Search
English Turkish Sentence Translations Page 158987
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We are nice, harmless people. | Biz iyi, zararsız insanlarız. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
We aren't your enemies. | Biz düşman değiliz. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Whose number have you dialed? | Sen kimi aradın? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Perhaps you've dialed a wrong number. | Belki de yanlış numarayı arıyorsundur. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
You thought I'd never find out about the CSIS officers? | CSIS memuru olayını bulamayacağımı mı sandınız? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
The ones who ruined me, confiscated my drugs... | Birileri bana zarar verip, mallarıma el koydu... | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
you tortured my brother and killed him. | ... ve kardeşime işkence yapıp, onu öldürmüş. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Step out, I will kill you. | Çıkın dışarı, sizleri öldüreceğim. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Mr. King, please don't cry. | Bay Kral, lütfen ağlama. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
It's probably a misunderstanding. | Ortada bir yanlış anlama olmalı. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Yes, a misunderstanding. | Evet, bir yanlış anlama. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
We aren't who you think we are. | Biz senin düşündüğün kişi değiliz. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
I may have a limp, but I'm not an idiot. | Biraz gevşek durabilirim, ama ben aptal değilim. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Your end is near. | Ölüm ensenizde. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Run for your life. | Yaşamak için koşun! | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
How can we run away from you? | Senden nasıl kaçabiliriz ki? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
It's a small world. | Dünya çok küçük. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Please allow us to prove our innocence. | Lütfen masum olduğumuzu kanıtlamamıza izin ver. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Mr. King... we have a suggestion. | Bay Kral... bir önerimiz var. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Don't shoot us, kidnap us instead. | Bize ateş etmek yerine kaçır. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
King doesn't kidnap anyone, people automatically come to him. | Kral, hiç kimseyi kaçırmaz, insanlar doğrudan ona gelir. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Great, we will also come to you. | Güzel, o halde biz de sana gelelim. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
What's your address, we will come over. | Adresini söyle, oraya gelelim. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I'll send a text. | Tamam, size yazıp göndereceğim. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Superb. | Mükemmel. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Okay, we'll wait for the text. | Tamam, bekleyeceğiz. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
What's the plan now, baby? | Şimdi plan ne, bebeğim? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
The plan is slightly changed. | Plan biraz değişti. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
After the text message. | Yazıdan sonra. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
They've blindfolded us. | Gözlerimizi bağladılar. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
He doesn't know that we have seen King. | Kralı daha önce gördüğümüzü bilmiyor. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
But our girlfriends aren't blindfolded. | Ama kızların gözleri bağlı değil. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
They can see King. | Onlar Kralı görebilirler. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
I think King is a flirt too. | Sanırım Kral da flört etmek istiyor. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
If he is a flirt, we can exploit him. | Eğer flört ederse bundan faydalanabiliriz. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
That was a long walk. | Uzun bir yürüyüş oldu. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Hello Mr. King... | Merhaba Bay Kral... | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Who are these girls? | Kim bu kızlar? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
They are our girlfriends. | Onlar bizim kız arkadaşlarımız. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
He is a flirt. | Flört etmeye çalışıyor. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Not just these, there are a lot more. | Sadece bunlar değil, daha çok var. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
They heard your name and developed cold feet. | Senin adını duyunca donup, kalmışlardır. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
We had to lie to these so they would come. | Biz bunlara yalan söyledik. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
So who goes out with whom? | Peki kim kiminle çıkıyor? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
He's hooked. | Bağlandı. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
The ones below 25 are his... | 25 altındakiler onun... | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
the others are mine. | ... ve diğerleri onun. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
You can take your pick. What's ours is yours. | İstediğini alabilirsin. Bizim olan senindir. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
What? I mean, they're nice. Practically family. | Ne? Yani, onlar çok iyiler. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
They are here to vouch for us. | Onlar bize kefil olmak için buradalar. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
They will confirm that apart from work and home... | Onlar evin ve işin dışında... | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
...we spend the rest of our time with hem. | ... zamanımızı onlarla birlikte geçiriyoruz. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
None of the agent business. | Ajan işi de yok. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
That's a lie. | Bu bir yalan! | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
If you lie, you will die. | Eğer yalan varsa, ölürsünüz. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
My goons saw you at the CSIS headquarters. | Adamlarım sizi CSIS merkezinde görmüşler. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
We had to prove to my wife that we were undercover agents. | Karıma gizli ajan olduğuma inandırmam gerekiyordu. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
I was in a soup and I was on TV. | Ben çuvallayıp, televizyona çıkmıştım. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
My wife is somewhat crazy. | Karım biraz deli. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
That's a nice way to fool your wives. | Karılarınızı aptal yerine koymanın en iyi yoluydu. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
What's there to fool? | Ne aptalı? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Once my wife came home and caught me with a girl. | Bir keresinde karım evde beni bir kızla yakalamıştı. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
I told her the girl was my sister and my wife believed me. | Ben de onun kız kardeşim olduğunu söyleyince bana inanmıştı. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
And on New Year's Eve... | Ve yeni yıl gecesinde... | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
all his girlfriends came for the party. | ... bütün kızlar partiye gelmişti. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
One girl was about to commit suicide and our wives saw her. | Kızın biri intihar etmek üzereydi, eşlerimiz de onu görmüşlerdi. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
But we managed the whole thing. | Ama biz her şeyi hallettik. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
You seem like experts on women. | Kadın konusunda uzman görünüyorsunuz. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Well sir... | Evet efendim... | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
We don't like to blow our own trumpets but... | Kendimizi övmüş gibi olmayalım ama... | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
there have been a lot of women in our lives. | ... hayatımızda pek çok kadın oldu. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
We don't even remember them. | İsimlerini bile hatırlamıyoruz. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
We're even forgotten how they look. | Biz bile bakmak nasıl unutulur konum. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
It's their smile and their style that reminds us that we've been together. | Tek hatırladığımız, onların gülümsemeleri ve tarzları. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Sir, even you seem to be well versed with women. | Efendim, siz de kadın konusunda uzman görünüyorsunuz. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you tell us something? | Neden bize bir şey söylemiyorsun? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Can we take off the blindfold? | Göz bağlarını çıkarabilir miyiz? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Silence usually means yes. | Sessizlik genellikle evet anlamına gelir. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Mr. King... | Bay Kral... | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
What's the meaning of this, Shivani? | Tüm bunlar ne demek oluyor, Shivani? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Where is King? | Kral nerede? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Did you imitate King's voice? | Kralın sesini mi taklit ettin? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
This was a joke. | Bu bir şakaydı. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Shivani? | Shivani? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Now don't faint... Shivani?! | Sakın bayılma... Shivani! | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Shivani... over here? Don't faint, please! | Shivani... burada mı? Lütfen bayılma! | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Boss is ruined! Come on, wake up! | Patron mahvoldu! Hadi, uyan! | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
When she saw me on the TV I was sure she thought that... I'm a womanizer. | Televizyonda beni görünce kesinlikle benim çapkın olduğumu düşünmüştür. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Lord, I know that it's a sin to commit suicide. | Tanrım, intiharın günah olduğunu sen de biliyorsun. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
But I have no other option. | Ama başka seçeneğim yok. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
I'm coming to you. | Sana geliyorum. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Kishan... what are you doing? | Kishan... ne yapıyorsun? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Suicide. | İntihar ediyorum. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
But, why you? Why not? | Ama, sen neden? Neden olmasın? | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
You were so happy with your husband. | Sen kocanla birlikte mutluydun. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
I unveiled the truth and brought you to this stage. | Sana gerçeği göstererek bu duruma düşürdüm. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
If you die, I won't be able to forgive myself. | Eğer sen ölürsen, ben kendimi asla affedemem. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Don't stop me, Sanjana. | Sakın beni durdurma, Sanjana. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
No, Kishan. | Hayır, Kishan. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |
Kishan, you aren't responsible. | Kishan, bundan sen sorumlu değilsin. | Thank You-1 | 2011 | ![]() |