• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158987

English Turkish Film Name Film Year Details
We are nice, harmless people. Biz iyi, zararsız insanlarız. Thank You-1 2011 info-icon
We aren't your enemies. Biz düşman değiliz. Thank You-1 2011 info-icon
Whose number have you dialed? Sen kimi aradın? Thank You-1 2011 info-icon
Perhaps you've dialed a wrong number. Belki de yanlış numarayı arıyorsundur. Thank You-1 2011 info-icon
You thought I'd never find out about the CSIS officers? CSIS memuru olayını bulamayacağımı mı sandınız? Thank You-1 2011 info-icon
The ones who ruined me, confiscated my drugs... Birileri bana zarar verip, mallarıma el koydu... Thank You-1 2011 info-icon
you tortured my brother and killed him. ... ve kardeşime işkence yapıp, onu öldürmüş. Thank You-1 2011 info-icon
Step out, I will kill you. Çıkın dışarı, sizleri öldüreceğim. Thank You-1 2011 info-icon
Mr. King, please don't cry. Bay Kral, lütfen ağlama. Thank You-1 2011 info-icon
It's probably a misunderstanding. Ortada bir yanlış anlama olmalı. Thank You-1 2011 info-icon
Yes, a misunderstanding. Evet, bir yanlış anlama. Thank You-1 2011 info-icon
We aren't who you think we are. Biz senin düşündüğün kişi değiliz. Thank You-1 2011 info-icon
I may have a limp, but I'm not an idiot. Biraz gevşek durabilirim, ama ben aptal değilim. Thank You-1 2011 info-icon
Your end is near. Ölüm ensenizde. Thank You-1 2011 info-icon
Run for your life. Yaşamak için koşun! Thank You-1 2011 info-icon
How can we run away from you? Senden nasıl kaçabiliriz ki? Thank You-1 2011 info-icon
It's a small world. Dünya çok küçük. Thank You-1 2011 info-icon
Please allow us to prove our innocence. Lütfen masum olduğumuzu kanıtlamamıza izin ver. Thank You-1 2011 info-icon
Mr. King... we have a suggestion. Bay Kral... bir önerimiz var. Thank You-1 2011 info-icon
Don't shoot us, kidnap us instead. Bize ateş etmek yerine kaçır. Thank You-1 2011 info-icon
King doesn't kidnap anyone, people automatically come to him. Kral, hiç kimseyi kaçırmaz, insanlar doğrudan ona gelir. Thank You-1 2011 info-icon
Great, we will also come to you. Güzel, o halde biz de sana gelelim. Thank You-1 2011 info-icon
What's your address, we will come over. Adresini söyle, oraya gelelim. Thank You-1 2011 info-icon
Okay, I'll send a text. Tamam, size yazıp göndereceğim. Thank You-1 2011 info-icon
Superb. Mükemmel. Thank You-1 2011 info-icon
Okay, we'll wait for the text. Tamam, bekleyeceğiz. Thank You-1 2011 info-icon
What's the plan now, baby? Şimdi plan ne, bebeğim? Thank You-1 2011 info-icon
The plan is slightly changed. Plan biraz değişti. Thank You-1 2011 info-icon
After the text message. Yazıdan sonra. Thank You-1 2011 info-icon
They've blindfolded us. Gözlerimizi bağladılar. Thank You-1 2011 info-icon
He doesn't know that we have seen King. Kralı daha önce gördüğümüzü bilmiyor. Thank You-1 2011 info-icon
But our girlfriends aren't blindfolded. Ama kızların gözleri bağlı değil. Thank You-1 2011 info-icon
They can see King. Onlar Kralı görebilirler. Thank You-1 2011 info-icon
I think King is a flirt too. Sanırım Kral da flört etmek istiyor. Thank You-1 2011 info-icon
If he is a flirt, we can exploit him. Eğer flört ederse bundan faydalanabiliriz. Thank You-1 2011 info-icon
That was a long walk. Uzun bir yürüyüş oldu. Thank You-1 2011 info-icon
Hello Mr. King... Merhaba Bay Kral... Thank You-1 2011 info-icon
Who are these girls? Kim bu kızlar? Thank You-1 2011 info-icon
They are our girlfriends. Onlar bizim kız arkadaşlarımız. Thank You-1 2011 info-icon
He is a flirt. Flört etmeye çalışıyor. Thank You-1 2011 info-icon
Not just these, there are a lot more. Sadece bunlar değil, daha çok var. Thank You-1 2011 info-icon
They heard your name and developed cold feet. Senin adını duyunca donup, kalmışlardır. Thank You-1 2011 info-icon
We had to lie to these so they would come. Biz bunlara yalan söyledik. Thank You-1 2011 info-icon
So who goes out with whom? Peki kim kiminle çıkıyor? Thank You-1 2011 info-icon
He's hooked. Bağlandı. Thank You-1 2011 info-icon
The ones below 25 are his... 25 altındakiler onun... Thank You-1 2011 info-icon
the others are mine. ... ve diğerleri onun. Thank You-1 2011 info-icon
You can take your pick. What's ours is yours. İstediğini alabilirsin. Bizim olan senindir. Thank You-1 2011 info-icon
What? I mean, they're nice. Practically family. Ne? Yani, onlar çok iyiler. Thank You-1 2011 info-icon
They are here to vouch for us. Onlar bize kefil olmak için buradalar. Thank You-1 2011 info-icon
They will confirm that apart from work and home... Onlar evin ve işin dışında... Thank You-1 2011 info-icon
...we spend the rest of our time with hem. ... zamanımızı onlarla birlikte geçiriyoruz. Thank You-1 2011 info-icon
None of the agent business. Ajan işi de yok. Thank You-1 2011 info-icon
That's a lie. Bu bir yalan! Thank You-1 2011 info-icon
If you lie, you will die. Eğer yalan varsa, ölürsünüz. Thank You-1 2011 info-icon
My goons saw you at the CSIS headquarters. Adamlarım sizi CSIS merkezinde görmüşler. Thank You-1 2011 info-icon
We had to prove to my wife that we were undercover agents. Karıma gizli ajan olduğuma inandırmam gerekiyordu. Thank You-1 2011 info-icon
I was in a soup and I was on TV. Ben çuvallayıp, televizyona çıkmıştım. Thank You-1 2011 info-icon
My wife is somewhat crazy. Karım biraz deli. Thank You-1 2011 info-icon
That's a nice way to fool your wives. Karılarınızı aptal yerine koymanın en iyi yoluydu. Thank You-1 2011 info-icon
What's there to fool? Ne aptalı? Thank You-1 2011 info-icon
Once my wife came home and caught me with a girl. Bir keresinde karım evde beni bir kızla yakalamıştı. Thank You-1 2011 info-icon
I told her the girl was my sister and my wife believed me. Ben de onun kız kardeşim olduğunu söyleyince bana inanmıştı. Thank You-1 2011 info-icon
And on New Year's Eve... Ve yeni yıl gecesinde... Thank You-1 2011 info-icon
all his girlfriends came for the party. ... bütün kızlar partiye gelmişti. Thank You-1 2011 info-icon
One girl was about to commit suicide and our wives saw her. Kızın biri intihar etmek üzereydi, eşlerimiz de onu görmüşlerdi. Thank You-1 2011 info-icon
But we managed the whole thing. Ama biz her şeyi hallettik. Thank You-1 2011 info-icon
You seem like experts on women. Kadın konusunda uzman görünüyorsunuz. Thank You-1 2011 info-icon
Well sir... Evet efendim... Thank You-1 2011 info-icon
We don't like to blow our own trumpets but... Kendimizi övmüş gibi olmayalım ama... Thank You-1 2011 info-icon
there have been a lot of women in our lives. ... hayatımızda pek çok kadın oldu. Thank You-1 2011 info-icon
We don't even remember them. İsimlerini bile hatırlamıyoruz. Thank You-1 2011 info-icon
We're even forgotten how they look. Biz bile bakmak nasıl unutulur konum. Thank You-1 2011 info-icon
It's their smile and their style that reminds us that we've been together. Tek hatırladığımız, onların gülümsemeleri ve tarzları. Thank You-1 2011 info-icon
Sir, even you seem to be well versed with women. Efendim, siz de kadın konusunda uzman görünüyorsunuz. Thank You-1 2011 info-icon
Why don't you tell us something? Neden bize bir şey söylemiyorsun? Thank You-1 2011 info-icon
Can we take off the blindfold? Göz bağlarını çıkarabilir miyiz? Thank You-1 2011 info-icon
Silence usually means yes. Sessizlik genellikle evet anlamına gelir. Thank You-1 2011 info-icon
Mr. King... Bay Kral... Thank You-1 2011 info-icon
What's the meaning of this, Shivani? Tüm bunlar ne demek oluyor, Shivani? Thank You-1 2011 info-icon
Where is King? Kral nerede? Thank You-1 2011 info-icon
Did you imitate King's voice? Kralın sesini mi taklit ettin? Thank You-1 2011 info-icon
This was a joke. Bu bir şakaydı. Thank You-1 2011 info-icon
Shivani? Shivani? Thank You-1 2011 info-icon
Now don't faint... Shivani?! Sakın bayılma... Shivani! Thank You-1 2011 info-icon
Shivani... over here? Don't faint, please! Shivani... burada mı? Lütfen bayılma! Thank You-1 2011 info-icon
Boss is ruined! Come on, wake up! Patron mahvoldu! Hadi, uyan! Thank You-1 2011 info-icon
When she saw me on the TV I was sure she thought that... I'm a womanizer. Televizyonda beni görünce kesinlikle benim çapkın olduğumu düşünmüştür. Thank You-1 2011 info-icon
Lord, I know that it's a sin to commit suicide. Tanrım, intiharın günah olduğunu sen de biliyorsun. Thank You-1 2011 info-icon
But I have no other option. Ama başka seçeneğim yok. Thank You-1 2011 info-icon
I'm coming to you. Sana geliyorum. Thank You-1 2011 info-icon
Kishan... what are you doing? Kishan... ne yapıyorsun? Thank You-1 2011 info-icon
Suicide. İntihar ediyorum. Thank You-1 2011 info-icon
But, why you? Why not? Ama, sen neden? Neden olmasın? Thank You-1 2011 info-icon
You were so happy with your husband. Sen kocanla birlikte mutluydun. Thank You-1 2011 info-icon
I unveiled the truth and brought you to this stage. Sana gerçeği göstererek bu duruma düşürdüm. Thank You-1 2011 info-icon
If you die, I won't be able to forgive myself. Eğer sen ölürsen, ben kendimi asla affedemem. Thank You-1 2011 info-icon
Don't stop me, Sanjana. Sakın beni durdurma, Sanjana. Thank You-1 2011 info-icon
No, Kishan. Hayır, Kishan. Thank You-1 2011 info-icon
Kishan, you aren't responsible. Kishan, bundan sen sorumlu değilsin. Thank You-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158982
  • 158983
  • 158984
  • 158985
  • 158986
  • 158987
  • 158988
  • 158989
  • 158990
  • 158991
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact