• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159070

English Turkish Film Name Film Year Details
Which should make you happy, because you love accessories Ki bu seni mutlu etmeli. Çünkü sen, aksesuarlara... That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
earrings, bracelets, bangles, bows Shut up! ...küpelere, bileziklere, incik boncuğa bayılırsın. Kapa çeneni! That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
So, did you enjoy your pilsner? Bira hoşuna gitti mi? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Did you get the message about the stallion? Damızlık aygır ile ilgili mesajımı aldın mı? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Okay, look, okay? You can't send beer to the hostess podium, okay? Tamam. Bak tamam mı? Garson kıza bira yollayamazsın, tamam mı? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I almost got fired. So just pretend you don't know me, okay? Az kalsın kovuluyordum. Sadece beni tanımıyormuş gibi davran, tamam mı? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I don't think I do know you, Caroline. Seni tanıdığımı sanmıyorum, Caroline. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Caroline has upset me. Caroline beni üzdü. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I can't wait to dine and dash on her ass Onun kıçından yiyip fırlamak için bekleyemiyorum. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
her beautiful ass. O güzel kıçından. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I'll go first. Hyde, we're not doing this. İlk ben gideceğim. Hyde, bunu yapmayacağız. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
And especially not you, 'cause you're on probation. Ve şartlı tahliyede olduğun için özellikle de sen. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
So what? So what? Ne olmuş yani? Ne olmuş yani mi? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
You get caught, you go to jail, and I've heard nothing good about jail. Yakalanırsan, hapse girersin ve hapishane ile ilgili iyi bir şey duymadım. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I haven't done one stinkin' illegal thing since I got probation. Şartlı tahliye olduğumdan beri kötü tek bir şey bile yapmadım. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
So, what, you're mad because you haven't committed any crimes since your last crime? Ne yani? Son suçundan beri başka bir suç işlemediğin için sinirli misin? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Yeah, so I'm going. Evet, bu yüzden gidiyorum. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
[Slow, Distorted] Can I help you? Yardım edebilir miyim? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
What happened? This place is like Alcatraz, man. Ne oldu? Bu yer Alcatraz gibi dostum. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
There's no way out. Dışarı çıkmak imkansız. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
So it was either a U.F.O. Or I rubbed my eyes too hard. Ya bir U.F.O'ydu ya da gözlerimi çok sert ovuşturdum. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Okay. Good story, Midge. Tamam. Güzel hikayeydi, Midge. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
So, Red, how's work? Ee Red, iş nasıldı? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Well, yesterday I hired some new guy down in sporting goods... Dün spor eşyaları bölümü için yeni birkaç elemanı işe aldım. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
but I don't know Whoa. You hired a new guy? Fakat bilmiyorum... Vay! Yeni bir elamanı işe mi aldın? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I remember when I was doing the hiring at my store, and you were out of work. Sen işsizken, mağazama eleman aldığımı hatırlıyorum. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I hired you... Bu sendin... That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
neighbor. ...komşu. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Listen, Bob No. Midgie? Dinle Bob. Hayır. Midgie? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
We're going home. But I have gin. Eve gidiyoruz. Ama cinim vardı. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
We're playing bridge! Briç oynuyoruz. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I can't do it. Bunu yapamıyorum. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I've gone soft, man. I'm like Forman. Yumuşadım dostum. Forman gibi oldum. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
It sickens me. Bu beni deli ediyor. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Mm. So you can't do it. Demek yapamıyorsun. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Why, oh, why? Oh! I know why. Neden? Neden? Ben nedenini biliyorum. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Yes, Donna? Because it's wrong. Evet Donna? Yanlış olduğu için. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
That's right, Miss Pinciotti. It's wrong. Doğru, Bayan Pinciotti. Yanlış olduğundan. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Gee, what a surprise Mom and Dad don't want to do it. Tanrım! Ne sürpriz ama. Anne ve baba bunu yapmamızı istemiyor. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
We are not Mom and Dad. Biz anne ve baba değiliz. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
And we're not leaving without paying, young man. Ve hesabı ödemeden buradan gitmiyoruz, genç adam. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Fine. Fine. I'll pay for the stupid dinner. Tamam. Tamam. Aptal yemeği ödeyeceğim. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Now just give me your stupid keys... Şu aptal anahtarları bana ver ki... That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
so I can get my money out of your stupid car. ...aptal arabandan paramı alabileyim. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I don't care if you're in the freakin' Olympics... Lanet Olimpiyatlarda, lanet 100 metrede... That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
about to run the freakin' hundred yard dash ...öne fırlaman umurumda değil. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
If someone sends you a beer, you say thank you... Sana biri bira gönderiyorsa... That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
and drink the freakin' beer. ...teşekkür et ve lanet birayı iç. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Did Kelso leave his money at home? Kelso parayı evden mi alacaktı? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
'Cause he just drove away in the Vista Cruiser. What? Az önce arabayla gitti de. Ne? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
No. No, he wouldn't ditch us. Hayır. Hayır, bizi yüzüstü bırakmaz. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Are you sure? 'Cause as he drove past he was doing this Emin misin? Çünkü giderken şöyle yapıyordu da... That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
No. Donna, he's kidding. Hayır. Şaka yapıyordur Donna. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
He wouldn't ditch us. Bizi yüzüstü bırakmaz. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
He ditched us! Bizi yüzüstü bıraktı. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I'm sure he's right outside. I'll go get him. Eminim kapının önündedir. Gidip onu getireceğim. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Fez, I don't know. Don't worry. Fez, bilmiyorum. Merak etme. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I'll go and get the money and come back. Gidip parayı alacağım ve geri geleceğim. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
You can trust me. Bana güvenmelisiniz. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
He's not coming back! And we trusted him. Geri gelmiyor. Ve ona güvenmiştik. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Foreigners lie. Yabancılar yalan söyler. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I'm just gonna call my dad, and he'll come pay for our dinner. Babamı arayacağım ve o da gelip yemeğimizi ödeyecek. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Okay, but, Jackie, if you don't come back Tamam. Fakat Jackie, ya geri gelmezsen... That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Eric, please. I'm not immature like those idiots. Eric, lütfen. Ben o salaklar gibi çocuk değilim. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
She is immature like those idiots! O salaklar gibi o da çocukmuş. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I can't believe I got stuck here with the squares. Bu örümcek kafalılarla buraya sıkışıp kaldığıma inanamıyorum. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
We're not squares! Biz örümcek kafalı değiliz! That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Donna, settle down. Sakin ol Donna. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
You don't want to upset your stomach. Midenin bozulmasını istemezsin. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
This is bad, man. Bu çok fena, dostum. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
If I'm not fighting against the system, I am the system. Sisteme karşı savaşmıyorsam, sistemin ta kendisiyimdir. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Screw it. I'm going. [Deep Breaths] Sıçarım ya! Ben gidiyorum. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Okay, I can take the check now. Pekala, artık hesabı alabilir miyim? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Or whenever... or now. Ya da ne zamansa... ya da şimdi. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Two more bananas Foster, please. İki tane daha muzlu Foster lütfen. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Eric, what are you doing? Ne yapıyorsun Eric? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I'm stalling. They'll come back. Ağırdan alıyorum. Geri gelecekler. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Joke's over, you know? Şaka sona erdi. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Best thing about this joke, it just keeps going and going. [Laughs] Bu şakanın en güzel tarafı, hiç bitmiyor. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
And not only did we break the law... Sadece yasayı çiğnemekle kalmadık... That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
we screwed our friends while breaking the law. ...yasayı çiğnerken de, arkadaşlarımız becerdik. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
How dumb was he to give me the car keys? Ne kadar salak ki bana arabanın anahtarını verdi? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I mean, who here trusts me? Yani, burada kim bana güveniyor? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
[Hyde] No way. [Jackie] Not me. Hayatta. Ben güvenmem. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
You know what? Stolen food just tastes better. Çalınan yemeğin tadı daha lezzetli oluyor. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Dinner roll? Ekmek? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Guys, I feel bad about Eric and Donna. Eric ve Donna için kendimi kötü hissediyorum çocuklar. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Maybe we should figure out a way to help them. Belki de onlara yardım etmenin bir yolunu bulsak iyi olur. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Sure, we could do that. Elbette bunu yapabiliriz. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
we could ask ourselves, "How can we make this worse?" ...kendimize "Bu işe daha kötü nasıl yaparız?" diye sorarız. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
[All] Happy anniversary Happy anniversary Mutlu yıl dönümleri Mutlu yıl dönümleri That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
HaPPy anniversary Donna and Eric Mutlu yıl dönümleri Donna ve Eric That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
With best wishes from Hyde, Kelso, Fez and Jackie. Hyde, Kelso, Fez ve Jackie'den en iyi dileklerle. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Oh, this is just terrible. Oh, Kitty. Bu korkunç bir durum. Yapma Kitty. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Quincy's no Columbo, but he's still pretty good. Quincy, Columbo'suz. Fakat hala oldukça güzel. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Red, Bob was very upset when he left here. Bob giderken çok üzgündü Red. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Bob's always upset. Bob, her zaman üzgündür zaten. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
He's a little girl in big boy pants. O, koca bir erkek pantolonu giymiş küçük bir kız gibi. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
Well, why didn't you offer him a job? Neden ona iş teklif etmedin? That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
I didn't want to insult him by offering him some nothing job. Ona iş teklif ederek, onu aşağılamak istemedim. That '70s Show Dine & Dash-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159065
  • 159066
  • 159067
  • 159068
  • 159069
  • 159070
  • 159071
  • 159072
  • 159073
  • 159074
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact