• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159039

English Turkish Film Name Film Year Details
Now that we're back together, I want it to be special. Tekrar birlikteyiz artık ve özel olmasını istiyorum ben. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I want our second first time to be magical. İkinci ilk seferimizin büyüleyici olmasını istiyorum. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I can do magic. Check it out. Büyü yapabilirim. Bak buraya. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Michael, I'm serious. Michael, ben ciddiyim. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Jackie, I just removed a finger! Jackie, az önce bir parmak koparttım! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
All right, how about this? Tamam, buna ne dersin peki? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
We'll have a special day... Çok özel bir günümüz olsun... That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
just dedicated to all the romantic magic you want. ...ve sadece senin istediğin büyülere adansın. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
That's a great idea. But you know what would be even better? Bu harika bir fikir. Yine de daha güzel olabilir biliyor musun? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
If we did it right now? Hemen, şimdi "onu" yaparsak mı? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
No! That instead of one day... Hayır! Bir gün yerine... That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
we have a whole week of romantic magic. ...tüm hafta yaşasak o romantik büyüyü? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Well, that would be seven times longer. O zaman yedi kat daha uzun olur. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
And seven times better. Yedi kat daha iyi de olur. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
And seven times longer. Yea. Yedi kat daha uzun da olur. Oley! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
You know, our anniversary's comin' up. Bizim de yıldönümü yaklaşıyor. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Eighteen years. On sekiz yıl! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I can still remember the first time I saw Midgie. Midgie'yi ilk gördüğüm zamanı hatırlıyorum da... That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
She was the tallest girl in chemistry class. ...Kimya Bölümü'nün en uzun kızıydı. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
And Bob was the shortest boy. Bob da en kısa oğlandı. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
But what he lacked in height, he made up for in shortness. Bu kısalığını, uzun uzuvlarıyla telafi etti ama. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Red, um, remember when we first met? Red, bizim ilk tanıştığımız zamanı hatırlıyor musun? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
It was 1952 at a U.S.O. Dance. 1952 yılının Orduevi Balosuydu. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Me and my buddies were blowin'off steam. Ben ve arkadaşlarım stres atıyorduk. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
And, suddenly, I saw her. Birden bire onu gördüm. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
She was the most beautiful girl in thejoint. Şimdiye kadar gördüğüm en güzel kızdı. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Hiya, dame. Wanna shake a leg? Selam güzellik. Bacak sallayalım mı biraz? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
It wasn't a question. I think it was, mister. Soru değildi o Bence öyleydi, bayım. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Mind if I cut in? Bölmemin sakıncası var mı? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
It's none of your business, bell bottom. Sen karışma bu işe götten bacak. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I think you could use a little punch, leatherneck. Bence bir yumruğu hakettin bahriyeli. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Oh, you're in big trouble, Red Forman. Başın büyük belada Red Forman. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I said, you're in big trouble, Red Forman. Başın büyük belada Red Forman dedim. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
You're thinking of some other girl. Başka bir kızı anlatıyorsun. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
That's not how we met at all. Biz böyle tanışmadık ki. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Fez, what's in the box? Fez, kutuda ne var? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Counterfeit concert T shirts. İmitasyon konser tişörtleri. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Me and Hyde are going to sell them after the show. Hyde ile ben gösteriden sonra satacağız bunları. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Oh, how entrepreneurial of you. Çok girişimci gördüm sizi. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
You see, I figure with the original concert T's going for $15... Bak şimdi, orijinal konser tişörtleri 15 Dolardan satılıyor... That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
we sell ours for 10, I turn a $50 investment into 250 bucks. ...biz bunları 10 Dolar'dan satacağız, böylelikle 50 Dolarlık yatırımım 250 Dolar olarak geri dönecek. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Where'd you get 50 bucks? I thought you were broke. 50 doları nereden buldun lan? Beş parasızsın sanıyordum. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I sneaked it from your Candy Land stash. Şeker Bahçesi zulandan aşırdım. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
So if you think about it, it's all profit. Eğer düşünürsek, her türlü kârdayım yani. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Okay, fine. Can I borrow $50? Peki öyleyse 50 Dolar borç verir misin? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Hey, you wanna see what 50 stolen bucks can buy? Çalınmış 50 Dolarla ne alınır görmek ister misiniz? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Fez! It's "Ted" Nugent! Fez! "Ted" Nugent olacaktı! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Uh huh. Tad Nugent. İşte Tad Nugent. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
No, man. I'm saying "Ted." Hayır dostum "Ted" diyorum. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I'm saying Tad too. Ben de Tad diyorum. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
No, you're not. It says "Tad." I know it says "Tad." Hayır, demiyorsun. "Tad" yazıyor orada. Biliyorum "Tad" yazdığını. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I'm the one who put it on there. Yazan benim zaten. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I don't know why we're fighting. What's the problem here? Niye tartıştığımızı anlayamıyorum. Sorun ne ki yani? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Because the shirt says "Tad." Çünkü tişörtte "Tad" yazıyor. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
But the "A" should be an "E." That's not how you spell "Tad." Oradaki "A", "E" olmalıydı. Bu "Tad"i nasıl okuduğuna göre değişir. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
No. That's how you spell "Ted." Hayır, "Ted" böyle okunur. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
These shirts are useless. Now Forman's out 50 bucks. Bu tişörtler işe yaramaz. Forman 50 Dolar içeride şimdi. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
You know, it's hard enough trying to remember this without you two staring at me. Siz bana böyle bakarken hatırlamaya çalışmak epey zor oluyor biliyor musunuz? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Hey, I could hypnotize you. Seni hipnotize edebilirim. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I know! You could retrace your steps. Buldum! Adım adım geriye doğru gitmelisin. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
What did you have for breakfast? Kahvaltıda ne yedin? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Oh, hi, Kitty. Uh, you know... Selam Kitty. Biliyor musun... That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I was just thinking about how much I love you. ...ben de tam seni ne kadar çok sevdiğimi düşünüyordum. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
So, you remember yet? Yes! No. Hatırlayabildin mi? Evet! Hayır. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
It was November 17, 1953 at a U.S.O. Dance. 17 Kasım 1953, Orduevi Balosu'ydu. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I remember because it was the most important moment of my life! Ben hatırlıyorum çünkü hayatımın en önemli anıydı. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Really, Kitty? Sahi mi Kitty? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Because in November 1953... Çünkü 1953 Kasım'ında... That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I was in Korea. ...Kore'deydim. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
So I'm pretty sure that you were talking to someone else. Başka birisiyle konuştuğundan çok eminim yani. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Maybe Maybe you came home for the weekend. Belki Belki de haftasonu için eve dönmüşsündür. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Not from Korea. Kore'de olmuyor öyle. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Oh, great. Now, neither one of us knows how we met. Harika. İkimiz de nasıl tanıştığımızı hatırlamıyoruz. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Well, you better get your thinking cap on, mister. Kıçınızı kaldırıp düşünmeye başlasanız iyi edersiniz bayım. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
[Ted Nugent] Thank you, Wisconsin.! Good night.! Teşekkürler Wisconsin! İyi Geceler! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
That was the coolest, most bitchin' concert! That was so cool! Gördüğüm en havalı en manyak konserdi lan! Süper ötesiydi! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Totally! That was cool. Kesinlikle. Muhteşemdi. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
All right, let's go try and sell these stupid T shirts. Tamam o zaman, hadi şu aptal tişörtleri satmaya çalışalım. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
God, Michael, this was the most magical night. Tanrım, Michael şimdiye kadarki en büyülü geceydi. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
You know, during the concert, I rewrote some ofTed Nugent's songs with your name in it. Biliyor musun, konser sırasında içinde senin adın geçen Ted Nugent şarkıları yazdım. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Okay, which one do you like better... Bakalım hangisini daha çok seveceksin... That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
"Cat Scratch Jackie" or "Jackie Scratch Fever"? ..."Kedi Jackie'yi Tırnakladı" mı? "Jackie Hayatı Tırnakladı" mı That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I love them both! İkisine de bayıldım! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
What do you wanna do now? Uh Şimdi ne yapmak istersin? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Ooh! We can go around back and watch the tour buses from behind the chain link fence. Salonun arkasına gidebiliriz ve zincirli parmaklıkların arkasından turne otobüsünü seyredebiliriz. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Great idea! Hiya, kids. Enjoy the show? Süper fikir! Selam çocuklar, beğendiniz mi bakalım? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Are you kidding? I'm deaf! Dalga mı geçiyorsun. Sağır oldum! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
You can say that again, Max. Bir kez daha söyleyebilirsin Max. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Well, you know, I'm startin' to come down. Biliyor musunuz, ben biraz yaşlanmaya başlamışım. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I mean, I'm getting tired. Yani, yoruldum. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Uh, why don't you take this? Neden bunu almıyorsunuz? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Oh, my God. A backstage pass. Aman Tanrım! Sahne arkası geçiş kartı. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Oh, yeah! Oh, too bad there's only one, huh? Evet! Ama ne yazıkki yalnız bir tane var, değil mi? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
I'll be back in five minutes, I swear. Beş dakikaya dönerim, yemin ederim. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
You're going? Well, don't you want me to? Gidiyorsun yani! Gitmemi istemiyor musun? That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Of course I do. Tabii ki istiyorum. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
That's why I said, "Oh, you're going! Yea!" O yüzden "gidiyorsun yani, oley" dedim ya. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
You're the best! Bir tanesin! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
Yeah, that's Yeah, that's good. That's nice for her. Evet, bu Evet bu iyi oldu. Sevinsin kız. That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
You'll never see her again. Onu bir daha göremeyeceksin! That '70s Show Backstage Pass-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159034
  • 159035
  • 159036
  • 159037
  • 159038
  • 159039
  • 159040
  • 159041
  • 159042
  • 159043
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact