• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158939

English Turkish Film Name Film Year Details
Can you make the virus? Virüsü yapabilir misin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Sure, but city hall's computers Elbette, ama valiliğin bilgisayarlarına dışarıdan erişilemez. Elbette ama belediyenin bilgisayarlarına dışarıdan erişilemiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Just make me the virus. I'll get it inside. Sen sadece virüsü yap. Ben onu içeri sokarım. Sen sadece virüsü yap. Ben içeri sokarım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Getting through security won't be easy. Güvenlikten geçmek kolay olmayacaktır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Once we're inside, there'll be more guards, İçeriye girdiğimiz zaman, daha fazla kamera ve nöbetçi olacaktır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
What can i get for you? Size ne getirebilirim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Just an iced tea, thanks. Buzlu çay, teşekkürler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Uh, a beer.?? Bira. Tamam. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I used to be her. Ben de onun gibiydim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
The waitress. I used to work in a diner. Garson kız. Bir lokantada çalışırdım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I can't see that at all. Bunu hayal bile edemiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I had this regular, tracy. Devamlı bir müşterim vardı, Tracy. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
She left her husband, moved her kids to l.A. Kocasını terketmiş ve onları şov dünyasına sokmak için çocuklarıyla birlikte LA'a taşınmıştı. Kocasını terkedip, çocuklarıyla beraber Los Angeles'a gelmişti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
To get 'em into show business. Onları şov dünyasına sokmak için. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I'd bring her eggs every day. Ona her gün yumurta götürürdüm,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
And i'd hear what she said to them. ...ve çocuklarına ne dediğini duyardım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
That they had bad skin or crooked teeth. Onlara, ciltlerinin kötü, ya da dişlerinin çarpık olduğunu söylerdi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
One lie after another. Sürekli yalan söylerdi.. Yalan üstüne yalan. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I swear sometimes i understand why they drop bombs on us. Yemin ediyorum, bazen neden üzerimize bomba yağdığını anlayabiliyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Don't worry about it. Bunun hakkında endişelenme. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
We're not going in the front door. Ön kapıdan girmeyeceğiz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
These buildings are all connected Bu binaların hepsi, soğuk savaş sırasında yapılmış... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I did a project on 'em in the ninth grade. Dokuzuncu sınıftayken onlar hakkında bir proje hazırlamıştım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
My last year at school. Okuldaki son senemde. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
And how do you know they're still functional? Hâlâ orada olduklarını nereden biliyorsun? Peki onların kullanımda olduğunu nereden biliyorsun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I lived there, Kyle ve ben, orada yaşardık. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
After they dropped the bombs on us. Üzerimize bombalar yağdıktan sonra. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Cameron baum. Cameron Baum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Uh, happy pizza day. Pizza günün kutlu olsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Thank you. I had two slices. Teşekkür ederim. İki dilim yedim bile. Teşekkürler. İki dilim yedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Do i look fat? Şişman görünüyor muyum? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Um, still good. İyi gözüküyorsun. Hâlâ iyisin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
So i had a little issue last week Geçen hafta,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
With a banned substance in the student parking lot. ...okul parkında yasak bir madde yüzünden başım belaya girdi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
And now, as a condition of my rehabilitation, Ve şimdi, rehabilitasyonumun bir parçası olarak,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I hand these out to people. ...bunları insanlara götürüyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
There's a cop in the principal's office. Müdürün ofisinde bir polis var,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
He wants to talk to your brother. ...kardeşinle konuşmak istiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
is he hiding? O saklanıyor mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Does he have stuff in his locker? Dolabında yasak şeyler mi var? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Wait, he's not a narc is he? O bir bağımlı değil, değil mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I'll make sure john gets this. John'a bunu ileteceğim. Bunun John'a ulaştığından emin olacağım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
John baum? John Baum? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I have no clue what happened to you in kansas. Size Kansas'ta ne olduğunu hiç bilmiyorum. Kansas'ta başına neler geldiği hakkında hiçbir fikrim yok. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
But your sister's a genius, Ama kızkardeşin bir dahi, ve benim de çelik gibi sinirlerim var. Ama kardeşin bir dahi ve bende de çelik gibi sinirler var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
We got that cop off your back, Peşindeki polisi kandırdık,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
And i've never felt mose alive. ...ve kendimi bundan daha iyi hissetmemiştim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
What cop? Ne polisi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
i don't think i can do it. Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I can't finish. Bitiremeyeceğim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
But you've almost completed it. Ama nerdeyse bitirdin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
But if i do, i just Ama eğer tamamlarsam sanki bir... Ama yaparsam, ben sadece,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I feel like it's become a monster, you know? ...onun bir canavara dönüşeceğini hissediyorum, tamam mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
It's become a horrible thing between us. Bu ikimiz arasında korkunç bir şey oldu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
And ever since i started working on it, Ve ben onun üstünde çalışmaya başladığımdan beri,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You've been so ...sen çok... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I don't mean to blame you. Seni suçlamıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Finish it. Tamamla onu. Bitir onu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Finish it. Tamamla onu. Bitir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You scared the hell outta me. Beni korkuttun. Ödümü patlattın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
How long you been sitting there? Ne zamandır orada oturuyorsun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
That was effective. Bu etkiliydi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
What he did, Dudaklarına... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
When he touched her lips. ...dokunduğu zaman. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Effective? Etkili mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I could see that she liked that. Bundan hoşlandığını görebiliyorum. Hoşuna gittiğini görebiliyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
When you say things like that, Böyle şeyler söylediğin zaman, ne yapmaya çalışıyorsun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Just making conversation. Sadece sohbet ediyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Since when do you just make conversation? Ne zamandan beri sadece "sohbet" ediyorsun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I just seems like something i should do. Bana yapmam gereken bir şeymiş gibi geliyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
And was having morris impersonate me with that cop Ve Morris'in başına bir şey gelmesini umursamadan,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Also something you thought you should do, ...onu polisin karşısına benmiş gibi çıkartırken,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
No matter what happened to him? ...bunu da yapman gereken bir şey olarak mı düşündün? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
But it wasn't a cop. It was cromartie. Ama o polis değildi. Cromartie'ydi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
W What? Ne? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
He's going school to school looking for you. Okul okul dolaşıp seni arıyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Trying to match your face. Yüzünü eşleştirmeye çalışıyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
He's moved on though. Gitti ama. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
He won't go back there. Oraya geri dönmeyecektir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I wouldn't. Ben dönmezdim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
The only way that i'm reassured by that Bu söylediğine, ancak işlemci çekirdeğinin onunla aynı olduğunu hatırladığımda inanabiliyorum. Bunda tek güvenimi tazeleyen şey,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Is if i remember ...hatırladığım kadarıyla,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
That in the core of your chip ...senin çipinin çekirdeğinin,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You're just like him. ...aynen onunki gibi olması. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Oh, god. She'll move us so fast. Tanrım! Annem buradan hemen taşınmamızı sağlayacak. Tanrım. Bizi hemen buradan götürür. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You cannot tell her, okay? Ona söyleyemezsin, tamam mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Promise me. Söz ver bana. Bana söz ver. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Do i smell nail polish? Oje kokusu mu alıyorum? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
What are you guys talking about? Ne konuşuyordunuz bakalım? Siz ne hakkında konuşuyordunuz? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Just making conversation. Sadece sohbet ediyorduk. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Sayles was always, uh Sayles her zaman biraz... Sayles her zaman,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I loved him, but he was an idiot sometimes. Onu severdim ama bazen bir aptal gibi davranıyordu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
He was careless. Dikkatsizdi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I wasn't. Ben etmiyordum. İzlemiyordum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I didn't know he was. Onun izlediğini de bilmiyordum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
There were a lot of leads, you know. Seninde bildiğin gibi, bir sürü ipucu var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Mom, talk to me. What are you doing? Anne, cevap ver. Ne yapıyorsun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Barbara's name is in here somewhere. Barbara'nın adı burada bir yerde. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
On some list in some file. Bir dosyanın içindeki bir listede. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
She's buried in here. O burada gömülü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158934
  • 158935
  • 158936
  • 158937
  • 158938
  • 158939
  • 158940
  • 158941
  • 158942
  • 158943
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact