• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158938

English Turkish Film Name Film Year Details
He wasn't intimidating her. Onu tehdit etmiyordu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
They lived here together. Burada beraber yaşadılar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You think you'd know? Sence, sen anlar mıydın? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I know i'd know. Eminim anlardım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Computer's gone. Bilgisayar gitmiş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Triple Eight probably jumped it to cover his tracks. Muhtemelen T 888 izlerini silmek için onu yok etmiştir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
"Barbara chamberlain, city manager, los angeles." " Barbara Chamberlain, Los Angeles Şehir Hizmetleri Başkanı." Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
City manager, that's infrastructure. Şehir hizmetleri başkanı, bu alt yapı demek. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
No wonder skynet's interested. Skynet'in neden ilgilendiğine şaşmamalı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You think this woman has anything to do with the turk? Sence bu kadının Türk'le alakası var mıdır? Sence bu kadının Türk'le bir ilgisi var mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Well, i think if skynet's interested, we're interested. Skynet'in ilgisini çektiyse, bizim de ilgimizi çekti demektir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Do you not wanna work on this? Bunun üstünde çalışmak istemiyor musun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Because i do. Çünkü ben istiyorum. Çünkü, ben istiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I've made a decision Bir karar verdim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
We're gonna figure out what we want. Birlikte ne istediğimizi... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Together. ...bulacağız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I'm quitting my job. I'm İşimi bırakıyorum. Ben... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I'm coming home. ...eve dönüyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
That's not a good idea, babe. Hayatım, bu iyi bir fikir değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
See it? Görüyor musun? Gördün mü? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I got it crowd surfing Bu, geçtiğimiz Ekim ayında Echo'daki.... Geçen Ekim'de, Bjork'un Echo'daki gösterisinde dinleyicileri coşturdum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Man, it was the best five seconds of my life, Adamım, yemin ederim, hayatımın en iyi beş saniyesiydi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
But i got dropped on a chair. Ama sonra beni bir sandalyenin üstüne bıraktılar. Ama sonra bir sandalyenin üstüne düştüm. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I consider it my first tattoo. Bunu ilk dövmem sayıyorum. Onu ilk dövmem saydım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
That's tight. Bu sıkıydı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Hey, sherry. Merhaba, Sherry. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Uh, i was thinking maybe we could use Düşünüyordum da, belki yarınki kimya sınavına... Düşünüyordum da, yarınki kimya sınavına hazırlanmak için çalışma salonunu kullanabiliriz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
So i hear we used to be midwest neighbors. Duydum ki Orta Batı'dayken komşuymuşuz. Ne? Şey, duydum ki biz eskiden komşu sayılırmışız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You know, i'm from lawrence in kansas. Ben Lawrence, Kansas'tanım ve senin Wichita'dan olduğunu duydum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
So we're practically cousins geographically Yani coğrafi olarak kuzen sayılırız. Benim Wichita'dan olduğumu kim söyledi? Yani coğrafi olarak, pratikte kuzen... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Who told you i was from wichita? Sana Wichita'lı olduğumu kim söyledi? Hatırlamıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Whoever said it heard wrong. Kim söylediyse, yanlış duymuş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
See you in study hall? Çalışma salonunda görüşelim mi? Çalışma salonunda görüşürüz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Way to go,!Johnson. Harikaydın Johnson. Sağol koç. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I need to speak to eric carlson. Eric Carlson ile konuşmam gerek. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
He in some sort of trouble? Bir sorun mu var? Başı belada mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
No, no trouble. Where is he? Hayır, sorun yok. O nerede? Hayır, belada değil. Nerede o? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
He just got outta gym class. Spor dersinden daha yeni çıktı. Duş alması için 5 dakika izin verin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
What seems to be the problem, sir? Sorun nedir efendim? Sorun nedir, efendim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Are you for real, buddy? Sen ciddi misin, dostum? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I just finished going through Getirdiğin dosyaların ilk bölümüne bakmayı bitirdim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Only understood a third of what i read. Okuduğumun üçte birini anca anladım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You've been doing that for 20 minutes now. 20 dakikadır dişini fırçalıyorsun. 20 dakikadır dişlerini fırçalıyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
With my toothbrush. Üstelik benim diş fırçamla. Benim diş fırçamla. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I got you your own. Sana bir tane aldım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
And now it's mine. Ama artık benim oldu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
So i figured out that they don't Anılarını bizim gibi depolamadıklarını öğrendim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
How did you figure that out? Bunu nasıl buldun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Remember those weird robot symbols? Şu garip robot sembolleri var ya? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I still don't know how to read them. Hâlâ onları nasıl okuyacağımı bilmiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
But the exact same one kept popping up Ama, Barbara ile ilgili bir video... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Every time a clip of barbara was playing. ...oynamaya başlayınca, her seferinde bir tanesi ortaya çıkıyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You should look at this. Şuna bakın. Şuna bir bakmalısınız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Stop. Please. Yapma. Lütfen. Dur. Lütfen. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
He gained her trust. Onun güvenini kazandı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Made her think he was human. İnsan olduğunu düşünmesini sağladı. Onu insan olduğuna inandırdı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Then killed her. Sonra da öldürdü. Sonra da onu öldürdü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
That's what they do. Onların yaptığı da bu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
John, get the flashlights. We're gonna find her. John, el fenerini al. Onu bulmaya gidiyoruz. John, el fenerlerini getir. Onu bulmaya gidiyoruz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Finding barbara's body Barbara'nın cesedini bulmak öncelikli görev olmamalı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
But we're gonna do it anyway. Ama yine de yapacağız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
We're here. Doğru yerdeyiz. Burası. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You see anything? Bir şey görüyor musun? Bir şey görebiliyor musun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I don't understand your need to find her. Onu neden bulmanız gerektiğini anlamıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
That's because you don't value human life. Çünkü sen insan hayatına değer vermiyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
But she's not life. She's just a body. Ama o hayatta değil. Sadece bir ceset. Ama o hayatta değil. Sadece bir vücut. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Bones and meat. Et ve kemikten. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Was that bad to say? Böyle demek kötü mü? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
So do we do this a lot in the future, Bu şekilde, karanlıkta etrafta gizlice dolanmayı,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Sneak around in the dark? ...gelecekte çok yapıyor muyuz? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
We do this a lot. Bunu çok yaparız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I was kinda hoping we wouldn't find her. Onu bulamayız diye umut ediyordum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
That's not barbara. Bu Barbara değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Who the hell's jessica peck? Jessica Peck'te kim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
A threat to skynet. Skynet için bir tehlike. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Well, how did she get in there Bizim haberimiz olmadan girip de şehir konseyiyle buluşmayı nasıl ayarlamış? Pekâlâ, bizim bilgimiz olmadan oraya girip şehir meclisi ile nasıl görüştü? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I can't be everywhere. I can't. Ben her yerde olamam. Olamam. Her yerde olamam. Olamam. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I'm working from home because i just have Evde çalışıyorum çünkü halletmem gereken ailevi bir sorunum var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Jessica peck's trying to shut down my program again. Jessica Peck yine programımı durdurmak istiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Jessica peck was a lobbyist Jessica Peck, Artie'ye karşı çıkmak için para karşılığı lobi faaliyetleri yapan biriymiş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Who's artie? Artie'de kim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
It was one of barbara chamberlain's pet projects. Barbara Chamberlain'ın projelerinden biriymiş. Barbara Chamberlain'in alt projelerinden biriydi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Exactly. Kesinlikle. Tamamiyle. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
It's a fiber optic network Şehirdeki her kavşağı, belediye binasındaki bir veri merkezine bağlayan fiber optik bir ağ. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Camera's, microphones, sensors. Kameralar, mikrofonlar, alıcılar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Right now it's only a pilot program, Şimdilik sadece bir deneme programı ama ülke çapında yaygınlaşabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
It's not about traffic. Bu trafikle ilgili değil, istihbarat toplamakla ilgili. Bu trafikle ilgili değil, bilgi edinmekle ilgili. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Eyes and ears everywhere. Her yerde kulaklar ve gözler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
A system that can watch you, Seni, gittiğin her yerde izleyebilen bir sistem. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
If the turk is destined to become skynet's brain, Eğer Türk Skynet'in beyni olacaksa, bu yazılım da onun sinir sistemi olabilir. Türk Skynet'in beyni olacaksa, bu da onun sinir sistemi olabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Like a body waiting for its head. Kafasıyla birleşmeyi bekleyen bir beden gibi. Kafasını bekleyen bir vücut gibi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
And we don't have either one. Ve bizde ikisi de yok. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Well, i guess when they say, "you can't fight city hall" Pekâlâ, sanırım "belediyeyle savaşamazsın" derken, gerçekte bunu kastetmişler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Yeah, well, whoever said that Evet, bunu her kim söylediyse,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Doesn't have as much plastique as we do. ...onda bizdeki kadar plastik patlayıcı yokmuş demek ki. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
We can't blow up city hall. Valiliği patlatamayız. Bunu yapmak o kadar zor değil. Belediye binasını havaya uçuramayız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
It's really not that hard. Bu o kadar da zor değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
If we destroy the program, they'll just rebuild it. Eğer programı yok edersek yeniden yaparlar. Eğer programı patlatırsak, yeni baştan yaparlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
But if we plant a virus and crash it, Ama bir virüs yükler ve onu çökertirsek programın bir işe yaramadığını düşünürler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
It's already a controversial program. Zaten tartışmalı bir program. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158933
  • 158934
  • 158935
  • 158936
  • 158937
  • 158938
  • 158939
  • 158940
  • 158941
  • 158942
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact