Khan? Merhaba, Mecit Khan ile konuşabilir miyim? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Get inside quickly! Çabuk gir içeri! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Dear George Bush. Sayın George Bush. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
How long can you use me as an excuse... Daha ne kadar... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
How long can you use me as an excuse to go oil hunting? Daha ne kadar, petrol avında beni bahane edeceksin? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Stop before the world explodes like a grenade! Dünyayı el bombası gibi patlamadan önce durdururuz! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Did you call Majeed bhai? Mecit abiyi aradın mı? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Sir, I think we found the KHABRI. Efendim, galiba KHABRI'yi bulduk. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Sir, your laces. Efendim sizin bağcıklar.. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
We'll get to Osama soon. I have a feeling... Hissediyorum yakında Osama'yı ele geçireceğiz.. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
...there will be some key clues at Sting TV. .. Siting Tv'de ip uçları var. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
But who in their right mind would want to kidnap Majeed bhai? Majeed bhai kim kaçırmak ister? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
No clue. His wife just said he suddenly disappeared two days ago. Karısı 2 gün önce aniden ortadan kaybolduğunu söyledi. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Who will we sell the tape to, now? Bandı şimdi kime satacağız? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
We'll figure that later. First let's get this job done... Onu sonra hallederiz ilk önce şu işi halledip.. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
...and get the hell out of here. .. bu cehennemden çıkalım. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
What's all the hush hush about? Is something wrong? Tüm bu gizlilik ne diye? Bir sorun mu var? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Not at all, Noora. Finish your make up quick. Sorun yok Noora makyajın bitti mi? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
We shoot in five minutes. 5 dakika da halledeceğiz. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
To pee. İşemeğe. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Hurry back! Çabuk dönerim! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Open up the locks. I'lljust go relieve myself. Arabayı çalışır tutun birazdan geleceğim! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Shoo...! Shoo...! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Don't worry, sir. He's a smart and sensitive rooster! Endişelenmeyin efendim, o akıllı ve hassas horozdur! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
He won't hurt you. Canınızı yakmaz. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Smart roosters don't go dancing on stranger's heads. Akıllı horozlar yabancının yanında durmaz. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Such dodgy creatures should be left at home. Böyle riskli yaratıklar evde bırakılmalı. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
He's not a creature, sir. He's my brother. O yaratık değil efendim, benim kardeşim. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
We run a poultry farm. The best quality eggs in Pakistan. Biz çiftlikte çalışırız. Pakistan’ın en kaliteli yumurtalarıdır. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
If you ever need any, just call me. Bir şeye ihtiyacın olursa hemen beni ara. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I'll let you know. İşim düşerse ararım. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Should I give you my card? Sana kartımı vermeli miyim? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
No, my hands are busy. I'll take it later. Hayır şuan ellerim meşgul. Sonra alırım. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
On the right is Majeed's cabin. Majeed'in odası sağda.. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Left is the edit room. Odanın solunda. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Straight down the hall is the shooting studio. Salonun aşağısında doğru olan yer. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Hm, let's start from the edit room. Buradan başlayalım. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
You missed a spot, Zoya. Bir noktayı kaçırdın Zoya. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
And here. Gently, now. Ve burası, nazikçe şimdi. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Gentle enough for you, sweetie pie? Yeterince nazik oldu mu sevgilim? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Want a sip? This will cool your fire. Bir yudum ister misin? Ateşini söndürecektir. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
That map's come loose behind. Could you stick it up please? Bu harita gevşemiş. Lütfen onu yukarı yapıştır. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I think I need a sip. God, I'm burning up inside. Bir yudum içmeliyim. Allah'ım yanıyorum. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
No, first, make up. Hayır önce makyaj. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
What are you doing, Noora? Ne yapıyorsun Noora? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
My hands feel sticky. Ellerim yapış yapış. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Final touches. Son dokunuş. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Enough make up. Let's rehearse now! Bu kadar yeter. Şimdi prova yapalım. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Noora, pick up the grenade! Noora, el bombasını al! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
The other hand! That's good. Diğer elinle! Bu iyi. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
When I say the word pick up the grenade and look into the camera. El bombası deyip kameraya baktığın an.. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Put the grenade down now. Quick. .. bombayı bırak. Çabuk. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
What the hell is wrong with you? This isn'tfunny! Sorunun ne? Bu eğlenceli değil. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
That's not one of your eggs, you know! Senin yumurtalarından biri değil biliyorsun! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
If that falls we're all dead! Put it down! O düşerse biz ölürüz. Onu bırak! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Can we get a move on? Hareket edebilir miyiz? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
For God's sake, be still! Tanrı aşkına yine olacak! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Zoya his forehead's shiny. Zoya onun anlı parlıyor. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Please be serious! Lütfen ciddi ol! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Stop playing with that! It's real! Dalga geçmeyi bırak. Bu gerçek! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Noora, throw it away! Noora, onu at! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
No! Sikandar! Nooooo! Hayır! Sikandar! Hayır! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158877
  • 158878
  • 158879
  • 158880
  • 158881
  • 158882
  • 158883
  • 158884
  • 158885
  • 158886
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact