Search
English Turkish Sentence Translations Page 159063
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay's good enough for me. | Fena değil, benim için yeterli. İdare etmesi bana yeter. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Wow. Yeah, I don't know if it's the mountain air... | Dağ havasından mıdır, dikenlerden zehirlendiğim için mi bilmiyorum | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
but... I slept great. | ama çok güzel uyudum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my God. It's almost 10:30. | Aman Tanrım. Saat 10:30'a geliyor. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
We're late for graduation. | Mezuniyete geç kalıyoruz. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Wait, wait. Guys? | Durun beyler. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Guys, where's the van? | Karavan nerede? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I think it's obvious, Jackie. | Anlamak çok mu zor, Jackie? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
The Lady of the Lake stole it. | Gölün hanımı çalmış onu. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Why would a ghost need a van? What's she gonna do, hitch a ride? | Bir hayalet karavana neden ihtiyaç duysun ki? Ya ne yapacaktı otostop mu çekseydi? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Who's gonna pick up a ghost? | Kim bir hayaleti arabasına alır ya? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
And you're telling me you can't decide between us? | Hâlâ ikimizden birine karar veremiyorsun? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my God. Fez and Laurie. | Tanrım. Fez ve Laurie. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
They probably took it to mess with us. Aw, man. I'm gonna kill 'em. | Muhtemelen bu onların marifeti. Onları öldüreceğim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Eric, if I'm right about the Lady of the Lake, and I think I am... | Eric, gölün hanımı hakkında bir şey biliyorsam, ki biliyorum | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
they might already be dead. | Onlar çoktan öldü. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I can't believe those morons missed their own graduation. | Bu moronların kendi mezuniyetlerini kaçırdıklarına inanamıyorum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
My whole life I waited to hear the Pinciotti name called at graduation. | Hayatım boyunca Pinciotti isminin mezuniyet esnasında söylenmesini bekledim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
When they skipped from Olendorff to Stevens... | Onlar, Olendorff'tan, Stevens'lara geçerken | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
a little part of me died. | içimde küçük parça öldü. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Come on. Let's get you a hoagie. | Hadi ama. Gel sandviçini al. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
We've got to have a little conversation about those pills you're taking. | Aldığın haplar hakkında kısa bir konuşma yapmalıyız. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
These things? I think they're working wonders. | Bunlar mı? Onlar gerçekten işe yarıyor. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You know, I didn't cry once when Eric got his diploma. | Eric diplomasını alırken bir kez bile ağlamadım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I just smiled and took his picture. | Sadece gülümsedim ve resmini çektim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
That wasn't Eric. | O, Eric değildi ki. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
That was some skinny girl with a Dorothy Hamill haircut. | Dorothy Hamill saç tıraşı olan cılız bir kızdı. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
But it's not fair, Red. | Ama bu adil değil, Red. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You You teach your children how to how to walk, to to use a fork... | Sen Sen çocuklarına nasıl nasıl yürüyeceğini öğretiyorsun, nasıl çatal kullanması gerektiğini | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
to to look both ways before crossing the street... | karşıdan karşıya geçerken iki tarafa da bakması gerektiğini | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
and then one day you realize all you're doing is teaching them how to leave. | sonra bir gün farkına varıyorsun ki sen sadece onlara nasıl terk edileceğini öğretmişsin. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
We should never have potty trained him. | Ona hiç lazımlık eğitimi vermedik. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Listen, Kitty. We did the kid thing... | Dinle, Kitty. Biz çocuk şeyini yaptık... | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
and it was... great. | ve bu da iyiydi. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
But now I'm looking forward to it just being the two of us again. | Şimdi sadece ikimizin olacağı günleri bekliyorum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Let's enjoy it. | Eğlenmene bak. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You're right, Red. I don't need those. [Laughs] | Haklısın, Red. Bunlara ihtiyacım yok. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Whenever I feel like I'm on the verge of a nervous breakdown, I'll just come talk to you. | Sinirlerim tepeme çıktığında, sadece seninle konuşacağım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
And I'll just give you one of these. | Bunlardan bir tane verebilirim canım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Wow. What a great day. | Vay. Ne gündü ama. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Not only did we get to miss our own graduation... | Yalnızca mezuniyetimizi kaçırmadık | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
but we got to ride home in the back of a pig truck. | aynı zamanda evimize domuz kamyonuyla döndük. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, when we went around a corner... | Evet, köşedeyken | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
one of those pigs almost went to third base on me. | domuzlardan biri neredeyse benimle üçüncü aşamaya geçiyordu. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You know what? I need a shower. | Ne biliyor musunuz? Banyo yapmalıyım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Hang on. You're not going anywhere. | Bekle. Hiçbir yere gitmiyorsun. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You haven't given us an answer yet. Yeah. Who's it gonna be? | Daha bize cevap vermedin. Evet. Kiminle olacaksın? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You know what? I can't talk about love right now. | Ne biliyor musunuz? Şu anda aşk hakkında konuşmayacağım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
The bottom of my jeans have something brown on them. | Kotumun arkası domuzların pislikleriyle dolu. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Where the hell have you been? I have waited 18 years for my graduation picture. | Hangi cehennemdeydin? Mezuniyet resmim için 18 yıl bekledim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I want you all back here at 5:00 sharp in your caps and gowns, ready to say cheese. | Saat 5'te kep ve cübbelerinizle birlikte, "cheese"(peynir) demeye hazırlanın. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Fine. Fine. Yes, Mom. | Tamam. Tamam. Peki, anne. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Hey? What kind of a moron leaves the keys in the ignition? | Ne çeşit bir moron kontakta anahtarları bırakır? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
When I put the keys in my pocket, it distracts from my natural bulge. God! | Anahtarları cebime koymuştum, doğal şişkinliğim yüzünden düşmüş. Tanrım! | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You guys, I've been thinking about Steven and Michael all day... | Arkadaşlar Steven ve Michael hakkında bütün gün düşündüm | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
and I don't know who to pick. | kimi seçmem gerektiğini bilmiyorum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Face facts, Jackie. There's only one good man in this town... | Gerçeklerle yüzlei, Jackie. Bu kasabada sadece bir tane iyi adam vardı... | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
and, well, he's leaving. | o da şimdi gidiyor. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Eric, this is really hard. | Eric, bu gerçekten çok zor. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I mean, okay. I know I love Steven because he's smart, and he's deep... | Demek istediğim Steven'ı seviyorum çünkü o zeki ve içten biri. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
and when we have conversation he makes me think. | Sevişirken, düşündüğüm şeyleri yapıyor. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Which used to give me a headache, but now I really like. | Başım ağrısa da gerçekten hoşuma gidiyor. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
So, go with Hyde. Yeah, but Michael. | O zaman Hyde ile çıkmaya devam et. Evet, ama Michael. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Oh, Michael is so beautiful. | Oh, Michael çok tatlı. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
And you spend a lot more time looking at someone than you do talking to them. | Onlarla konuşmaktansa, vaktinizi onlara bakarak harcayın. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Again, go with Hyde. | Tekrar söylüyorum Hyde ile çıkmaya devam et. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
No, but, Donna, you don't understand. | Hayır Donna, anlamıyorsun. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Look, I know in a lot of ways I need Steven. | Birçok açıdan Steven'a ihtiyacım var. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
But Michael needs me. | Ama Michael'ın da bana ihtiyacı var. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
And it's nice to be needed. | İhtiyaç duyulmak hoş birşey. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You know what, Jackie? | Biliyor musun, Jackie? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
In order to help you, and | Yardım etmek gerekirse | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
well, just to speed this thing up | acele etmelisin. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I, uh I think you should just take everything and toss it aside... | Her şeyi bir kenara bırakıp... | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
and ask yourself, who do you love the most? | kendine sormalısın: "En çok kimi seviyorum"? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You're right. You're right. That's what I should do | Haklısın. Yapmam gereken şey | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Because I'm No, no. Not here. Not here. | Çünkü ben Hayır, hayır. Burada değil. Burada değil | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, that's Yeah, just | Evet bu! | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
More dishes? I thought we already loaded these. | Daha fazla tabak mı? Zaten fazla yükümüz var. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You had to bring the Millennium Falcon? | Millennium Falcon'u da mı getirecektin? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Son, here's 10 bucks for gas. | Evlat, al sana benzin için 10 dolar. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
No way. Thanks. | Olamaz. Teşekkür ederim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Well, I just want to make sure that you get out. | Sadece, gittiğinden emin olmak istiyorum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I mean, that you get, um, all the way there. | Yolunu bulmalısın yani. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Hey, guys, I made a decision. | Beyler, bir karara vardım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
So who's it gonna be? "Tall and hot" or "short and kosher"? | Ee bu kim olacak? "Uzun ve ateşli" olan mı yoksa "kısa ve kosher" olan mı? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Would you shut the hell up and let her talk? | Sesini kesip, konuşmasına izin verir misin? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Okay, look. I had to ask myself a really hard question. | Tamam, bakın. Kendime bu çok zor soruyu sordum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Who do I love most? | "En çok kimi seviyorum"? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
And the answer was so obvious. It was staring me in the face the whole time. | Ve cevap çok açıktı. Bunca zaman bana bakıyordu. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
The person I love most is me. | En çok sevdiğim kişi, benim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I love me most. | En çok kendimi seviyorum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You choose you? | Kendini mi seçtin? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Look, if I could run across the beach into my own arms, I would. | Sahilde kendi kollarıma doğru koşabilirim. Yapabilirim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Wait, what So where does that leave us? | Ne yani ikimizi de mi terk ediyorsun? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I'll figure that out after I spend the summer by the pool. | Vaktimi, yazın havuzda olmayı düşünerek haracayacağım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I feel this would be a lot clearer when I'm much tanner. | Bronzlaşınca, daha iyi olacağım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
What a bunch of crap, man. | Ne kadar boktan bir durum dostum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You know, freakin' girls. If it wasn't for the soft skin, the legs... | Kahrolasıca kızlar. Yumuşak bir cilt için değil... | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
the eyes, the long fingernails, the butts and the boobs, I wouldn't even talk to 'em. | gözler, uzun tırnaklar, kıçlar ve memeler Bunlar hakkında konuşmak istemiyorum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |