• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158941

English Turkish Film Name Film Year Details
Let me guess drugs? Durun tahmin edeyim, uyuşturucu meselesi mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Mr. Sarkissian, I'm calling again Bay Sarkissian, sizi tekrardan Türk adlı bilgisayar için arıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
818 555 0189. 818 555 0189. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
The chip contains visual records of the triple eight Bu çip, T 888'in nerede ne yaptığı, kimlerle etkileşime... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
What I'm saying is what I have been saying, John. Demek istediğim, sürekli söylediğim şey John. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Well, I could say that about you. Ben de senin için aynısını söyleyebilirim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
This is what I'm talking about. İşte bahsettiğim buydu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
1. 4 Terabytes per second. Saniyede 1.4 terabyte. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Am I making a mistake with this chip thing? Bu çip hakkında hata mı yapıyorum? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Do I wanna see what's on it? İçinde neler olduğunu görmek istiyor muyum? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Tell me "no. " Bana "hayır" de. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
We are running at 2. 5 Volts. Şu an 2.5 voltta çalışıyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
My cpu requires a minimum of 6. 2 Benim işlemcimin düzgün çalışabilmesi için en az 6.2,.. İşlemcim düzgün çalışmak için en az 6.2, en çok da 8.7 volt güce ihtiyaç duyuyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Decision making. Karar verme. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Vick, god, you poor thing. ? Vick, tanrım, seni zavallı şey, tekrar mı uyandın? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Yeah, but I don't think she knows. Evet, ama sanırım kadın bunu bilmiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
I mean, is that possible? Yani, bu mümkün mü? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
I know I have been working a lot. Biliyorum çok çalışıyorum. Çok çalışıyorum, biliyorum ve o araba kazasından beri... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
I thought we'd made progress. İlerleme kaydettiğimizi sanıyordum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
I know I'd know. Eminim anlardım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
"Barbara chamberlain, city manager, los angeles. " " Barbara Chamberlain, Los Angeles Şehir Hizmetleri Başkanı." Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Well, I think if skynet's interested, we're interested. Bence Skynet ilgileniyorsa, biz de ilgileniyoruz demektir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Because I do. Çünkü ben istiyorum. Çünkü, ben istiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
But I got dropped on a chair. Ama sonra beni bir sandalyenin üstüne bıraktılar. Ama sonra bir sandalyenin üstüne düştüm. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Uh, I was thinking maybe we could use Düşünüyordum da, belki yarınki kimya sınavına... Düşünüyordum da, yarınki kimya sınavına hazırlanmak için çalışma salonunu kullanabiliriz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Yeah. Sure. Tamam. Olur. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
So I hear we used to be midwest neighbors. Duydum ki Orta Batı'dayken komşuymuşuz. Ne? Şey, duydum ki biz eskiden komşu sayılırmışız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
You know, I'm from lawrence in kansas. Ben Lawrence, Kansas'tanım ve senin Wichita'dan olduğunu duydum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
who told you I was from wichita? Sana Wichita'lı olduğumu kim söyledi? Hatırlamıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Way to go, !Johnson. Harikaydın Johnson. Sağol koç. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Only understood a third of what I read. Okuduğumun üçte birini anca anladım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
So I figured out that they don't Anılarını bizim gibi depolamadıklarını öğrendim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
I'm working from home because I just have Evde çalışıyorum çünkü halletmem gereken ailevi bir sorunum var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
I think it's one of skynet's pet projects. Sanırım o Skynet'in alt projelerinden biri. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
So this is about traffic lights? Yani bu, trafik ışıklarıyla mı alakalı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Like a body waiting for it's head. Kafasıyla birleşmeyi bekleyen bir beden gibi. Kafasını bekleyen bir vücut gibi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Well, I guess when they say, "you can't fight city hall" Pekâlâ, sanırım "belediyeyle savaşamazsın" derken, gerçekte bunu kastetmişler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
What can I get for you? Size ne getirebilirim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Uh, a beer. ? Bira. Tamam. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
She left her husband, moved her kids to l. A. Kocasını terketmiş ve onları şov dünyasına sokmak için çocuklarıyla birlikte LA'a taşınmıştı. Kocasını terkedip, çocuklarıyla beraber Los Angeles'a gelmişti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
And I'd hear what she said to them. ...ve çocuklarına ne dediğini duyardım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
I swear sometimes I understand why they drop bombs on us. Yemin ediyorum, bazen neden üzerimize bomba yağdığını anlayabiliyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
So I had a little issue last week Geçen hafta,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Is he hiding? O saklanıyor mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
and I have never felt mose alive. ...ve kendimi bundan daha iyi hissetmemiştim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
But if I do, I just Ama eğer tamamlarsam sanki bir... Ama yaparsam, ben sadece,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
And ever since I started working on it, Ve ben onun üstünde çalışmaya başladığımdan beri,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
I just seems like something I should do. Bana yapmam gereken bir şeymiş gibi geliyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
The only way that I'm reassured by that Bu söylediğine, ancak işlemci çekirdeğinin onunla aynı olduğunu hatırladığımda inanabiliyorum. Bunda tek güvenimi tazeleyen şey,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
is if I remember ...hatırladığım kadarıyla,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Do I smell nail polish? Oje kokusu mu alıyorum? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
In fact, I don't. Aslına bakarsan, inanmıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Well, I should. Evet, öyle olmalıyım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
This is where I lost kyle Burası çocukken Kyle'ı makinelere kaptırdığım yer. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
I get in, I get to a certain point, Giriyorum, bir noktaya geliyorum ve beni atıyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
Is it okay if I'm off by a little bit? Biraz ıskalasam bir şey olur mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
If we can get her chip into the a. R. T. I. E. System, Eğer onun çipini A.R.T.I.E. sistemine bağlayabilirsek,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
it can take over the whole thing. ...bütün hepsini çökertebilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
You lie to me again, I'll kill you. Bir daha bana yalan söylersen, seni öldürürüm. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
True evil doesn't give us time to fight, Gerçek kötülük, bize savaşmamız... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-2 2008 info-icon
The Sarah Connor chronicles... Terminator: The Sarah Connor Chronicles'ta daha önce: Terminator: The Sarah Connor Chronicles'ın önceki bölümlerinde... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
Crom Artie came through. Chromartie peşimizden gelmiş. Burada olduğumuzu biliyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
I need a list of new students ??? who have enrolled since the fall of 2007. 2007 Sonbaharından itibaren kayıt olan 15 18 yaşlarındaki,... 2007 sonbaharında buraya transfer olan öğrencilerin listesine ihtiyacım var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
You boys are in here at least twice a month, Siz çocuklar buraya her ay, en az iki kez şu vatanseverlik... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
Will you please call me back? Lütfen beni arar mısınız? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
The chip contains visual records of the T888, Bu çip, T 888'in nerede ne yaptığı, kimlerle etkileşime... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
What I'm saying is what I've been saying, John. Demek istediğim, sürekli söylediğim şey John. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
Who else knew about it? Nobody. Başka kim biliyordu? Hiç kimse. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
would you mind making a 7 11 run or something? O yüzden benim için markete gidebilir misin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
Vick, god, you poor thing. ????? Vick, tanrım, seni zavallı şey, tekrar mı uyandın? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
The T 888 T 888, ileri seviyede bir sızıcı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
I know I've been working a lot. Biliyorum çok çalışıyorum. Çok çalışıyorum, biliyorum ve o araba kazasından beri... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
Well, I think if Skynet's interested, we're interested. Skynet'in ilgisini çektiyse, bizim de ilgimizi çekti demektir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
I got it crowd surfing. Bu, geçtiğimiz Ekim ayında Echo'daki.... Geçen Ekim'de, Bjork'un Echo'daki gösterisinde dinleyicileri coşturdum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
Way to go, Johnson. Harikaydın Johnson. Sağol koç. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
But she's not alive. She's just a body. Ama o hayatta değil. Sadece bir ceset. Ama o hayatta değil. Sadece bir vücut. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
Uh, a beer? Bira. Tamam. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
I'd bring her eggs every day Ona her gün yumurta götürürdüm,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
and I've never felt mose alive. ...ve kendimi bundan daha iyi hissetmemiştim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
i don't think I can do it. Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
But it wasn't a cop. It was Crom Artie. Ama o polis değildi. Cromartie'ydi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
He's going to school looking for you. Okul okul dolaşıp seni arıyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
Freeze! Down on the ground. Now! Kıpırdama! Yere yat, hemen! Dur! Yere çök! Hemen! Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
A half turn counter clockwise and pull it out. Saat yönünün tersine yarım tur döndür ve çıkar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
There was no one there to protect him, Orada onu koruyacak kimse yoktu ve sen onu öldürdün. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-3 2008 info-icon
Previously on Terminator Terminator: The Sarah Connor Chronicles'ta daha önce: Terminator: The Sarah Connor Chronicles'ın önceki bölümlerinde... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-4 2008 info-icon
you Get it done. Hallet şu işi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-4 2008 info-icon
[SARAH'S NARRATOR] In the future, Gelecekte, oğlum dünyayı yok etmeye programlanmış bir bilgisayar sistemine: Oğlum gelecekte Skynet'e karşı yürütülen bir savaşta insanlara liderlik edecek. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
Previously on Terminator The Sarah Connor chronicles Terminator: The Sarah Connor Chronicles'ta daha önce: Terminator: The Sarah Connor Chronicles'ın önceki bölümlerinde... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
CAMERON: Cromartie came through. Chromartie peşimizden gelmiş. Burada olduğumuzu biliyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
CAMERON: We're programmed to repair ourselves. Kendimizi tamir etmek için programlandık. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
SARAH: We've got a problem. Bir sorunumuz var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
DEREK: Somebody killed him and took the machine. Birisi onu öldürüp makineyi almış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
SARAH: These things, all of them, are programmed with specific missions. Bu şeyler, onların hepsi, belirli görevleri yerine getirmek için programlandılar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
CAMERON: The one at the safe house Evde gördüğümüz, oraya direniş askerleri için yollanmıştı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
SARAH: Everything needs to be destroyed. Every last bolt. Her şey yok edilmeli. En ufak bir civata bile. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
I need a list of new students (INDISTINCT) who have enrolled since the fall of 2007. 2007 Sonbaharından itibaren kayıt olan 15 18 yaşlarındaki,... 2007 sonbaharında buraya transfer olan öğrencilerin listesine ihtiyacım var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
[NARRATOR] All of us wear masks. Hepimiz maskeler giyeriz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
MAN: All right, bro. Pekâlâ, dostum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
Vick, god, you poor thing. (INDISTINCT) Vick, tanrım, seni zavallı şey, tekrar mı uyandın? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-6 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158936
  • 158937
  • 158938
  • 158939
  • 158940
  • 158941
  • 158942
  • 158943
  • 158944
  • 158945
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact