Search
English Turkish Sentence Translations Page 159041
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, what do you say if Eric ever asks... | O zaman Eric sorarsa, bahriyeli... | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
we go with the "I punched out a marine" story? | ...hikayesini anlatalım tamam mı? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
And I wasn't drinking. I was reading to the blind. | Ayrıca ben de içmiyordum. Körlere kitap okuyordum. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Sounds good. | Makul. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my God, Eric. I have so much to tell you. | Aman Tanrım, Eric! Anlatacak bir sürü şey oldu. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I actually met Ted Nugent, and I got an interview. | Ted Nugent ile resmen tanıştım ve röportaj yaptım. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
And I know I said I'd be right back, but It was so exciting! | Ayrıca hemen döneceğim dedim biliyorum ama çok heyecanlıydı. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Oh. Yeah, my night too. | Evet, benim gecem de öyleydi. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I met the janitor. | Temizlikçiyle tanıştım. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
And then, I got to see Kelso take his pants off. | Sonra da Kelso'nun pantolonunu indirişini seyrettim. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Rock and roll! | Yaşasın! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Eric, you're mad at me for going backstage to meet Ted Nugent? | Eric, Ted Nugent ile tanışmak için sahne arkasına gittim diye mi kızgınsın? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
No, no. I'm mad at you because you ditched me. | Hayır hayır. Beni ektiğin için kızgınım. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I didn't ditch you. | Ekmedim seni. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
This was Ted Nugent. This was a huge opportunity for me. | Ted Nugent o! Benim için büyük bir fırsattı. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
So, come Monday, I don't have to just talk about the farm report. | Pazartesi gittiğimde Çiftçi Haberlerinden bahsetmek zorunda olmayacağım. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I can talk about the interview, like... an interviewer. | Sanki bir gazeteci gibi röportajımdan bahsedebileceğim. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Well, you know what, Donna? | Biliyor musun Donna? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
All I can say is that my mom never would have bailed on my dad like that. | Tek söyleyebildiğim annem asla babamı bu şekilde satmazdı. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, I know. But they're married. | Evet biliyorum, ama onlar evliler. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Okay, forget it. | Tamam, unut gitsin. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
You're sorry. Everything's fine. | Üzgünsün, her şey yolunda. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I never said I was sorry. | Üzgünüm demedim ama ben. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
But... you are, right? | Öylesin ama, değil mi? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
I shouldn't have to be. | Olmak zorunda olmamalıyım. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
We are free! At last, we are free! | Özgürüz, sonunda özgürüz. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. They tried to charge us with selling counterfeit merchandise. | Evet. İmitasyon ürün sattığımız için bizi hapse atmaya çalıştılar. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
But since Ted Nugent was misspelled, it wasn't really counterfeit. | Ama Ted Nugent yanlış yazıldığından imitasyon olmadı. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
It was just stupid. | Aptallık oldu. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
My ignorance of American youth culture finally paid off. | Amerikan gençliğiyle ilgili kültürsüzlüğüm sonunda işe yaradı. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Donna, did you get to meet the Nuge? | Donna, Nuge ile tanışabildin mi? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, it was awesome. I was right there with Ted Nugent. | Evet muhteşemdi. Aynı bu kadar yakındık Ted Nugent ile. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
The Nuge! | Nuge! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
So, can we go now? | Gidebilir miyiz artık? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me! You're ruining the magic! | Afedersiniz! Büyüyü mahvediyorsunuz. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
You going to a clown funeral? | Palyaço cenazesine mi gidiyorsun? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Shut up! I'm romantic. | Kapa çeneni! Romantiğim ben. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Nice rental, Kelso. Joke's on you. I bought it. | Sağlam kiralık Kelso. Sensin o. Satın aldım bunu. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, that's right. It's mine. | Evet, doğru. Benim! | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Well, I think you look handsome, Michael. | Bence yakışıklı görünüyorsun Michael. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, Jackie. Hey, Fez, you ever pull a rickshaw? | Teşekkür ederim Jackie. Baksana Fez, hiç fayton sürdün mü? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
What's a rickshaw? | Fayton nedir? | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
Come on. It's fun. | Gel. Eğlenceli. | That '70s Show Backstage Pass-1 | 2001 | ![]() |
And Jackie hates skunks, except for Pep?le Pew. | Jackie kokarcalardan nefret eder, Aşık Pepé hariç tabii. | That '70s Show Backstage Pass-2 | 2001 | ![]() |
Yeah, 'cause now I gotta go see Jackie smelling like a skunk. | Evet, şimdi de kokarca gibi kokmama rağmen Jackie'yi görmeye gitmem gerek. | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
And in pork belly news... | Ayrıca domuz göbeği... | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Well, Janice called in sick, so... | Janice aradı, hastaymış işte | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
That's me... sweet. | İşte ben, tatlı! | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Me and my buddies were blowin' off steam. | Ben ve arkadaşlarım stres atıyorduk. | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
She was the most beautiful girl in the joint. | Şimdiye kadar gördüğüm en güzel kızdı. | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Thank you, Wisconsin! Good night! | Teşekkürler Wisconsin! İyi Geceler! | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
You know, during the concert, I rewrote some of Ted Nugent's songs with your name in it. | Biliyor musun, konser sırasında içinde senin adın geçen Ted Nugent şarkıları yazdım. | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
What do you wanna do now? Uh... | Şimdi ne yapmak istersin? | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Yeah, that's... Yeah, that's good. That's nice for her. | Evet, bu Evet bu iyi oldu. Sevinsin kız. | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Oh, my God! Stop looking at me! | Aman Tanrım! Bakma bana öyle! | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Do you have, um, a piece of paper, one of those, uh... | Sizde şey kağıt ve bir de neydi | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Um... Uh... Oh, my God. Why are you so great? | Aman Tanrım! Neden bu kadar harikasınız? | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Whoa. I I thought you didn't wanna do it in a car. | Vay! Arabada yapmak istemiyorsun sanıyordum. | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Upsy daisy. I need to use the ladies'... | Benim bi tuvalete gitmem lazım. | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Sorry. My pants were, uh... | Afedersiniz. Pantolonum | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Hi. I'm Red Forman. | Merhaba, ben Red Forman. | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
And I know I said I'd be right back, but... It was so exciting! | Ayrıca hemen döneceğim dedim biliyorum ama çok heyecanlıydı. | That '70s Show Backstage Pass-3 | 2001 | ![]() |
Just say it and she'll go home. | Söyle de eve gitsin. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
You're right, Jackie, the Fonz could beat up Bruce Lee. | Sen Haklısın, Jackie, Fonz ,Bruce Lee'yi dövebilir. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Thank you. Now, Michael, call me tonight at 8:00. | Teşekkürler. MichaeI, Bu gece beni 8:00'de ara. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
But that's when Chico And The Man is on. I know. | Ama o saatte TV'deChico And The Man var. Biliyorum. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
But I like it when you describe it to me. Do your Chico impersonation. | Ama bana onu anlatmanı seviyorum. Chico taklitini yapsana. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
I don't think these guys really want to hear my... | Bunun burdakilerin hoşa gideceğini sanmıyorum | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Sure we would. Go ahead, Michael. By all means. Please. | Elbette hoşumuza gider. Hadi, MichaeI. Lütfen. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Looking good! | Harika görünüyorsun! | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
I love this! | Bunu seviyorum! | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Kelso, quick question: | KeIso, kolay bir soru: | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Why can't you date someone a little less annoying? | Neden daha az can sıkıcı biriyle çıkmıyorsu ki? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
What about Barbara Vansen? She's just as annoying as Jackie. | Barbara Vansen'a ne dersin? O da jackie kadar can sıkıcı. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, but her boobs are huge. So? | Evet,ama onun göğüsleri kocaman. Ne olmuş? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Do you find that annoying? | Bunu sıkıcı buluyormusun | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Pam Macy. | Pam Macy? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Now she's got some knockers, baby. | Onunkiler çok büyük. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
True, but they're not bigger than Barbara's. | Doğru,fakat Barbara'nın kinden daha büyük değil. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, they are. You're dreaming. It's like comparing... | Evet, daha büyük. Hayal görüyorsun. Bu tıpkı | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Exodus and Deuteronomy... | Exodus ve Deuteronomy'yi kıyalamak gibi... | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
both of which have taught us very valuable lessons. | Her ikiside oldukça önemli dersler. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Damn dryer's broken. Nuts. I need my vice grips. | Lanet olası kurutcu bozulmuş. Mengeneye ihtiyacım var. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Have you seen Pam in a tube top? | Hiç Pam'i tube top giyerken gördün mü? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
It's like you're looking at the Grand Tetons. In a tube top. | Tıpkı Grand Tetons'a bakmak gibi. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Look, the issue isn't, are Pam's big, right? | Bak ama herkez Pam'inki büyük diye biliyor,değil mi? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
The issue is, are they bigger than Barbara's? | Ama Barbara'ninkilerden daha büyük değil mi? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Because Barbara's are bigger than the walls of Jericho... | Çünkü Barbara'nınkiler Jericho duvarından daha büyük... | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
which, as we all know, came tumbling down, right? | Hepimizin tırmanı düştüğü yer değil mi? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Hello, Mrs. Forman. Hi. Eric, did your father come down here? | Merhaba, Bayan Forman. Merhaba, Eric baban buraya geldi mi? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, he's fixing the dryer. Dear. | Evet,kurutucuyu tamir ediyor. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
You know, ever since the plant cut back his hours... | Fabrikadaki çalışma süresinin yarıya indirilmesinden beridir... | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
he spends all his time fixing things. | tüm zamanını birşeyleri tamir etmekle harcıyor. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Things that don't need fixing. Things I need. Things I use. Things I love. | Tamire ihtiyacı olmayan şeyleri. Bana lazım olan kullandığım ve sevdiğim şeyleri. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
I gotta go hide the crock pot. | Çanak çömleği saklamalıyım. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Sounds like your dad's losing it. | Baban kaybediyor gibi gözüküyor. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
If he's like this now, he's gonna be a total headcase... | Eğer şimdi böyleyse, fabrika kapandığında... | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
if they shut down the plant. | tam bir baş ağrısı olur. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
He's going to be this pathetic guy... | O işe yaramaz birisi olur | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
With breasts the size of watermelons! | Kapuz kadar büyük göğüsleriyle! | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |