Search
English Turkish Sentence Translations Page 159080
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I thought we were done with this whole wedding deal. | Bütün bu düğün şeylerinde anlaştığımızı düşünüyordum. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Women are never done with it, son. | Kadınlar asla bu konuyu bitirmezler, evlat. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Anything wrong you do, | Yaptığın herhangi bir yanlış, | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
They sit on it for 25 years like an egg, | bir yumurta gibi 25 yıl boyunca önüne gelir, | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
And then it hatches on super bowl sunday. | sonra bir Futbol pazarında içinden civciv çıkar. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Oh, man, I can't believe I have to take these shoes back to wanamaker bridal. | Bu ayakkabıları alışveriş merkezine geri götürmek zorunda olduğuma inanamyorum. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Now I have to tell that snot Stacy Wanamaker that I didn't get married. | Şimdi küstah Stacy Wanamaker'a evlenmediğimi söylemem gerekcek. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Donna, I'll take them back for you. | Oh, Donna, ben senin yerine götürebilirim. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I've always wanted to meet stacy wanamaker. | Hep Stacy Wanamaker ile tanışmak istemiştim. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I mean, she's everything I've ever wanted to be | Yani kızda benim olmak istediğim herşey var; | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Gorgeous, popular, which, of course, I already am, | Çok güzel, popüler, ki bunlar benim zaten sahip polduğum şeyler | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
But she's also married | Fakat bunların yanında evlide. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
And to a guy who owns a real estate company that puts her face on his signs. | bir de kendi Emlak şirketi olan çocuğun imzasını yüzüne attırmış. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Oh, she's like a kennedy. | Kız Kennedy gibi birşey. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, stacy wanamaker was a high school legend. | Evet, Stacy Wanamaker lise efsanesiydi. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
All the guys would say, "I do... | Bütün çocuklar şöyle derdi; "Onu | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Wanna make her." | yapmak istiyorum (wanna make her)" | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I always wish I had a name that could be done to. | Hep benimde böyle söyletebilecek bir adım olmasını istemişimdir. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Jackie has a nice rackie? | Jackie'nin hoş göğüsler (rackie) var. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I like Jackie on her backie? | Ben Jackie'yi üstündeyken (backie) severim. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Oh... thanks, you guys. | Oh... teşekkür ederim, çocuklar. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Well, thanks for dinner. | Yemek için teşekkür ederim. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for dessert. | Tatlı için teşekkür ederim. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for breakfast. | Kahvaltı için teşekkür ederim. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Congratulations, Angie. | Tebrikler, Angie. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
You just got four different kinds of herpes. | Az önce 4 farklı tür uçuğun oldu. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Hyde, I just learned something very important. | Selam, Hyde, az önce çok önemli birşey öğrendim. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
You know that saying, it's like kissing your sister? | Bilirsin, sanki kız kardeşimi öptüm gibi derler ya. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Well, it's totally wrong 'cause kissing your sister is great. | Bu tamamen saçmaymış, çünkü kız kardeşini öpmek harika. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Oh, oh, there's stacy wanamaker. | Oh, oh, Stacy Wanamaker orada. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I'm here to return these shoes. | Bu ayakkabıları geri getirmek için geldim. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Name? Donna Pinciotti. | İsim? Donna Pinciotti. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Good heavens, these are for a giant. | Aman Yarabbi ! Bunlar bir deve göre. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Were they too big? | Büyük mü geldi? | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no, no. The wedding was canceled. | Oh, hayır, hayır. Düğün iptal oldu. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, the groom said, "I don't." | Evet, damat "hayır" dedi. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Donna, how awful. | Oh, Donna, ne rezalet. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
What? Oh, no, no. I | Ne? Oh, hayır, hayır. Ben | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I just know how complete being married has made me, | Evli olmanın beni nasıl tamamladığını bilirim. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
And I always feel so sad when I see girls your age whose window to find that kind of happiness | Her zaman kötü hissetmişimdir senin yaşlarında kızların bu tür mutluluğu bulmak için pencerede gördüğümde. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Is so, so small. | Çok, çok küçük. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
It is not that small. | O kadar küçük değil. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Honey, I've seen a lot of girls like you who wasted years on a guy who never came through, | Tatlım, senin gibi yıllarını asla yola gelmeyecek bir çocukla harcayan bir çok kız gördüm. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
And before you know it, you're past your expiration date. | Ve sen bunu anlayana kadar, senin kullanma tarihin geçmiş olacak. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Well, that is not gonna happen to me because... | Bunlar benim başıma gelmeyecek çünkü.... | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I'm still getting married. | ben hala evleniyorum. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, see, I canceled the other wedding 'cause I traded in Up. | Evet,bak. Diğer düğünü iptal ettim, çünkü onu daha iyisiyle takas ettim. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Him. Who? | Bununla. Kimle? | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
You. What? | Senle. Ne? | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
This is eduardo and he's, um... | Bu Eduardo ve o | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
He's the prince of mexico. | Meksika'nın prensi. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Well, then we are going to make your wedding the best wedding ever, right, Donna? | O zaman senin düğününü gelmiş geçmiş en iyi düğün yapmalıyız, değil mi Donna? | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Donna? | Donna ? | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Apparently, that's you. Oh, yes. What? Yes. | Belli ki, sana diyor. Oh, evet. Ne? Evet. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
You just have to come to the big wedding expo this weekend. | Bu haftasonu büyük Düğün Fuarına gelmelisiniz. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Oh, well, that sounds great. Eduardo and I would love to be there. | Bu çok iyi olur. Eduardo ve ben seve seve orada olacağız. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Right, Eduardo? | Değil mi, Eduardo? | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Just a few weeks left to stretch those wings, huh, toots? | Bu kanatları takmaya sadece birkaç haftan kaldı değil mi, tatlım? | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Eduardo! | Eduardo! | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
What? Oh, yes, my bride. Yes. | Ne? Oh, evet, eşim. Evet. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
That 70's Show Saison 7 Episode 12 "Don't Lie To Me" | <b>Çeviren : WhiteStar whitestar@newyork.com</b> | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Hyde, Angie can't make it to the movie with you because, uh... | Oh, Hyde, Angie seninle sinemaya gelemiycek, çünkü... | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Well, I plumb wore her out. | Su tesisatını yeniliycem. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Jackie and i are fighting right now | Jackie ve ben şu an kavga ediyoruz. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
And I'm in a really bad mood, | ve gerçekten sinirli haldeyim, | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
So if you don't stop nailing my sister, I'm gonna have to smack you in the head with my car. | Eğer kız kardeşime çakmayı bırakmazsan, kafanı arabayla ezmek zorunda kalıcam. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Actually, you can't do anything to me because | Doğrusu bana bişey yapamazsın, | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Because after you stole Jackie from me, we made a pact not to interfere with each other's pursuit of a chick. | Çünkü Jackie'yi benden çaldıktan sonra, | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I negotiated the pact, | Anlaşmayı ben ayarladım; | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Which mainly consisted of Kelso telling me to tell Hyde to sit on it. | Genel olarak Kelso'nun bana Hyde'a otur oturduğun yerde dememi içeriyordu. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
How come you guys always have pacts? You never give me a pact. | Siz nasıl böyle herşeye anlaşma yaparsınız? Benimle hiç anlaşma yapmadın. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I want a pact. | Ben de anlaşma istiyorum. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Well, I would love to stick around and chat, | Burada takılıp, sohbet etmek isterdim, | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
But I gotta go home and take a shower 'cause Hyde's sister wears a lot of perfume, | fakat Hyde'ın kardeşi üzerime parfüm boca ettiğinden eve gidip, duşa giricem. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
And she was all over me. | Ve kız tamamen üzerimdeydi. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Friggin' pact. | Lanet anlaşma. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
You know, Hyde, | Biliyor musun, Hyde, | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
This doesn't have to be a problem. | bunun sorun olması gerekmiyor. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I happen to know a lot of ways out of a pact, my friend. | Anlaşmayı bozmanın bir çok yolunu biliyorum, arkadaşım. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
We once had a pact to get married, but then he just didn't show up. | Evlenmek için bir anlaşmamız vardı fakat ortadan kayboldu. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
So you think you can get her to break up with him? | Ondan ayrılmasını sağlayabilceğini mi düşünüyorsun? | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
But that would require you and I going into business together, I.E. Forming a pact, | Ama bunun için sen gereklisin ve ben de seninle birlikte işle ilgilencem. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Which would mean | Bu demek oluyor ki; | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
You gotta do something for me. | benim için birşey yapmalısın. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I don't think so, man. | Ben öyle düşünmüyorum, dostum. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
This is a starter pact. | Bu bir ön anlaşma. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
You handle this, | Bu işi hallet, | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
You get a big Boy pact. | Büyük anlaşma yaparız. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I don't know, Eric. A starter pact? | Bilmiyorum, Eric. Bir ön anlaşma? | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I mean, that sounds a lot like training wheels, and you were on those for a really long time. | Eğitim sürüşü gibi geliyo kulağa, sen gerçekten uzun zamandır onların üzerindesin zaten. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Stacy, hi. | Stacy, Selam. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Donna, welcome. | Donna, hoşgeldin. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Here is your bride To Be sash | İşte senin gelin fuların, | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
And a tiara. | ve tacın. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Can I get a sash? | Ben de bir fular alabilir miyim? | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
What do you do with a sash? | Fular ne işe yarıyor? | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
I don't care. I want a sash. | Yada salla, fular istiyorum ben. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Welcome to the beginning of a whole new life. | Bütünüyle yeni bir hayata başlamaya hoşgeldiniz. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
Wow. | Vaov... | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |
This really is a whole new life. | Bu gerçekten bütünüyle yeni bir hayat. | That '70s Show Don't Lie to Me-1 | 2005 | ![]() |