Search
English Turkish Sentence Translations Page 158904
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Let's go. | Gidelim haydi. Gidelim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Stay back | Arkada kal. Geri çekil. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Get down | Yere yat! Yere yat. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Bring me the toolbox. | Bana alet çantasını getir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Switchblade. | Sustalı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Pliers. | Kerpeten. Pense. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Do something. We have to help him. | Bir şeyler yap. Ona yardım etmeliyiz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Don't let that thing touch me. | O şeyin bana dokunmasına izin vermeyin. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
We have to stop your bleeding. Get away from me. | Kanamayı durdurmalıyız. Uzak dur benden. Kanamayı durdurmak zorundayız. Benden uzak dur. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Please don't move. | Lütfen hareket etme. Lütfen hareket etme. Kan kaybını arttırıyorsun. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
You're increasing your blood loss. | Kan kaybını arttırıyorsun. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I can't fix it. | Bunu tedavi edemem. Bunu düzeltemem. Vücudumdan bir kurşun çıkarmıştın. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
You took a bullet out of me. | Benim vücudumdan bir kurşun çıkarmıştın. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
He has internal damage. | İçsel hasarı var. İç organları zarar görmüş. Tıbbi bakıma ihtiyacı var, yoksa ölecek. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
He needs medical attention,or he's gonna die. | Tıbbi desteğe ihtiyacı var, yoksa ölecek. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
A stun gun. | Şok tabancası mı? Şok tabancası mı? Sen aklını mı kaçırdın? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
He needs a doctor. | Doktora ihtiyacı var. Bir doktora ihtiyacı var. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
What,so you're just gonna go out and kidnap one? | Ne yani çıkıp bir tanesini kaçıracak mısın? Ne yani, gidip birini mi kaçıracaksın? 1,5 km. ötede bir Acil Servis var. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
There's an E.R.A mile away. | 1.5 km ötede Acil Servis kliniği var. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
It's almost dark. | Hava neredeyse karardı. Hava da kararmak üzere. Anne, bu delilik, tamam mı? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Mom,this is crazy,all right. | Anne, bu delilik. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Even for you,it's insane. | Bu senin için bile çılgınca. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Well,we have to save him. | Onu kurtarmalıyız. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
And what happens when you get caught? Then what? | Peki yakalanırsan ne olacak? Sonra ne olacak? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I said we have to save him. | Onu kurtarmalıyız dedim. Onu kurtarmak zorundayız dedim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
You don't even know who this guy is. | Adamın kim olduğunu bile bilmiyorsun. Bu herifin kim olduğunu bile bilmiyorsun. O, senin amcan. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't know. | Ama bunu bilmiyor. Bunu bilmiyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
He's your father's brother. | Babanın kardeşi. Ama babanın kardeşi. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
His name's derek reese. | Adı Derek Reese. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
John. | John! John. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Two females,approximately 5'6",120 pounds, | Yaklaşık 1.70 boyunda ve 54 kilo iki kadın, Yaklaşık 1.70 boyunda ve 54 kiloluk iki kadın,... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
overpower you and your partner, | seni ve partnerini etkisiz hale getirdi, ...seni ve ortağını etkisiz hale getirip,... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
ambush your secure vehicle,and kidnap my prisoner. | zırhlı aracı pusuya düşürdü ve mahkûmumu kaçırdı. ...aracınızı pusuya düşürdü ve tutuklumu kaçırdı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
That an accurate summation of what happened out here today,officer? | Bugün burada olanların tam olarak özeti bu mu memur bey? Bugün burada olanların özeti kısaca bu mu, memur bey? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. | Anlıyorum. Evet. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
5'6". | 1.70. 1,70. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
5'6". | 1.70! 1,70. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
if there is a flaw in chess as a game of war,it is this: | Eğer savaş oyunu olarak satrançta bir kusur varsa o da şudur: Bir savaş oyunu olarak, satrançta bir kusur varsa, o da şudur: | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Unlike war,the rules of chess are constant. | Savaşın aksine, satrancın kuralları değişmezdir. Savaşın aksine, satrancın kuralları değişmez. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
The pieces unchangeable. | Parçalar değişmezdir. Taşları değiştiremezsiniz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
You will never win the heart of a rook or the mind of a knight. | Bir kalenin kalbini ya da bir atın aklını kazanamazsınız. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
They are deaf to your arguments. | Görüşlerinize karşı kayıtsızdırlar. Düşüncelerinize karşı kayıtsızdırlar. Bırakalım öyle kalsınlar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
And so be it. | Ve bırakalım öyle olsunlar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
The goal of a chess game is total annihilation. | Satranç oyununun amacı nihai galibiyettir. Satrançta hedef, nihai galibiyettir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
But,in war,even as the blood beats in your ears and you race after your enemy, | Ancak savaşta, kan kulaklarınıza vurduğunda ve düşmanınızı kovalarken bile, Ama savaşta, kulaklarınız uğuldar vaziyette, düşmanınızı kovalarken bile... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
there is the hope that saner minds than yours will stop you before you reach your target. | siz amacınıza ulaşmadan önce daha akıllı birinin çıkıp sizi durduracağı ümidi vardır. ...mantıklı birilerinin ortaya çıkıp, hedefinize ulaşmadan önce, sizi durduracağı ümidi vardır. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
In war,unlike chess,rules can be changed. | Satrançtakinin aksine, savaşta kurallar değiştirilebilir. Satrancın aksine, savaşta kurallar değiştirilebilir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Truces can be called. | Ateşkesler imzalanabilir. Ateşkes ilân edilebilir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
The greatest of enemies can become the best of friends. | En büyük düşman bile en iyi dosta dönüşebilir. En büyük düşmanlarınız, en iyi dostunuza dönüşebilir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Reese! Reese! | Reese! Reese! | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
In war,there is hope. | Savaşta,umut vardır. Savaşta, umut da vardır. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Een computersysteem geprogrammeerd om de wereld te vernietigen. | Skynet'e karşı insanlığa liderlik edecek. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Het zendt machines terug de tijd in. | Skynet gelecekten günümüze makineler gönderdi. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Sommigen om hem te vermoorden, ��n iemand om hem te beschermen. | Bazıları onu öldürmek, bir tanesi de korumak için. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Vandaag vechten we tegen de geboorte van Skynet. | Bugün, Skynet'in yaratılmasını engellemek için savaşıyoruz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Om onze toekomst te veranderen. Om z'n lot te veranderen. | Geleceğimizi değiştirmek için. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
De oorlog om de mensheid te redden, begint nu. | İnsanlığı kurtarmak için verilecek savaş şimdi başlıyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Cromartie is er. | Cromartie burada. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ben je vergeten dat ik z'n hoofd eraf heb geschoten? | Kafasını uçurduğumu unuttun mu? Kafasını havaya uçurduğumu unuttun mu? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij kwam erdoor. Hij weet dat we hier zijn. | Kurtuldu. Geçmeyi başarmış. Burada olduğumuzu biliyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Het is alleen een hoofd. | Bu sadece kafası. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
We zijn geprogrammeerd om onszelf te repareren en aan te passen aan de omgeving. | Kendi kendimizi onarmaya programlıyız. Kendimizi tamir edip, etrafa uyum sağlamaya programlıyız. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Er zijn andere mensen hier. Vrijheidsvechters. | Burada başkaları var. Burada başkaları da var. Direnişçiler. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Springer op de gymzaal. Dat is m'n nieuwe vriendin. | Biri spor salonundan aşağı atlayacak! | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Diegene die op de wc huilde. We moeten haar helpen. | Şu tuvalette ağlayan kız. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ik wil graag dat je deze foto's bekijkt en me vertelt of je iemand herkent. | Bu fotoğraflara bakmanı istiyorum. Şu fotoğraflara bakmanı ve içlerinden herhangi birini... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
De jongeman. Zijn naam is Andrew Goode. | Genç olan. Genç olan. Adı Andrew Goode. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij was een stagiair bij Cyberdyne. | Bir yaz Cyberdyne'da stajyerdi. Cyberdyne'de, bir yaz boyunca stajyerlik yapmıştı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Wil je vanavond met me uit eten? | Bu akşam benimle yemeğe çıkmak ister misin? Akşam yemeğini benimle yemek ister misin? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Mijn Turk speelt op een niveau die ieder mens kan verslaan die ooit geleefd heeft... | Benim Türk'üm yaşamış ve muhtemelen yaşayacak her insan oyuncuyu Benim Türk'üm, şimdiye kadar yaşamış ve muhtemelen bundan sonra yaşayacak... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
en die waarschijnlijk ooit zullen leven. Je praat erover alsof het een mens is. | yenebilecek seviyede satranç oynuyor. ...her insanı yenebilecek seviyede satranç oynuyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Je weet waar nooit. | Bunu asla bilemezsin. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Andy Goode moet vermoord worden. | Andy Goode ölmeli. Andy Goode öldürülmeli. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
heeft niet hem beter voorbereid op de strijd, dan een spelletje schaken. | onu savaşa satranç kadar iyi hazırlamadı. ...onu savaşa santraçtan daha iyi hazırlayamazdı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ik leerde hem bijna alles, dat hij over oorlog moest weten. | Satranç, ona savaşla ilgili bilmesi gereken hemen her şeyi öğretti. Savaş hakkında bilmesi gereken hemen her şeyi ona öğretti. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
sober... berekent. | cesur, ...cesur ve planlı olmasını,... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
En het belangrijkste... | ve hepsinden önemlisi, ...ve hepsinden önemlisi... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Heb al een tijdje niks van je gehoord, Andy. | Andy, bir süredir sesini duymuyordum. Andy, bir süredir senden haber alamamıştım. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
het was een soort opluchting. Zullen we afspreken? | sanki Tanrı'nın bir lütfu gibi. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Een toernooi? Een schaaktoernooi. | Turnuva mı? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Agent Kester, FBI. Ik wil u een paar vragen stellen. | FBI'dan Ajan Kester. Ajan Kester, FBI. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Waar gaat dit over? Sarah Connor. | Ne hakkında? Konu nedir? Sarah Connor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ben je echt goed in wiskunde? | Matematikte iyi misin? Matematiğin iyi midir? Evet. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Wil je de mijne doen? | Benim ödevimi de yapmak ister misin? Benimkini de yapmak ister misin? Evet. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Klaarblijkelijk heeft hij aldoor gewerkt aan het herschrijven van de code. | Görünüşe göre o zamandan beri bütün vaktini bir kafeteryada kodları aklından tekrar yazmak için harcamış. Görünüşe bakılırsa, o günden beri her dakikasını... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Een goede code is als een goed nummer in je hoofd. Het komt eruit. | İyi bir kod aklındaki iyi bir şarkı gibidir. İyi bir kod, kafanın içinde çalan iyi bir şarkı gibidir. Bir şekilde kendini gösterir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Dit nummer kan misschien de wereld opblazen. Ja had hem moeten vermoorden. | Evet, bu şarkı Dünya'yı havaya uçurabilir. Evet ama bu şarkı dünyayı havaya uçurabilir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ik sta versteld dat het zo lang heeft geduurd, totdat je dit zou zeggen | Açıkçası bunu hatırlatmanın bu kadar uzun sürmesine şaşırdım. Konuyu bu noktaya getirmenin bu kadar uzun sürmesine şaşırdım. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Ik doe John' huiswerk. | John'un ödevini yapmakla meşgulüm. John'ın ödevini yapmakla meşgulüm. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Computer Vs mens? Computer Vs computer. | Bilgisayara karşı insan mı? Bilgisayarlara karşı insanlar mı? Bilgisayarlar bilgisayarlara karşı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Die programma's zijn nu te slim en machtig om tegen mensen te spelen. | İşte bu yeni bir şey. Bu yeni bir şey. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Het gaat beter, hoe meer we erover praten. | Ve biz konuştukça daha da iyi oluyorlar. Bu konu, tartıştıkça daha da ilginç bir hâl alıyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Je gaat naar school. Jij en juffrouw blik zien me later daar. | Okula gidiyorsun. Siz okula gidiyorsunuz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Het is schaken, je weet daar niks van. Ik ken Andy een beetje. | Anne, satranç konusunda hiçbir şey bilmiyorsun. Anne, konumuz satranç, sen satrançtan anlamazsın. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Je kunt trouwens ook niet afwezig zijn, dan vestig je de aandacht op je. | Ayrıca, devamsızlık yapamazsın. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Is dit niet geweldig? | Harika değil mi? Müthiş değil mi? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Wat hou ik toch van robots. | Robotları çok seviyorum. Tanrım, robotlara bayılıyorum. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Is deze beter of slechter? Hij is anders eigenlijk. | Bu daha mı iyi yoksa daha mı kötü? Peki bu, daha mı iyi yoksa daha mı kötü? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Beter aanpasbaar, maar minder voorspelbaar. Nog niet zo krachtig, maar dat komt snel. | Daha uyumlu, ama daha az tahmin edilebilir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |
Hij heeft de honger om te leren, maar soms zijn de lessen... | Şu anda bilgiye aç, ama çıkardığı dersler.. Öğrenmek için büyük bir açlık duyuyor ama bazen öğrendiği dersleri... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 | 2008 | ![]() |