Search
English Turkish Sentence Translations Page 158907
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Je wilde hem vermoorden, de arme jongen en je hebt het ook gedaan. | Zavallı çocuğu öldürmek istedin. Ve öldürdün de. Zavallı çocuğu öldürmek istedin ve öldürdün de. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ik heb het niet gedaan. | Bunu ben yapmadım. Onu ben öldürmedim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ik wou alleen de Turk te pakken krijgen. | Tek istediğim Türk'tü. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Iemand anders heeft hem vermoord en heeft de machine meegenomen. | Onu başka biri öldürdü ve makineyi aldı. Biri onu öldürüp makineyi almış. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij was al dood toen ik er aan kwam. | Ben oraya gittiğimde zaten ölmüştü. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij was al dood en de Turk was weg en ik hoopte dat jij dat gedaan had. | Ölmüştü ve Türk gitmişti. Senin yaptığını umdum. O ölmüştü ve Türk gitmişti, ben de senin yaptığını ummuştum. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Dacht je dat ik hem vermoord had? Maar jij zit hier en de Turk elders. | Onu benim öldürdüğümü mü sandın? Onu öldürdüğümü mü sandın? Ama sen buradasın... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Dus we hebben allebei gefaald. | Yani ikimiz de başaramadık. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Je moet hier weg. | Buradan gitmelisin. Buradan hemen gitmelisin. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Als je het nog niet gemerkt had, ik heb een T 888 die me achtervolgt. | Eğer hâlâ farketmediysen peşimde bir T 888 var. Henüz fark etmediysen, peşimde bir T 888 var. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Dus als jij me kan vinden, kan hij dat ook. | Eğer sen beni bulduysan, o da bulacaktır. Sen beni bulduysan, o da bulacaktır. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
We moeten je hier uit krijgen. Ga. | Seni buradan çıkarmalıyız. Git. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Zoek de partner, de Rus. Hij heeft er ook niets mee te maken. | Ortağını bul, Rus olanı. Şu Rus ortağını bul. O da bu işe bulaşmış olmalı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Je bent zo goed als dood hier. Ga! | Burada öleceksin. Git! | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ik zal niet de klootzak zijn die het leven van de Connors zuur maakt, dus ga gewoon. | O metal şeyleri Connor'ların başına musallat eden ben olmayacağım o yüzden git. O metal şeyleri, Connor'ların başına musallat eden ben olmayacağım, o yüzden git. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Je bent veel mooier dan op de foto. Foto? | Fotoğraftakinden daha güzelsin. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ja, dat is hoe ik je gevonden heb. | Evet, seni bu şekilde tanıdım. Evet, aslında seni bu sayede tanıdım. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Mijn broer had jou foto altijd bij zich als geluksbrenger. | Kardeşim şans getirsin diye senin fotoğrafını taşırdı. Kardeşim şans getirsin diye fotoğrafını yanında taşırdı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Wie is je broer? Wat doet het ertoe? | Kardeşin kim? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Je kent toch de Reese jongens niet en dat zal waarschijnlijk ook nooit gebeuren. | Reese ikizlerini tanımıyorsun ve asla da tanımayacaksın. Reese kardeşleri tanımıyorsun ve asla da tanımayacaksın. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
De Reese jongens? | Reese ikizleri mi? Reese kardeşler mi? Derek Reese... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Mijn broer is Kyle. | Kardeşim de Kyle. ...ve kardeşi Kyle. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Toen John, Kyle Reese terugzond om me te beschermen, hadden we maar 2 dagen samen. | John, Kyle'ı beni koruması için geçmişe yolladığında, birlikte 2 gün geçirdik. John, Kyle Reese'i beni koruması için geçmişe yolladığında, birlikte 2 gün geçirdik. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij vertelde me over de toekomst, over de Apocalyps... | Bana geleceği, kıyameti, Bana geleceği, yaşanan kıyameti,... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
en over de angst die er heerst in een wereld die door machines geleid wordt. | ve makineler tarafından yönetilen Dünya'nın korkunçluğunu anlattı. ...ve makineler tarafından yönetilen Dünya'nın korkunçluğunu anlattı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Kyle Reese heeft m'n leven gered. Hij gaf me een zoon. | Kyle Reese benim hayatımı kurtardı. Kyle Reese hayatımı kurtardı. Bana bir evlat verdi. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij heeft me nooit verteld dat hij een broer had. | Bana bir kardeşi olduğunu hiç anlatmadı. Bana bir kardeşi olduğunu söylememişti. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij heeft me nooit verteld dat we familie zouden hebben. | Bir ailemizin olacağını hiç anlatmadı. Bir aile olabileceğimizden hiç söz etmemişti. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Dat we met ons verdriet nooit alleen zijn. | Tuttuğumuz yasta yalnız olmayacağımız anlatmadı. Acımızı paylaşan birinin olacağını anlatmadı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Loop door. John, alsjeblieft. | Git buradan. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Wordt vastgehouden. | Kilit ve anahtar, dostum. Kilit ve anahtar. Tamamen kilit altında, kardeşim. Tamamen kilit altında. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Mam is er. | Annem burada. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ik ben Morris. De nieuwe beste vriend van je broer. | Ben Morris. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Stevige handdruk. | Sağlam el sıkışma. Sıkı tokalaşıyorsun. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Pas goed op jezelf. Ik heb enkel maar het beste voor met je. | Kendine iyi bak. Dikkatli ol. Sana arka çıkmaya çalışıyorum. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Veldoperatie. Ik neem het jachtgeweer. | İşe çıkıyoruz. Geziye çıkıyoruz. Pompalı tüfek benim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ik wil de 9 millimeter. | 9mm'lik de benim. 9 mm'lik de benim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Wanneer komt m'n gevangene aan? | Mahkûmumun tahmini varış süresi nedir? Tutuklunun tahmini varış süresi nedir? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Laten vallen, nu. Kalm. | Silahı bırak. Hemen. Sakin ol. Sakin ol. Silahını bırak! Hemen! Sakin ol. Sakin ol. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Loop weg. | Git buradan. Koş. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Blijf achter ons. | Fazla uzaklaşma. Yakında kal. Cip'i al ve bizi takip et. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Neem de jeep en volg ons. | Cip'i al ve bizi takip et. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Metalen teef. | Metal pislik! | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ze staat aan onze kant. | O bizim tarafımızda. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
T 888, ruim hem uit de weg. | 888! Hallet onu. T 888. Kurtul ondan. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
We gaan. | Gidelim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Waar is Cameron? Laat haar, we gaan. | Cameron nerede? Bırak onu, gidelim. Cameron nerede? Bırak kalsın, gidelim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
We moeten gaan. | Gidelim haydi. Gidelim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Blijf hier! | Arkada kal. Geri çekil. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Op de grond! | Yere yat! Yere yat. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Breng me de gereedschapskist. | Bana alet çantasını getir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Nijptang. | Kerpeten. Pense. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Doe iets, we moeten hem helpen. Zorg dat dat ding me niet aanraakt. | Bir şeyler yap. Ona yardım etmeliyiz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
We moeten het bloeden stelpen. Blijf uit m'n buurt. | Kanamayı durdurmalıyız. Uzak dur benden. Kanamayı durdurmak zorundayız. Benden uzak dur. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Lig stil, je maakt het bloedenverlies alleen maar erger. | Lütfen hareket etme. Lütfen hareket etme. Kan kaybını arttırıyorsun. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ik kan het niet helen. | Bunu tedavi edemem. Bunu düzeltemem. Vücudumdan bir kurşun çıkarmıştın. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Je hebt er bij mij wel een kogel uitgehaald. | Benim vücudumdan bir kurşun çıkarmıştın. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij heeft inwendige schade. Hij heeft medische zorg nodig anders sterft hij. | İçsel hasarı var. İç organları zarar görmüş. Tıbbi bakıma ihtiyacı var, yoksa ölecek. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Dus je gaat er gewoon eentje kidnappen? | Ne yani çıkıp bir tanesini kaçıracak mısın? Ne yani, gidip birini mi kaçıracaksın? 1,5 km. ötede bir Acil Servis var. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Er is een eerstehulppost niet ver van hier en het is bijna donker. | 1.5 km ötede Acil Servis kliniği var. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Mam, dit is gekkenwerk, ok�. We moeten hem redden. | Anne, bu delilik. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
En als je gepakt wordt? Ik zei dat we hem moeten redden. | Peki yakalanırsan ne olacak? Sonra ne olacak? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Je kent deze man niet eens. Hij is je oom. | Adamın kim olduğunu bile bilmiyorsun. Bu herifin kim olduğunu bile bilmiyorsun. O, senin amcan. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij weet het niet. | Ama bunu bilmiyor. Bunu bilmiyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij is de broer van je vader. Zijn naam is Derek Reese. | Babanın kardeşi. Ama babanın kardeşi. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Twee vrouwen, ongeveer 167 cm groot, 55 kilogram... | Yaklaşık 1.70 boyunda ve 54 kilo iki kadın, Yaklaşık 1.70 boyunda ve 54 kiloluk iki kadın,... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
hebben jou en je partner overmeesterd. | seni ve partnerini etkisiz hale getirdi, ...seni ve ortağını etkisiz hale getirip,... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hebben het voertuig in een hinderlaag gereden en hebben de gevangene meegenomen. | zırhlı aracı pusuya düşürdü ve mahkûmumu kaçırdı. ...aracınızı pusuya düşürdü ve tutuklumu kaçırdı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Is dat ongeveer een juiste beschrijving van wat er gebeurt is vandaag, agent? | Bugün burada olanların tam olarak özeti bu mu memur bey? Bugün burada olanların özeti kısaca bu mu, memur bey? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Als er een gebrek zit in schaken als een oorlogsspel, is het dit wel: | Eğer savaş oyunu olarak satrançta bir kusur varsa o da şudur: Bir savaş oyunu olarak, satrançta bir kusur varsa, o da şudur: | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
In tegenstelling tot oorlog, zijn de regels van schaken altijd gelijk. | Savaşın aksine, satrancın kuralları değişmezdir. Savaşın aksine, satrancın kuralları değişmez. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
De schaakstukken onvervangbaar. | Parçalar değişmezdir. Taşları değiştiremezsiniz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Je zal nooit het hart van een toren of de wil van een paard winnen. | Bir kalenin kalbini ya da bir atın aklını kazanamazsınız. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ze luisteren niet naar je argumenten. | Görüşlerinize karşı kayıtsızdırlar. Düşüncelerinize karşı kayıtsızdırlar. Bırakalım öyle kalsınlar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
En zo zij het. | Ve bırakalım öyle olsunlar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Het doel van schaken is de totale vernietiging. | Satranç oyununun amacı nihai galibiyettir. Satrançta hedef, nihai galibiyettir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Maar, in een oorlog, zelfs als je je hart voelt kloppen en je achter je vijand aan zit... | Ancak savaşta, kan kulaklarınıza vurduğunda ve düşmanınızı kovalarken bile, Ama savaşta, kulaklarınız uğuldar vaziyette, düşmanınızı kovalarken bile... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
is er nog altijd de hoop dat een verstandig persoon je tegenhoudt voor je je doel bereikt. | siz amacınıza ulaşmadan önce daha akıllı birinin çıkıp sizi durduracağı ümidi vardır. ...mantıklı birilerinin ortaya çıkıp, hedefinize ulaşmadan önce, sizi durduracağı ümidi vardır. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
In een oorlog, kunnen de regels veranderd worden. | Satrançtakinin aksine, savaşta kurallar değiştirilebilir. Satrancın aksine, savaşta kurallar değiştirilebilir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Een wapenstilstand kan afgekondigd worden. | Ateşkesler imzalanabilir. Ateşkes ilân edilebilir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Je grootste vijand kan je beste vriend worden. | En büyük düşman bile en iyi dosta dönüşebilir. En büyük düşmanlarınız, en iyi dostunuza dönüşebilir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij ademt niet meer. | Nefes almıyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
In een oorlog is er hoop. | Savaşta,umut vardır. Savaşta, umut da vardır. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
[Sarah's Narrator] In the future, my son will lead Mankind in a war against skynet, | Gelecekte, oğlum dünyayı yok etmeye programlanmış bir bilgisayar sistemine: | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
SARAH: Cromartie is here. | Cromartie burada. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
CAMERON: He came through. | Kurtuldu. Geçmeyi başarmış. Burada olduğumuzu biliyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
[SARAH] we're programmed to repair ourselves. | Kendi kendimizi onarmaya programlıyız. Kendimizi tamir edip, etrafa uyum sağlamaya programlıyız. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
MAN: jumper outside the gym! | Biri spor salonundan aşağı atlayacak! | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
CAMERON: It's my new friend. | Bu benim yeni arkadaşım. Bu benim yeni arkadaşım. Tuvalette ağlıyordu. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
The crying one of the bathroom. | Şu tuvalette ağlayan kız. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
[SARAH] I need you to look at these photographs. | Bu fotoğraflara bakmanı istiyorum. Şu fotoğraflara bakmanı ve içlerinden herhangi birini... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
TERISSA: The young one. | Genç olan. Genç olan. Adı Andrew Goode. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
He was an intern at cyber dyne one summer. | Bir yaz Cyberdyne'da stajyerdi. Cyberdyne'de, bir yaz boyunca stajyerlik yapmıştı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
My Turk plays chess at level that could defeat every human player that's ever lived, | Benim Türk'üm yaşamış ve muhtemelen yaşayacak her insan oyuncuyu Benim Türk'üm, şimdiye kadar yaşamış ve muhtemelen bundan sonra yaşayacak... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
SARAH: you talk about it like it's human. | Ondan bir insanmış gibi bahsediyorsun. Ondan bir insanmış gibi söz ediyorsun. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
Well, you never know. | Bunu asla bilemezsin. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
[SARAH] Andy Goode must be killed. | Andy Goode ölmeli. Andy Goode öldürülmeli. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
[SARAH'S NARRATOR] Of all the training my son received in the jungles of central America, | Oğlumun Orta Amerika Ormanları'nda aldığı eğitimlerden hiçbiri, Oğlumun, Orta Amerika'daki ormanlarda aldığı hiçbir askeri eğitim... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
bold, calculating, | cesur, ...cesur ve planlı olmasını,... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |
Andy, haven't heard from you in a while. | Andy, bir süredir sesini duymuyordum. Andy, bir süredir senden haber alamamıştım. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 | 2008 | ![]() |