• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158907

English Turkish Film Name Film Year Details
Je wilde hem vermoorden, de arme jongen en je hebt het ook gedaan. Zavallı çocuğu öldürmek istedin. Ve öldürdün de. Zavallı çocuğu öldürmek istedin ve öldürdün de. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ik heb het niet gedaan. Bunu ben yapmadım. Onu ben öldürmedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ik wou alleen de Turk te pakken krijgen. Tek istediğim Türk'tü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Iemand anders heeft hem vermoord en heeft de machine meegenomen. Onu başka biri öldürdü ve makineyi aldı. Biri onu öldürüp makineyi almış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij was al dood toen ik er aan kwam. Ben oraya gittiğimde zaten ölmüştü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij was al dood en de Turk was weg en ik hoopte dat jij dat gedaan had. Ölmüştü ve Türk gitmişti. Senin yaptığını umdum. O ölmüştü ve Türk gitmişti, ben de senin yaptığını ummuştum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Dacht je dat ik hem vermoord had? Maar jij zit hier en de Turk elders. Onu benim öldürdüğümü mü sandın? Onu öldürdüğümü mü sandın? Ama sen buradasın... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Dus we hebben allebei gefaald. Yani ikimiz de başaramadık. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Je moet hier weg. Buradan gitmelisin. Buradan hemen gitmelisin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Als je het nog niet gemerkt had, ik heb een T 888 die me achtervolgt. Eğer hâlâ farketmediysen peşimde bir T 888 var. Henüz fark etmediysen, peşimde bir T 888 var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Dus als jij me kan vinden, kan hij dat ook. Eğer sen beni bulduysan, o da bulacaktır. Sen beni bulduysan, o da bulacaktır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
We moeten je hier uit krijgen. Ga. Seni buradan çıkarmalıyız. Git. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Zoek de partner, de Rus. Hij heeft er ook niets mee te maken. Ortağını bul, Rus olanı. Şu Rus ortağını bul. O da bu işe bulaşmış olmalı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Je bent zo goed als dood hier. Ga! Burada öleceksin. Git! Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ik zal niet de klootzak zijn die het leven van de Connors zuur maakt, dus ga gewoon. O metal şeyleri Connor'ların başına musallat eden ben olmayacağım o yüzden git. O metal şeyleri, Connor'ların başına musallat eden ben olmayacağım, o yüzden git. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Je bent veel mooier dan op de foto. Foto? Fotoğraftakinden daha güzelsin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ja, dat is hoe ik je gevonden heb. Evet, seni bu şekilde tanıdım. Evet, aslında seni bu sayede tanıdım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Mijn broer had jou foto altijd bij zich als geluksbrenger. Kardeşim şans getirsin diye senin fotoğrafını taşırdı. Kardeşim şans getirsin diye fotoğrafını yanında taşırdı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Wie is je broer? Wat doet het ertoe? Kardeşin kim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Je kent toch de Reese jongens niet en dat zal waarschijnlijk ook nooit gebeuren. Reese ikizlerini tanımıyorsun ve asla da tanımayacaksın. Reese kardeşleri tanımıyorsun ve asla da tanımayacaksın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
De Reese jongens? Reese ikizleri mi? Reese kardeşler mi? Derek Reese... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Mijn broer is Kyle. Kardeşim de Kyle. ...ve kardeşi Kyle. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Toen John, Kyle Reese terugzond om me te beschermen, hadden we maar 2 dagen samen. John, Kyle'ı beni koruması için geçmişe yolladığında, birlikte 2 gün geçirdik. John, Kyle Reese'i beni koruması için geçmişe yolladığında, birlikte 2 gün geçirdik. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij vertelde me over de toekomst, over de Apocalyps... Bana geleceği, kıyameti, Bana geleceği, yaşanan kıyameti,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
en over de angst die er heerst in een wereld die door machines geleid wordt. ve makineler tarafından yönetilen Dünya'nın korkunçluğunu anlattı. ...ve makineler tarafından yönetilen Dünya'nın korkunçluğunu anlattı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Kyle Reese heeft m'n leven gered. Hij gaf me een zoon. Kyle Reese benim hayatımı kurtardı. Kyle Reese hayatımı kurtardı. Bana bir evlat verdi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij heeft me nooit verteld dat hij een broer had. Bana bir kardeşi olduğunu hiç anlatmadı. Bana bir kardeşi olduğunu söylememişti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij heeft me nooit verteld dat we familie zouden hebben. Bir ailemizin olacağını hiç anlatmadı. Bir aile olabileceğimizden hiç söz etmemişti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Dat we met ons verdriet nooit alleen zijn. Tuttuğumuz yasta yalnız olmayacağımız anlatmadı. Acımızı paylaşan birinin olacağını anlatmadı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Loop door. John, alsjeblieft. Git buradan. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Wordt vastgehouden. Kilit ve anahtar, dostum. Kilit ve anahtar. Tamamen kilit altında, kardeşim. Tamamen kilit altında. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Mam is er. Annem burada. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ik ben Morris. De nieuwe beste vriend van je broer. Ben Morris. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Stevige handdruk. Sağlam el sıkışma. Sıkı tokalaşıyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Pas goed op jezelf. Ik heb enkel maar het beste voor met je. Kendine iyi bak. Dikkatli ol. Sana arka çıkmaya çalışıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Veldoperatie. Ik neem het jachtgeweer. İşe çıkıyoruz. Geziye çıkıyoruz. Pompalı tüfek benim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ik wil de 9 millimeter. 9mm'lik de benim. 9 mm'lik de benim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Wanneer komt m'n gevangene aan? Mahkûmumun tahmini varış süresi nedir? Tutuklunun tahmini varış süresi nedir? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Laten vallen, nu. Kalm. Silahı bırak. Hemen. Sakin ol. Sakin ol. Silahını bırak! Hemen! Sakin ol. Sakin ol. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Loop weg. Git buradan. Koş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Blijf achter ons. Fazla uzaklaşma. Yakında kal. Cip'i al ve bizi takip et. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Neem de jeep en volg ons. Cip'i al ve bizi takip et. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Metalen teef. Metal pislik! Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ze staat aan onze kant. O bizim tarafımızda. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
T 888, ruim hem uit de weg. 888! Hallet onu. T 888. Kurtul ondan. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
We gaan. Gidelim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Waar is Cameron? Laat haar, we gaan. Cameron nerede? Bırak onu, gidelim. Cameron nerede? Bırak kalsın, gidelim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
We moeten gaan. Gidelim haydi. Gidelim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Blijf hier! Arkada kal. Geri çekil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Op de grond! Yere yat! Yere yat. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Breng me de gereedschapskist. Bana alet çantasını getir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Nijptang. Kerpeten. Pense. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Doe iets, we moeten hem helpen. Zorg dat dat ding me niet aanraakt. Bir şeyler yap. Ona yardım etmeliyiz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
We moeten het bloeden stelpen. Blijf uit m'n buurt. Kanamayı durdurmalıyız. Uzak dur benden. Kanamayı durdurmak zorundayız. Benden uzak dur. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Lig stil, je maakt het bloedenverlies alleen maar erger. Lütfen hareket etme. Lütfen hareket etme. Kan kaybını arttırıyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ik kan het niet helen. Bunu tedavi edemem. Bunu düzeltemem. Vücudumdan bir kurşun çıkarmıştın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Je hebt er bij mij wel een kogel uitgehaald. Benim vücudumdan bir kurşun çıkarmıştın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij heeft inwendige schade. Hij heeft medische zorg nodig anders sterft hij. İçsel hasarı var. İç organları zarar görmüş. Tıbbi bakıma ihtiyacı var, yoksa ölecek. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Dus je gaat er gewoon eentje kidnappen? Ne yani çıkıp bir tanesini kaçıracak mısın? Ne yani, gidip birini mi kaçıracaksın? 1,5 km. ötede bir Acil Servis var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Er is een eerstehulppost niet ver van hier en het is bijna donker. 1.5 km ötede Acil Servis kliniği var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Mam, dit is gekkenwerk, ok�. We moeten hem redden. Anne, bu delilik. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
En als je gepakt wordt? Ik zei dat we hem moeten redden. Peki yakalanırsan ne olacak? Sonra ne olacak? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Je kent deze man niet eens. Hij is je oom. Adamın kim olduğunu bile bilmiyorsun. Bu herifin kim olduğunu bile bilmiyorsun. O, senin amcan. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij weet het niet. Ama bunu bilmiyor. Bunu bilmiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij is de broer van je vader. Zijn naam is Derek Reese. Babanın kardeşi. Ama babanın kardeşi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Twee vrouwen, ongeveer 167 cm groot, 55 kilogram... Yaklaşık 1.70 boyunda ve 54 kilo iki kadın, Yaklaşık 1.70 boyunda ve 54 kiloluk iki kadın,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
hebben jou en je partner overmeesterd. seni ve partnerini etkisiz hale getirdi, ...seni ve ortağını etkisiz hale getirip,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hebben het voertuig in een hinderlaag gereden en hebben de gevangene meegenomen. zırhlı aracı pusuya düşürdü ve mahkûmumu kaçırdı. ...aracınızı pusuya düşürdü ve tutuklumu kaçırdı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Is dat ongeveer een juiste beschrijving van wat er gebeurt is vandaag, agent? Bugün burada olanların tam olarak özeti bu mu memur bey? Bugün burada olanların özeti kısaca bu mu, memur bey? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Als er een gebrek zit in schaken als een oorlogsspel, is het dit wel: Eğer savaş oyunu olarak satrançta bir kusur varsa o da şudur: Bir savaş oyunu olarak, satrançta bir kusur varsa, o da şudur: Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
In tegenstelling tot oorlog, zijn de regels van schaken altijd gelijk. Savaşın aksine, satrancın kuralları değişmezdir. Savaşın aksine, satrancın kuralları değişmez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
De schaakstukken onvervangbaar. Parçalar değişmezdir. Taşları değiştiremezsiniz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Je zal nooit het hart van een toren of de wil van een paard winnen. Bir kalenin kalbini ya da bir atın aklını kazanamazsınız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ze luisteren niet naar je argumenten. Görüşlerinize karşı kayıtsızdırlar. Düşüncelerinize karşı kayıtsızdırlar. Bırakalım öyle kalsınlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
En zo zij het. Ve bırakalım öyle olsunlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Het doel van schaken is de totale vernietiging. Satranç oyununun amacı nihai galibiyettir. Satrançta hedef, nihai galibiyettir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Maar, in een oorlog, zelfs als je je hart voelt kloppen en je achter je vijand aan zit... Ancak savaşta, kan kulaklarınıza vurduğunda ve düşmanınızı kovalarken bile, Ama savaşta, kulaklarınız uğuldar vaziyette, düşmanınızı kovalarken bile... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
is er nog altijd de hoop dat een verstandig persoon je tegenhoudt voor je je doel bereikt. siz amacınıza ulaşmadan önce daha akıllı birinin çıkıp sizi durduracağı ümidi vardır. ...mantıklı birilerinin ortaya çıkıp, hedefinize ulaşmadan önce, sizi durduracağı ümidi vardır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
In een oorlog, kunnen de regels veranderd worden. Satrançtakinin aksine, savaşta kurallar değiştirilebilir. Satrancın aksine, savaşta kurallar değiştirilebilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Een wapenstilstand kan afgekondigd worden. Ateşkesler imzalanabilir. Ateşkes ilân edilebilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Je grootste vijand kan je beste vriend worden. En büyük düşman bile en iyi dosta dönüşebilir. En büyük düşmanlarınız, en iyi dostunuza dönüşebilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij ademt niet meer. Nefes almıyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
In een oorlog is er hoop. Savaşta,umut vardır. Savaşta, umut da vardır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
[Sarah's Narrator] In the future, my son will lead Mankind in a war against skynet, Gelecekte, oğlum dünyayı yok etmeye programlanmış bir bilgisayar sistemine: Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
SARAH: Cromartie is here. Cromartie burada. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
CAMERON: He came through. Kurtuldu. Geçmeyi başarmış. Burada olduğumuzu biliyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
[SARAH] we're programmed to repair ourselves. Kendi kendimizi onarmaya programlıyız. Kendimizi tamir edip, etrafa uyum sağlamaya programlıyız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
MAN: jumper outside the gym! Biri spor salonundan aşağı atlayacak! Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
CAMERON: It's my new friend. Bu benim yeni arkadaşım. Bu benim yeni arkadaşım. Tuvalette ağlıyordu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
The crying one of the bathroom. Şu tuvalette ağlayan kız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
[SARAH] I need you to look at these photographs. Bu fotoğraflara bakmanı istiyorum. Şu fotoğraflara bakmanı ve içlerinden herhangi birini... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
TERISSA: The young one. Genç olan. Genç olan. Adı Andrew Goode. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
He was an intern at cyber dyne one summer. Bir yaz Cyberdyne'da stajyerdi. Cyberdyne'de, bir yaz boyunca stajyerlik yapmıştı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
My Turk plays chess at level that could defeat every human player that's ever lived, Benim Türk'üm yaşamış ve muhtemelen yaşayacak her insan oyuncuyu Benim Türk'üm, şimdiye kadar yaşamış ve muhtemelen bundan sonra yaşayacak... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
SARAH: you talk about it like it's human. Ondan bir insanmış gibi bahsediyorsun. Ondan bir insanmış gibi söz ediyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Well, you never know. Bunu asla bilemezsin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
[SARAH] Andy Goode must be killed. Andy Goode ölmeli. Andy Goode öldürülmeli. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
[SARAH'S NARRATOR] Of all the training my son received in the jungles of central America, Oğlumun Orta Amerika Ormanları'nda aldığı eğitimlerden hiçbiri, Oğlumun, Orta Amerika'daki ormanlarda aldığı hiçbir askeri eğitim... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
bold, calculating, cesur, ...cesur ve planlı olmasını,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
Andy, haven't heard from you in a while. Andy, bir süredir sesini duymuyordum. Andy, bir süredir senden haber alamamıştım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158902
  • 158903
  • 158904
  • 158905
  • 158906
  • 158907
  • 158908
  • 158909
  • 158910
  • 158911
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact