• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158914

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh,my god. I'm terrible at this. Aman Tanrım. Berbatım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
No,I don't know how. Hayır, nasıl oynanacağını bilmiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
What,you live in a cave? Ne yani, mağarada falan mı yaşıyorsun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I just pushed those buttons at random. O tuşlara sadece rastgele bastım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Hey,check you out,mr. normal. Bir de kendine bak, Bay Normal. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Come on,johnny. I'm rooting for you. Hadi Johnny. Seni bekliyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Dude,you suck. Dostum, berbat oynuyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Hey,come on. kill him,alex. Hadi. Öldür onu, Alex. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I'm gonna go. you stay here if you want. Gidiyorum. Sen istiyorsan burada kal. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Well,i I'm coming with you. Ben Ben de seninle geliyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Oh,no,no,no. wait. Hayır, hayır, hayır, bekle. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
You took my lighter. Çakmağımı aldın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
No. c no. come on,john. let's go. Hayır. Hadi John. Gidelim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
No,no,no. give it to me. Hayır, hayır, hayır. Ver onu bana. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Hey,no one's talking to you,weirdo. Seninle konuşan yok, ezik. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Watch out,man. Dikkat et, adamım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Give it to me,you screwy bitch. Ver şunu bana seni lanet sürtük. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Take the damn lighter. Al şu lanet çakmağı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Come on,john. let's get out of here. Gel, John. Gidelim buradan. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I'm out here on mulholland drive Burada, Mulholland yolunda... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
What appears to be the body of a man who died over 60 years ago. ...60 yıl önce ölmüş bir adama ait cesedi keşfettiği yerdeyim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I saw what looked like the bumper of a car. Araba tamponuna benzer bir şey gördüm. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I could see that it was one of those old timey ones, ...eskilerden bir tane olduğu anladım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Reveal the remains to be those of fred jeffers, ...Fred Jeffers isimli bir adama ait... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Please stop! no! Lütfen yapma! Hayır! Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
"jeffers' disappearance Jeffers'ın kaybolması... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
"was a terrible blow for chandler, ...Chandler için 1920 yılının yılbaşı arifesinde... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
New year's eve,1920. Yeni yıl arifesi, 1920. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Let's get 'em out of here. Hadi onları buradan götürelim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
That's rupert chandler's boy. Bu Rupert Chandler'ın çocuğu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Let's cover him up. let's get him out of here. Üzerini örtelim. Onu buradan çıkartalım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Will chandler died in the speakeasy fire. Will Chandler içki evi yangınında öldü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I thought you were gonna kill that guy. O adamı öldüreceğini sandım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I wanted you to come. Gelmeni istedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Weird way of showing it. Bunu göstermek için ne garip bir yol. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
We do that kind of crap to guys we like. Sevdiğimiz çocuklara o tür şeyler yaparız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Are these '60s hippies. ...60'lardan kalma hippilerdi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Like,"the deviant got a "c" in math." Mesela, "Anormal matematikten C almış"... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
"should we take the deviant to see bruce hornsby?" "Anormal'i Bruce Hornsby'i izlemeye götürsek mi?" Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
That's why I came up to you that day,john. O yüzden o gün sana rastladım, John. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Because I thought since you're a weirdo, Çünkü senin de tuhaf olduğunu görüp beni anlayabileceğini düşündüm. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
My foster parents used to call me the delinquent. Benim bakıcı ailem bana suçlu derdi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
So you did take the lighter. Demek çakmağı aldın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Bad habit. Kötü bir alışkanlık işte. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
What happened to your real parents? Gerçek ailene ne oldu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
In a fire. Yangında. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Why were you in a foster home? Neden bakım evindeydin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
She was in a mental hospital. O akıl hastanesindeydi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
She was engaged once. Bir keresinde nişanlanmıştı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
He was a pretty cool guy. Adam gayet düzgün biriydi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Didn't work out, Sürmedi, ama o bizim tek arkadaşımız gibi bir şeydi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
There was an accident and his new wife died. Bir kaza oldu ve yeni karısı öldü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
And he left. Ve çekip gitti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I shouldn't be around people. İnsanların etrafında olmamalıyım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
No,that's... Hayır, o... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
That's other stuff. O başka bir şey. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Sometimes,yes. Bazen, evet. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Mostly no. Çoğunlukla, hayır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I found will chandler's obituary. Will Chandler'ın ölüm ilanını buldum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
His father had a lot of money. there's a difference. Babasının çok parası vardı. O farkı var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
We don't even know if they knew each other. Birbirlerini tanıyıp tanımadıklarını bile bilmiyoruz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Do you ever think about dying? Hiç ölüm hakkında düşündün mü? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Or about suicide? Ya da intihar etmek hakkında? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Because there's something wrong with you. Çünkü seninle alakalı yanlış bir şeyler var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I've never thought about killing myself. Hiçbir zaman kendimi öldürmeyi düşünmedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
It would destroy my mom,for one. İlk olarak, bu annemi mahvederdi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Anyways, Her neyse, artık hasta değilim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I mean,I have to get a scan every six months. Yani, altı ayda bir taramadan geçmem gerekiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Earlier when I cross referenced the names of survivors Yangından kurtulanların adlarını çapraz eşleştirdiğimde... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Came up in a documentary about the roaring '20s. ...gürleyen 20'lerle alakalı bir belgeselde çıktı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Inside the speakeasy. ...bize daha fazla bilgi sağlayabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
You'll have to go alone. Tek başına gitmen gerek. Neden? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
You're really strong. Bayağı güçlüsün. Çalışıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Wow. look at all this. Vay anasını, şuna bak. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Dvds are all right,but this is the real deal. Dvdler tamam da, gerçek olay bu işte. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Before film makers figured out all the tricks. Film yapımcıları bütün numaraları öğrenmeden önce. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
None of that computer generated, Bugünlerde yaptıkları bilgisayar animasyonlu... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
All these people captured,frozen in time. Bütün bu insanlar çekildi, zamanda dondular. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I mean,100 years could pass. Yani, 100 yıl geçebilir... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
They'll still be here. still look exactly the same. ...ama onlar yine de burada olacaklar. Yine aynı gözükecekler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Be beautiful Healthy strong. Güzel sağlıklı, güçlü olarak kalmak. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Don't let me get all a.e. housman on you. A. E. Housman'a döndüm iyice. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
We would go out to the gin joints every weekend. Her hafta sonu Gin Joint'e giderdik. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
And dance the black bottom,the charleston, ...ve The Black Bottom, The Charleston ve The Shimmy eşliğinde dans ederdik. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
And I was crazy in love Ve şu ödül avcısı ile delicesine bir aşk yaşıyordum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
And I just remember... Ve kaldırım kenarında... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Sitting on the curb... ...oturup ağladığımı hatırlıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
People said that,uh, İnsanlar birisinin kapıya bomba attığını söylüyorlardı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I was pretty zozzled.That's what we called it then. ...çok uykum gelmişti. O yüzden o akşam ayrılmıştık. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
This flash of blue light ...mavi bir ışık parlaması ve kıvılcımlar... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
This man in the middle of the room, Odanın ortasında bir adam vardı, anadan doğma bir şekilde. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Maybe I just imagined the whole thing. Belki de bütün her şeyi kafamdan uydurdum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Probably the liquor talking. Muhtemelen kafayı bulmuştum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Yeah,sounds like there was some electrical problem. Evet, elektriksel sorunlar varmış galiba. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
When the house falls on the witch. ...evin cadının üstüne yıkılması gibiydi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
Give me your clothes. Bana giysilerini ver. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
I know what he was looking at. Neye baktığını biliyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
The distance in parsecs,and the cartesian coordinates. ...parsek olarak uzaklığını, Kartezyen koordinatlarını ölçüyordu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
To pinpoint the date. Zamanı hesaplamak için. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
You can tell the date by looking at the sky? Gökyüzüne bakarak tarihi söyleyebiliyor musun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Self Made Man-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158909
  • 158910
  • 158911
  • 158912
  • 158913
  • 158914
  • 158915
  • 158916
  • 158917
  • 158918
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact