Search
English Turkish Sentence Translations Page 159039
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now that we're back together, I want it to be special. | Tekrar birlikteyiz artık ve özel olmasını istiyorum ben. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I want our second first time to be magical. | İkinci ilk seferimizin büyüleyici olmasını istiyorum. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I can do magic. Check it out. | Büyü yapabilirim. Bak buraya. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Michael, I'm serious. | Michael, ben ciddiyim. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Jackie, I just removed a finger! | Jackie, az önce bir parmak koparttım! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
All right, how about this? | Tamam, buna ne dersin peki? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
We'll have a special day... | Çok özel bir günümüz olsun... | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
just dedicated to all the romantic magic you want. | ...ve sadece senin istediğin büyülere adansın. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
That's a great idea. But you know what would be even better? | Bu harika bir fikir. Yine de daha güzel olabilir biliyor musun? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
If we did it right now? | Hemen, şimdi "onu" yaparsak mı? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
No! That instead of one day... | Hayır! Bir gün yerine... | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
we have a whole week of romantic magic. | ...tüm hafta yaşasak o romantik büyüyü? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Well, that would be seven times longer. | O zaman yedi kat daha uzun olur. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
And seven times better. | Yedi kat daha iyi de olur. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
And seven times longer. Yea. | Yedi kat daha uzun da olur. Oley! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
You know, our anniversary's comin' up. | Bizim de yıldönümü yaklaşıyor. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Eighteen years. | On sekiz yıl! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I can still remember the first time I saw Midgie. | Midgie'yi ilk gördüğüm zamanı hatırlıyorum da... | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
She was the tallest girl in chemistry class. | ...Kimya Bölümü'nün en uzun kızıydı. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
And Bob was the shortest boy. | Bob da en kısa oğlandı. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
But what he lacked in height, he made up for in shortness. | Bu kısalığını, uzun uzuvlarıyla telafi etti ama. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Red, um, remember when we first met? | Red, bizim ilk tanıştığımız zamanı hatırlıyor musun? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
It was 1952 at a U.S.O. Dance. | 1952 yılının Orduevi Balosuydu. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Me and my buddies were blowin'off steam. | Ben ve arkadaşlarım stres atıyorduk. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
And, suddenly, I saw her. | Birden bire onu gördüm. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
She was the most beautiful girl in thejoint. | Şimdiye kadar gördüğüm en güzel kızdı. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Hiya, dame. Wanna shake a leg? | Selam güzellik. Bacak sallayalım mı biraz? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
It wasn't a question. I think it was, mister. | Soru değildi o Bence öyleydi, bayım. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Mind if I cut in? | Bölmemin sakıncası var mı? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
It's none of your business, bell bottom. | Sen karışma bu işe götten bacak. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I think you could use a little punch, leatherneck. | Bence bir yumruğu hakettin bahriyeli. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Oh, you're in big trouble, Red Forman. | Başın büyük belada Red Forman. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I said, you're in big trouble, Red Forman. | Başın büyük belada Red Forman dedim. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
You're thinking of some other girl. | Başka bir kızı anlatıyorsun. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
That's not how we met at all. | Biz böyle tanışmadık ki. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Fez, what's in the box? | Fez, kutuda ne var? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Counterfeit concert T shirts. | İmitasyon konser tişörtleri. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Me and Hyde are going to sell them after the show. | Hyde ile ben gösteriden sonra satacağız bunları. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Oh, how entrepreneurial of you. | Çok girişimci gördüm sizi. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
You see, I figure with the original concert T's going for $15... | Bak şimdi, orijinal konser tişörtleri 15 Dolardan satılıyor... | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
we sell ours for 10, I turn a $50 investment into 250 bucks. | ...biz bunları 10 Dolar'dan satacağız, böylelikle 50 Dolarlık yatırımım 250 Dolar olarak geri dönecek. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Where'd you get 50 bucks? I thought you were broke. | 50 doları nereden buldun lan? Beş parasızsın sanıyordum. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I sneaked it from your Candy Land stash. | Şeker Bahçesi zulandan aşırdım. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
So if you think about it, it's all profit. | Eğer düşünürsek, her türlü kârdayım yani. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Okay, fine. Can I borrow $50? | Peki öyleyse 50 Dolar borç verir misin? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Hey, you wanna see what 50 stolen bucks can buy? | Çalınmış 50 Dolarla ne alınır görmek ister misiniz? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Fez! It's "Ted" Nugent! | Fez! "Ted" Nugent olacaktı! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Uh huh. Tad Nugent. | İşte Tad Nugent. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
No, man. I'm saying "Ted." | Hayır dostum "Ted" diyorum. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I'm saying Tad too. | Ben de Tad diyorum. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
No, you're not. It says "Tad." I know it says "Tad." | Hayır, demiyorsun. "Tad" yazıyor orada. Biliyorum "Tad" yazdığını. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I'm the one who put it on there. | Yazan benim zaten. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I don't know why we're fighting. What's the problem here? | Niye tartıştığımızı anlayamıyorum. Sorun ne ki yani? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Because the shirt says "Tad." | Çünkü tişörtte "Tad" yazıyor. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
But the "A" should be an "E." That's not how you spell "Tad." | Oradaki "A", "E" olmalıydı. Bu "Tad"i nasıl okuduğuna göre değişir. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
No. That's how you spell "Ted." | Hayır, "Ted" böyle okunur. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
These shirts are useless. Now Forman's out 50 bucks. | Bu tişörtler işe yaramaz. Forman 50 Dolar içeride şimdi. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
You know, it's hard enough trying to remember this without you two staring at me. | Siz bana böyle bakarken hatırlamaya çalışmak epey zor oluyor biliyor musunuz? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Hey, I could hypnotize you. | Seni hipnotize edebilirim. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I know! You could retrace your steps. | Buldum! Adım adım geriye doğru gitmelisin. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
What did you have for breakfast? | Kahvaltıda ne yedin? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Oh, hi, Kitty. Uh, you know... | Selam Kitty. Biliyor musun... | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I was just thinking about how much I love you. | ...ben de tam seni ne kadar çok sevdiğimi düşünüyordum. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
So, you remember yet? Yes! No. | Hatırlayabildin mi? Evet! Hayır. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
It was November 17, 1953 at a U.S.O. Dance. | 17 Kasım 1953, Orduevi Balosu'ydu. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I remember because it was the most important moment of my life! | Ben hatırlıyorum çünkü hayatımın en önemli anıydı. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Really, Kitty? | Sahi mi Kitty? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Because in November 1953... | Çünkü 1953 Kasım'ında... | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I was in Korea. | ...Kore'deydim. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
So I'm pretty sure that you were talking to someone else. | Başka birisiyle konuştuğundan çok eminim yani. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Maybe Maybe you came home for the weekend. | Belki Belki de haftasonu için eve dönmüşsündür. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Not from Korea. | Kore'de olmuyor öyle. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Oh, great. Now, neither one of us knows how we met. | Harika. İkimiz de nasıl tanıştığımızı hatırlamıyoruz. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Well, you better get your thinking cap on, mister. | Kıçınızı kaldırıp düşünmeye başlasanız iyi edersiniz bayım. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
[Ted Nugent] Thank you, Wisconsin.! Good night.! | Teşekkürler Wisconsin! İyi Geceler! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
That was the coolest, most bitchin' concert! That was so cool! | Gördüğüm en havalı en manyak konserdi lan! Süper ötesiydi! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Totally! That was cool. | Kesinlikle. Muhteşemdi. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
All right, let's go try and sell these stupid T shirts. | Tamam o zaman, hadi şu aptal tişörtleri satmaya çalışalım. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
God, Michael, this was the most magical night. | Tanrım, Michael şimdiye kadarki en büyülü geceydi. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
You know, during the concert, I rewrote some ofTed Nugent's songs with your name in it. | Biliyor musun, konser sırasında içinde senin adın geçen Ted Nugent şarkıları yazdım. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Okay, which one do you like better... | Bakalım hangisini daha çok seveceksin... | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
"Cat Scratch Jackie" or "Jackie Scratch Fever"? | ..."Kedi Jackie'yi Tırnakladı" mı? "Jackie Hayatı Tırnakladı" mı | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I love them both! | İkisine de bayıldım! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
What do you wanna do now? Uh | Şimdi ne yapmak istersin? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Ooh! We can go around back and watch the tour buses from behind the chain link fence. | Salonun arkasına gidebiliriz ve zincirli parmaklıkların arkasından turne otobüsünü seyredebiliriz. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Great idea! Hiya, kids. Enjoy the show? | Süper fikir! Selam çocuklar, beğendiniz mi bakalım? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Are you kidding? I'm deaf! | Dalga mı geçiyorsun. Sağır oldum! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
You can say that again, Max. | Bir kez daha söyleyebilirsin Max. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Well, you know, I'm startin' to come down. | Biliyor musunuz, ben biraz yaşlanmaya başlamışım. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I mean, I'm getting tired. | Yani, yoruldum. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Uh, why don't you take this? | Neden bunu almıyorsunuz? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my God. A backstage pass. | Aman Tanrım! Sahne arkası geçiş kartı. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Oh, yeah! Oh, too bad there's only one, huh? | Evet! Ama ne yazıkki yalnız bir tane var, değil mi? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I'll be back in five minutes, I swear. | Beş dakikaya dönerim, yemin ederim. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
You're going? Well, don't you want me to? | Gidiyorsun yani! Gitmemi istemiyor musun? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Of course I do. | Tabii ki istiyorum. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
That's why I said, "Oh, you're going! Yea!" | O yüzden "gidiyorsun yani, oley" dedim ya. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
You're the best! | Bir tanesin! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, that's Yeah, that's good. That's nice for her. | Evet, bu Evet bu iyi oldu. Sevinsin kız. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
You'll never see her again. | Onu bir daha göremeyeceksin! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |