Search
English Turkish Sentence Translations Page 158995
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's the final frontier, Nick. | Bu son sınır, Nick. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
But wouldn't they blow up in an all oxygen environment?. | Ama herşeyin oksijen olduğu bir ortamda patlamazlar mı? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
But it's an easy fix one line of dialogue: | Ama bir satırlık konuşma ile düzeltilebilir: | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
"Thank God we invented the..." you know, | "Tanrıya şükürler, icat ettik şu..." bilirsin, | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
whatever device. | ...ne cihazıysa artık. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Catherine Zeta Jones. | Catherine Zeta Jones. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
They've just finished ravishing | İlk sefer birbirlerinin vücutlarına... | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
each other's bodies for the first time. | ...ırza geçmeyi yeni bitirmişler. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
They lie naked, suspended in air | Çıplak yatarlar, havada asılı... | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
underneath the heavens. | ...gökyüzünün altında. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Pitt lights up. | Pitt yakar. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
He starts blowing smoke rings all around | Etrafa halka şeklinde duman üflemeye başlar. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Catherine's naked, flawless body, | Catherine çıplak, kusursuz vücut, | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
as the galaxies go whizzing by over the glass domed ceiling. | ...galaksiler camdan yapılma kubbe tavanın üzerinden vın diye geçerler. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Now, tell me that doesn't work foryou. | Bana işine yaramayacağını söyle. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
I'd see that movie. | Bu filmi görseydim. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
I'd buy the goddamn DVD. | Kahrolası DVD'sini alırdım. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
You know, ifthe academy didn't send them to me for free. | Bilirsin, akademi bana beleş bir tane göndermeseydi eğer. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
you guys ought to think about designing a cigarette | ...sizin filmle eş zamanlı piyasaya sürülecek... | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
to be released simultaneously with the movie. | ...bir sigara tasarlamanız gerekecek. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Sector Sixes. | "Sektör Altı'lar". | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
No one's ever done it with a cigarette. | Bunu bir sigara ile kimse yapmadı. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Well, where do we go from here?. | Peki, buradan nereye gidiyoruz? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
You enjoy the rest ofyour day in L.A. with your son | Günün geri kalanında, oğlunla birlikte L.A.'ın tadını çıkart. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
while I find out the answers to these questions. | Bu sırada ben bu sorulara cevaplar arayayım. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Hey, where can I get a bite to eat with my son?. | Hey, oğlumla nerede yemek yiyebiliriz? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
You ought to try Nobu's new place. | Nobu'nun yeni yerini denemelisin. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
He only serves food that's white. Oh, great. | Sadece beyaz olan yiyecekleri yapar. Oh, harika. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
JOEY: So,you go to an office, | Yani, sen bir büroya gidersin, | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
thenyou go on TV and talk about cigarettes. | ...sonra TV'ye çıkar ve sigaralar hakkında konuşursun. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Thenyou fly out to L.A. | Sonra L.A.'a uçarsın. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
to talk to some guy who works with movie stars. | Film yıldızları ile çalışan bir adamla konuşmak için. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
What is that?. That's my job;, I'm a lobbyist. | Bu nedir? Bu işim; ben kulisçiyim. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
I know, but did you study to do that?. | Biliyorum, ama bunu yapmak için okula gittin mi? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
No. No, I just kind offigured it out. | Hayır. Hayır, bir şekilde olayı kavradım. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Then can't anyone just do that?. | O zaman başka biri de yapamaz mı? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
No, it, uh, requires a... | Hayır, bu, ah, şey gerektiriyor... | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
a moral flexibility that goes beyond most people. | ...çoğu insanı aşan ahlaki bir esneklik. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Do I have flexible morals?. | Benim esnek bir ahlakım var mı? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Well, let's say you became a lawyer, right?. | Diyelim ki bir avukatsın, tamam mı? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
And you were asked to defend a murderer. | Ve bir katili savunman istendi. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Worse than that a child murderer. | Daha kötüsü; bir çocuk katili. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
the law states that every person deserves a fair trial. | ...kanun herkesin adil bir duruşmada yargılanma hakkı olduğunu söyler. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Would you defend them?. | Onu savunur muydun? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. I guess every person | Bilmem. Bence her insan... | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
deserves a fair defense. Yeah, well, | ...adil bir savunmayı hak eder. Evet, | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
so do multinational corporations. | ...çok uluslu şirketler de öyle. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
So, what happens when you're wrong?. | Peki, haksız olduğunda ne olur? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
( chuckles ): Well,Joey, I'm neverwrong. | Şey, Joey, ben hiç haksız olmam. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Butyou can't always be right. | Ama her zaman haklı da olamazsın. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Well, ifit's yourjob to be right, then you're neverwrong. | Eğer işin haklı olmaksa, o zaman haksız olamazsın. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
But what ifyou are wrong?. | Ama eğer haksızsan? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Okay, let's say that you're defending chocolate | Tamam, diyelim ki sen çikolatayı savunuyorsun... | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
and I'm defending vanilla. | ...ve ben de vanilyayı. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Now, ifl were to say toyou, | Şimdi, sana deseydim ki, | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
"Vanilla's the best flavor ice cream," you'd say...?. | "Vanilyalı dondurma en iyisi," sen diyecektin ki...? "Vanilyalı dondurma en iyisi," sen diyecektin ki?... | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
"No, chocolate is." Exactly. | "Hayır, çikolatalı öyle." Aynen. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
But you can't win that argument. | Ama bu tartışmayı kazanamazsın. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
So, I'll askyou So you think chocolate | Böylece, sana soracaktım; Çikolatalı olan... | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
is the end all and be all ofice cream, doyou?. | ...senin için hepsinin üstünde bir dondurma mı? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
It's the best ice cream; I wouldn't order any other. | En iyi dondurma o; başka birini almam. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Oh. So it's all chocolate foryou, is it?. | Oh. O zaman senin için hep çikolatalı değil mi? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Yes, chocolate is all I need. | Evet, çikolatalı tek ihtiyacım olan şey. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Well, I need more than chocolate. | Peki, bana çikolatalıdan fazlası lazım. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
And for that matter, I need more than vanilla. | Ve bu sebepten, vanilyalıdan da fazlası lazım. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
I believe that we need freedom and choice | İş dondurmamıza geldiğinde, | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
when it comes to our ice cream, and that,Joey Naylor, | ...ihtiyacımız olan şeyin özgürlük ve seçim olduğuna inanıyorum. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
But that's not what we're talking about. | Ama bu konuştuğumuz şey değil. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Ah, but that's what I'm talking about. | Ah, ama bu benim konuştuğum şey. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
But... you didn't prove that vanilla's the best. I didn't have to. | Ama...vanilyalının en iyi olduğunu kanıtlamadın. Gerek yoktu. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
I proved thatyou're wrong and ifyou're wrong, I'm right. | Senin haksız olduğunu kanıtladım. Eğer sen haksızsan ben haklıyımdır. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Butyou still didn't | Ama hâlâ beni... Ama hala beni... | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
convince me. | ...ikna etmedin. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
'Cause I'm not afteryou. | Çünkü senin peşinde değilim. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Thought I'd giveyou a little update. | Seni haberdar edeyim edim. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Jeff. You still at the office?. | Jeff. Hâlâ büroda mısın? Jeff. Hala büroda mısın? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Doyou know what time it is in Tokyo right now?. | Şu anda Tokyo'da saatin kaç olduğunu biliyormusun? Şu anda Tokyo'da saatin kaç olduğunu biliyor musun? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
No. 4:00 p.m. tomorrow. | Hayır. 16:00, Yarın. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
It's the future, Nick. | Bu gelecek, Nick. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Anyway, for Pitt to smoke, | Herneyse, Pitt'in sigara içmesi için, | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
it's $1 0 million; for the pair, it's 25. | ...10 milyon dolar; çifti içerse, 25 olur. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
25??!. Usuallywhen I buy two ofsomething, I get a discount. | 25?! Genelde bir şeyden iki tane alınca indirim alırım. 25? Genelde bir şeyden iki tane alınca indirim alırım. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
These are not stupid people; they got it right away. | Bunlar aptal insanlar değil; hemen anladılar. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Pitt and Zeta Jones lighting up after some cosmic fucking | Pitt ve Zeta Jones'un kabarcık süitlerinde kozmik... | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Well, for that kind of money, | Bu kadar paraya, bizimkiler çok ciddi sigara içişi görmek isterler. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Can Brad blow smoke rings?. | Brad dumandan halkalar yapabilir mi? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
I don't have that information. | Bu bilgiye sahip değilim. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Well, for $25 million, we'd want smoke rings. | 25 milyon dolara duman halkaları isteriz. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Oh, one other thing you'll be cofinancing | Oh, bir şey daha, Glutan Sultanı'nın | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
the picture with the Sultan ofGlutan. | filmine de yardımda bulunacaksınız. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
The Sultan ofGlutan?. | Glutan Sultanı? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
The onewho massacred and enslaved his own people?. | Kendi insanlarını katledip köleleştiren kişi mi? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Aren't they calling him the Hitler ofthe South Pacific?. | Ona Güney Pasifik'in Hitler'i demiyorlar mı? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
No, I can't speak to that All my dealings with him, | Hayır, böyle söyleyemem. Onunla olan tüm işlerimizde, | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
he's been a very reasonable and sensitive guy. | ...çok mantıklı ve hassas biri olmuştur. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
He's fun. You'll like him. | Eğlencelidir. Seveceksin. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
I better run it by my people. | En iyisi bizimkilere söyleyeyim. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
( beep ) Oh, that's London calling. | Oh, Londra arıyor. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
7;:00 a.m. in the Old Empire. | Eski İmparatorlukta saat 07:00. | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |
Jeff, when doyou sleep?. | Jeff, ne zaman uyursun? | Thank You for Smoking-1 | 2005 | ![]() |