• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158908

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, you know, chess. Evet, bilirsin, satranç. Evet, bilirsin, satranç için. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Agent Kester, FBI. FBI'dan Ajan Kester. Ajan Kester, FBI. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Apparently he spent every minute since then in a coffee shop in van nuys Görünüşe göre o zamandan beri bütün vaktini bir kafeteryada kodları aklından tekrar yazmak için harcamış. Görünüşe bakılırsa, o günden beri her dakikasını... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yeah, well, the song might just blow up the world. Evet, bu şarkı Dünya'yı havaya uçurabilir. Evet ama bu şarkı dünyayı havaya uçurabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Mom, it's chess; you don't know anything. Anne, satranç konusunda hiçbir şey bilmiyorsun. Anne, konumuz satranç, sen satrançtan anlamazsın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Besides, you can't be absent. Ayrıca, devamsızlık yapamazsın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
God, I love robots. Robotları çok seviyorum. Tanrım, robotlara bayılıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Well, it's different, really. Aslında değişik. Tamamen farklı. Daha uyumlu ama tahmin edilebilirliği daha az. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
More adaptable, but less predictable. Daha uyumlu, ama daha az tahmin edilebilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Not as powerful for now, but quicker on its feet. Çok güçlü değil, ama çabuk öğreniyor. Şimdilik o kadar güçlü değil ama çok çabuk öğreniyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
It has a hunger for learning, but sometimes the lessons it learns... Şu anda bilgiye aç, ama çıkardığı dersler.. Öğrenmek için büyük bir açlık duyuyor ama bazen öğrendiği dersleri... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Well, if you want an analogy, I'd say that Turk i had grown into a brooding teenager, Örnek vermem gerekirse, İlk Türk verimli bir genç gibiydi. Benzerlik kurmamı istersen, Türk I'in derin düşüncelere sahip genç bir delikanlı,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Ah, speaking of brooding and precocious, this is my partner, Dmitri Shipkov. Verimlilik ve erken gelişimden bahsetmişken, bu benim partnerim, Dmitri Shipkov. Düşünme ve erken gelişmeden bahsetmişken, bu ortağım, Dimitri Shipkov. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
taught it to play chess. Türk'ü ben yarattım, ama ona satranç oynamayı Dmitri öğretti. Türk'ü yapan benim ama ona satranç oynamasını Dimitri öğretti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
She'll never sleep with you. Da, poka. Seninle asla yatmayacak. Seninle asla yatmaz. Evet, merhaba. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
He's... he's just worked up about the military contract. Sadece askeri anlaşma konusunda biraz endişeli. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Well, the one the winner gets. Kazananın alacağı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yeah, that was eight years ago. Evet, bu sekiz sene önceydi. Evet ama bu sekiz yıl önceydi. Bunu yeni mi öğrendiniz? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yes, what? Ne eveti? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yes, we just figured that out. Evet, bunu yeni anladık. Evet, bunu yeni öğrendik. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
WOMAN: babe, who was that at the door? Bebeğim, kapıdaki kimmiş? Hayatım, kapıdaki kimmiş? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Good morning, ma'am. Günaydın, hanımefendi. Günaydın, bayan. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
He's from the FBI. FBI'dan. FBI'dan gelmiş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Charley, is something wrong? No. Charley, bir sorun mu var? Hayır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
I already told you, no. Sana zaten söyledim. Böyle bir şey yok. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
No, okay? Böyle bir şey yok, tamam mı? Olmadı, tamam mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Look, all due (INDISTINCT) Bakın, saygısızlık yapmak istemiyorum Ajan Kester, Bakın, saygısızlık etmek istemem Ajan Kester. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
the woman that i knew, Sarah Reese, Benim tanıdığım kadın,Sarah Reese, Benim tanıdığı kadın, yani Sarah Reese,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
I never knew, and I do not know Sarah Connor. Sarah Connor diye birini ise tanımıyorum ve tanımadım. Sarah Connor diye birini ne tanıdım, ne de tanırım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
If you see or hear anything, call me. Eğer bir şey görür veya duyarsanız beni arayın. Bir şey görür ya da duyarsanız, beni arayın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Any time, I never sleep. Ne zaman olursa. Uyumam. Ne zaman olursa, ben hiç uyumam. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Just a reminder, grief counselling will be available in my office throughout the week. Hatırlatmak için söylüyorum, yas için hafta boyunca odamda bana danışabilirsiniz. Hatırlatayım istedim, acısını paylaşmak isteyen olursa, bütün hafta boyunca ofisime uğrayabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yeah, I remember watching her fall. Evet, düşüşünü hatırlıyorum. Evet, atlarken onu izlediğimi hatırlıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
She won�t. Almayacak. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
But you said... Ama dedin ki.. Ama dedin ki... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Nice accent, white boy. Güzel şive, beyaz çocuk. Aksanın güzelmiş, beyaz çocuk. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
They're always mess with me. Sürekli benimle uğraşıyorlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yeah, man, I've no idea. Evet, ben de anlamıyorum. Evet, dostum, ben de anlamıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Hey, uh, I saw you talking to Cheryl Weston this morning. Bu sabah seni Cheryl Weston'la konuşurken gördüm. Seni bu sabah Cheryl Weston'la konuşurken gördüm. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
She's my chem. partner. O benim kimyada partnerim. Kimya dersinde ortaklaşa çalışıyoruz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Something crazy went on at the last school she was in, but no one knows what it is. Önceki okulunda çılgınca bir olay olmuş, ama ne olduğunu kimse bilmiyor. Gittiği son okulda çılgınca şeyler olmuş ama hiç kimse ne olduğunu bilmiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
[INDISTINCT] Çok sıkıcı bir dedikodu. Bu hiç komik değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
I'm just looking out for you, bro. Sadece sana göz kulak oluyorum dostum. Sana arka çıkmaya çalışıyorum, kardeşim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yeah, you and everyone else. Evet, sen ve diğer herkes... Evet, sen ve diğer herkes. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
[VOICE] An extremely close match between the American Finalde Amerikan ve Japon bilgisayarlar arasında son derece çekişmeli bir oyun oynanıyor. Finallerde, Amerikan ve Japon takımları arasında başa baş bir mücadele izliyoruz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
The Americans, led by programmer Andrew Goode, have a slight positional advantage. Programcı Andrew Goode'un önderliğindeki Amerikalıların ufak bir pozisyon avantajı var. Programcı Andrew Goode liderliğindeki Amerikalılar az da olsa avantajlı durumdalar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Well, that depends on what your plans are for Andy. Bu Andy için ne yapmayı planladığına göre değişir. Andy için ne tür planlar kurduğuna göre değişir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
On the one hand, he's in the final round, on the other hand... Bir taraftan finale çıktı, diğer taraftan... Bir taraftan finale kadar geldi, diğer taraftan... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
[VOICE] an unorthodox move by the Japanese, Japon oyuncudan alışılmadık bir hamle. Vezirlerini D6'ya çektiler. Japonlardan, vezirlerini d6'da açıkta bırakan, beklenmedik bir hamle. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
The Japanese just lost the queen. Japonlar vezirini kaybetti. Japonlar vezirlerini kaybetti. Başları büyük belada. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
WOMAN: So that was quite a speech earlier. Sabah ajana attığın nutuk etkileyiciydi. Sabahleyin şu ajana attığın nutuk epey ilginçti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
That wasn't a speech, it's was just... O bir nutuk değildi, sadece... Nutuk falan atmadım, neyse oydu işte. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
What it was, was a lie. Olanlar bir yalandı. Her ne idiyse, yalandı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yeah, a tell. Evet, yalan söylediğinde bunu belli ediyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Do you know why you love me, charley? Beni neden sevdiğini biliyor musun Charley? Beni neden sevdiğini biliyor musun, Charley? Neden sevdiğini söyleyeyim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yeah, so just don't make me into that girl by lying to me. Bu yüzden bana yalan söyleyerek beni öyle yapma. Evet, o yüzden bana yalan söyleyerek beni onlara benzetmeye kalkışma. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
If that woman is alive, if you've seen her... Eğer o kadın hayattaysa, eğer onu gördüysen... O kadın hayattaysa ve onu gördüysen... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
They're fugitives, Charlie. Onlar kanun kaçağı Charley. Onlar kanun kaçağı, Charlie. Tehlikeli insanlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Oh well, maybe not the Sarah you knew. Belki senin bildiğin Sarah ,Sarah Reese, değildir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Sarah Reese, but Sarah Connor killed a man. Ama Sarah Connor adam öldürdü. Sarah Reese midir nedir ama Sarah Connor bir adamı öldürdü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Well, what do we know? Ne biliyoruz? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
[VOICE] The Japanese desperately hoping for counter Vezirlerinin kaybından sonra Japonlar, ümitsizce karşı hamle yapabilmeyi umuyorlar. Japonlar, vezirlerini kaybetmelerinin ardından,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Andy Goode�s Turk seized control of the match in the middle game, Andy Goode'un Türk'ü oyunun ortasında kontrolü ele geçirdi, Andy Goode'nin Türk'ü, oyunun ortalarında kontrolü eline aldı... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
they didn't lose their queen, they sacrificed it. Vezirlerini kaybetmediler feda ettiler. Veziri kaybetmediler, onu feda ettiler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Byrne Fischer, 1956? 1956'daki Byrne Fischer maçı? 1956'daki Byrne Fischer karşılaşması? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
So now, what? Peki şimdi ne olacak? Peki şimdi ne olacak? Onların peşine mi düşeceğiz? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
No, their names weren't in the safe house. Hayır, onların isimleri karagâhta yoktu. Hayır, evdeki listede onların isimleri yoktu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
What computational error? you put the bishop on e6 to begin with! Ne hesaplama hatası? Fil'i E6'ya sen koydun Ona satranç öğretmemi söyledin ben de öğrettim. Hesaplama hatası mı? Fili e6'ya koyan sendin! Ona satranç öğretmemi istedin, ben de öğrettim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Nobody's gonna want Andy�s program now. Artık kimse Andy'nin programını istemeyecek. Artık hiç kimse, Andy'nin yazdığı programı istemez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
I'm so sorry, Andy. Çok üzgünüm Andy. Çok üzgünüm, Andy. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Doesn't bother you that he's dead, does it? Ölmüş olması umrunda değil, değil mi? Onun ölmüş olması seni rahatsız etmiyor, değil mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
JOHN: That was way too easy. Bu çok kolaydı. Bu çocuk oyuncağıydı. Polis teşkilâtının güvenlik sistemi tam bir rezalet. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
L.A.P.D. Firewalls really blow. Los Angeles polisinin güvenlik duvarları berbat. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
No name, but he's got this tattoo on his arm. İsim yok, ama kolunda şu dövmeden var. İsim yok ama kolunda bu dövme var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Well, not exactly the same. Tam olarak aynı denilemez. Tam olarak aynı denilemez. Adam onu öldürdü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Well, then I guess he changed his mind. O zaman sanırım fikrini değiştirdi. Sanırım fikrini değiştirmiş. Hem de fazlasıyla. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yeah, I know, but I still have to take the test. Evet ama yine de sınava girmem gerek. Evet, biliyorum ama yine de sınava girmem gerekiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
You have no idea what I'm talking about, do you? Neyden bahsettiğim hakkında en ufak fikrin yok değil mi? Neden bahsettiğim hakkında en ufak bir fikrin bile yok, öyle değil mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Cameron Baum, Mr. Harris wants to see you. Cameron Baum, Bay Harris sizi görmek istiyor. Cameron Baum, Bay Harris seni görmek istiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
I mean, was it something upsetting for you to hear? Demek istediğim, söylediğini duymak sizin için üzücü müydü? Demek istediğim, onunla konuşurken seni endişelendiren bir şey oldu mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
She said, �you saw it, right? Right? You saw it? Dedi ki, "Gördün onu değil mi? Değil mi? Gördün onu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
No, it wasn't upsetting for me to hear it. Hayır, bunu duymak benim için üzücü değildi. Hayır, onunla konuşurken endişelenmedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Oh, okay. Peki. Tamam. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
I'm done with grief counselling, and I feel much better. Yas danışmamı bitirdim, ve çok daha iyi hissediyorum. Acımı sizinle paylaştım ve kendimi daha iyi hissediyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yeah, please. Go. Evet, lütfen. Gidebilirsiniz. Evet, lütfen. Gidebilirsin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yo, john doe, you got a visitor. Hey, isimsiz kahraman, ziyaretçin var. Hey, isimsiz, bir ziyaretçin var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
That way, you might ask me to loosen them up. Böylece benden onları bollaştırtmamı isteyebilirsin. Bu sayede, benden onları gevşetmemi isteyebilirsin... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Oven, light switch, toilet. Safe. Fırında, ışık şalterinde, tuvalette. Kasada. Fırında, lambanın düğmesinde, tuvalette. Kasada. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
So we've got you running from the scene of Andrew Goode�s murder. Pekâlâ, seni Andrew Goode'un öldürüldüğü yerden kaçarken yakalıyoruz. Pekâlâ, seni Andrew Goode'nin cinayet mahallinden kaçarken yakalamışız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
And we've got you living at, and disappearing from, Ayrıca bu üç cinayetin işlendiği yerde yaşıyor, sonra ortadan kayboluyor, Bu üç cinayetin işlendiği yerde yaşıyor, ortadan kayboluyor... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
The forensic evidence linking all these people... what is it? Bütün bu insanları birbirine bağlayan adli delil. Nedir o? Bütün bu insanları birbirine bağlayan adli delil neymiş? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
No, not your blood. Hayır, senin kanın değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
And, technically, not even blood. Ve aslında kan bile değil. Aslında kan bile değil. Bir çeşit yapay kan. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Come on, man, help me out. Haydi, yardım et bana. Haydi ama dostum, biraz yardımcı ol. Bana bilmediğim bir şey söyle. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Yeah, I want him out of local custody today. Evet, onun bugün gözaltından çıkarılmasını istiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
yes, this is Cameron�s mother. Evet, ben Cameron'ın annesiyim? Evet, ben Cameron'ın annesiyim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
ms. Baum, you're aware of the recent tragedy we've had here at school? Bn. Baum, sanırım okulumuzda yakın zamanda yaşanan trajediyi duymuşsunuzdur? Bayan Baum, bu yakınlarda okulumuzda yaşanan trajediyi duydunuz mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
When I spoke to Cameron about it, she seemed strangely unaffected. Bu konuda Cameron'la konuştuğumda garip şekilde etkilenmemiş gözüktü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
It's been overwhelming for all of us, first with the tornado, then the move. Önce yaşadığımız kasırga sonra da taşınmamız hepimiz için zor oldu. Önce yaşadığımız kasırga, sonra da taşınmamız hepimiz için zor oldu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
I'm sorry, she didn't (INDISTINCT) Üzgünüm, bundan bahsetmemişti. Özür dilerim, bundan bahsetmemişti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158903
  • 158904
  • 158905
  • 158906
  • 158907
  • 158908
  • 158909
  • 158910
  • 158911
  • 158912
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact