Search
English Turkish Sentence Translations Page 159253
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
''Good to know''? That's it? | İyi oldu mu? Bu kadar mı? | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Did I stutter? | Açık değil mi? | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Oh, thanks for the help. | Yardım için sağ ol. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
You seem to have a natural talent for handling luggage. | Bagaj taşımacılığı için doğuştan yetenekli gibi görünüyorsun. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Red? Honey. You know, I'm sorry about our little spat. | Red. Hayatım. Geçenki küçük atışmamızdan dolayı üzgünüm. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
The last thing I want to do is ruin our trip. Oh, sweetheart, that's okay. | Yapmak istediğim son şey geziyi mahvetmek. Ah canım benim, önemli değil. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Wow, Mom certainly cheered up. Don't be fooled. | Vay, annemin neşesi yerinde. Aptal olma! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
She's a ticking time bomb. | Tik Tik atan saatli bomba gibi. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Hey! Wait up! | Durun! Bekleyin! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
The explanation's pinned to my lapel. | Açıklamalar üzerime tutturuldu. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
''Dear Red. Mr. Kelso and I are unable to take Michael to U.W. | ''Sevgili Red. Bay Kelso ve ben Michael'ı W.Ü'ye götürebilcek durumda değiliz. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Here's $30 so he can go with you.'' | Burada senin için 30 Dolar var.'' | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Where's the 30 bucks? Oh, I bought this ''electronical'' football game. | 30 kağıt nerede? Ha, bu elektronik futbol oyununu aldım. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I swear to God, Kelso! | Yemin ederim Kelso... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
You make Eric look like Einstein. | ...Eric'i Einstein gibi gösteriyorsun. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
''Thank you''? Einstein was ugly. | Teşekkür mü? Einstein çirkindi. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Oh! It's like a sauna in here. | Ah, sanki saunada gidiyoruz. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Wish you didn't all have to breathe so much. | Keşke daha fazla nefes almak zorunda olmasanız. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
All right, guys. You heard the lady. No more breathing! | Evet beyler. Bayanı duydunuz. Nefes almak yok. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
No, I didn't tell you not to breathe, I asked you not to breathe as much. | Hayır, size nefes almayın demedim, sadece daha az almanızı istedim. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
There's a difference.! | Fark var! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
( Softly ) To crazy people. | Manyak insanlar... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Ali Baba. Close sesame. | Hey, Ali Baba. Kapansın susam. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Oh! Red! You just missed the exit. Oh, damn it! | Red! Çıkışı kaçırdın. Kahretsin. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Eric, you're supposed to be following the map. What the hell are you doing back there? | Eric, senin haritayı takip etmen gerekiyordu. Ne yapıyorsun orada be? | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Makin' you a crown? | Sana taç yapıyorum. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
'Cause you're ''King of the Road''! | Çünkü sen Yolların Kralı'sın. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I need to use the bathroom. Can you turn up the radio? | Tuvalete gitmem gerekiyor.. Radyonun sesini açabilir misin? | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
First and goal! How much further? | Gole gidiyor! Daha ne kadar kaldı? | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
( Electronic Game Warbles ) Touchdown! | Ve gol! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Would you all just shut up? | Kapayın şu çenenizi! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
( Sighs ) This is stupid. | Bu çok aptalca. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I mean, why am I looking at a school I don't even want to go to? | Yani, gitmek istemediğim bir okula neden bakmak durumundayım ki? | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
( Sighs ) Should've gone to U.W. with Eric. | Eric ile W.Ü'ye gitmeliydim. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
And I should've laughed at his thunderstorm jokes. | Ve onun fırtınalı esprilerine gülüyor olmalıydım. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
You know, I bet those sluts at U.W. will laugh at them. | Kesin W.Ü'deki kaşarlar da gülecekler. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Sluts! | Kaltaklar! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
What, U.W. has sluts? | Ne? W.Ü'de kaşarlar mı var? | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Steven loves sluts! | Steven kaşarlara bayılır! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
He's not gonna do anything. He's with you now. | Hiçbir şey yapmayacaktır. Seninle birlikte şu an. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I don't know if he is or not. | Öyle mi değil mi bilemiyorum. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I mean, look. Last week, he called me his girlfriend. | Yani bak. Geçen hafta bana sevgilim dedi. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
And then this week, I couldn't even trick him into promising me... | Ama bu hafta, başka birileriyle sürtmeyeceğine dair... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
he wouldn't fool around with someone else. | ...söz vermesini bile sağlayamadım. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
And I was very passive aggressive. | Ayrıca ben pasif agresifim. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Donna, I promised to be faithful. | Donna, sadık olacağıma söz verdim. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
And all he said was, ''Good to know.'' | Onun tek dediği ise "bildiğim iyi oldu." | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
''Good to know, '' Donna! | "Bildiğim iyi oldu." Donna! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
You know, I am too depressed to go to orientation with you. | Seninle bu üniversite tanıtım gezisine gelmem çok gerdi beni. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Steven crushed my spirit, and now there's only one place I can turn to. | Steven ruhumu çürüttü ve kendime gelebileceğim tek bir yer var. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Please, God, don't let it be me. | Tanrım, lütfen benim yanım olmasın. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
No. The cheerleading demonstration. | Hayır. Ponpon kız buluşması. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I mean, at first, when they yell, ''We've got spirit, how 'bout you?'' | Yani ilk başta kızlar "Bizim ruhumuz var, senden ne haber?" diye bağıracaklar. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Well, of course, I'll have to say no! | Ben de tabii ki hayır demek durumundayım. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
But But show me a human pyramid and a really sharp pom pom waterfall... | Ama Ama kızlar bana insan piramidinin üzerinden uçuşan ponponlarını gösterdikleri zaman... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
and I'll get it back. | ...kendime geleceğim. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
What the hell kind of college is this? | Ne biçim bir üniversite bu be? | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Barefoot hippies playin' Frisbee... | Yalın ayak hippiler frizbi oynuyor... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
barefoot hippies singin' songs to trees | Yalınayak hippiler ağaçlara şarkı söylüyor... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Man, this place is awesome! | Adamım burası harika! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Look, they even have dirty cartoons on the wall. | Bak, duvarlarında sapık karikatürler bile var. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Kelso, those are C.P.R. instructions. | Kelso, onlar ilkyardım bilgileri. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
( Chuckles ) Wow, I've done C.P.R. a lot. | Vay, o zaman çok ilkyardım yapmışım. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Hi. I'm Ted, resident adviser. | Selam. Ben Ted, danışman. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Hi. Why don't you folks have a look around... | Selam. Siz çevreye bir göz atın... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
and I'll show the boys where they're gonna be staying. | ...ben de çocuklara nerede kalacaklarını göstereyim. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I don't know about this place. | Emin değilim burası konusunda. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I'll say. It's the middle of November. I don't see any Thanksgiving decorations. | Ben söyleyeyim. Kasım'ın ortasındayız ama hiç Şükran Günü süslemesi yok. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Visitors Weekend is great. | Haftasonu Ziyareti harikadır. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
We always have a big dorm party, tons of beer, tons of chicks. | Büyük bir yatakhane partisi var. Tonlarca bira, tonlarca hatun. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Hey, I just need one six pack and two chicks, and I'm good. | Hey, bana bir altılı paket ve 2 hatun ver, yeter o bana. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Man, this place is great! It's too bad Donna couldn't make it. | Oğlum burası harika! Donna'nın gelememesi çok üzücü. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Oh, my God, would you look at that? | Aman Tanrım, şuna bakar mısınız? | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
We just saw college butt! | Az önce üniversiteli kıçı gördük! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
On a girl! | Hem de kız! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Hold it. Girls live here too? Yes, sir. We're coed. | Dur bakalım. Kızlar da mı burada kalıyor? Evet bayım. Karma yurtlar. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
( Clamoring ) ( Kelso ) Oh, nice! | Süper! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
That's it! You're staying with us at the motel. | Bu kadar! Bizimle birlikte motelde kalıyorsunuz! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Wait! Dad, wait. | Dur! Baba dur! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Think of what a valuable experience this could be for me. | Bunun benim için ne kadar değerli bir tecrübe olabileceğini düşün. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I mean, this is my first step into the real world. | Yani bu benim gerçek dünyaya attığım ilk adım. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
( Sighs ) I'm your little bird, Dad. | Senin küçük kuşunum baba. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Give me wings to fly.! | Uçmam için kanat ver bana. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Butch it up and get in the car. | Kaldır kıçını da bin arabaya. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Excuse me. This is your C.P.R. coach. | Afedersiniz. Ben ilkyardım hocanız. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna need to check your lung capacities! ( Laughing ) | Ciğerlerinizin kapasitesini kontrol etmem gerekiyor. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
That means their boobs. | Memelerini diyorum. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
There's got to be at least one all male dormitory on this campus. | Kampüste en azından tamamı erkekler için bir yatakhane olmalı. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Ha! Here it is. | İşte burada! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Right in between the chapel and the School of Interior Design. | Kilise ile İç Mimarlık Fakültesinin tam ortasında. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
( Clicks Tongue ) Boys, um | Çocuklar... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
um, I realize that, uh... | ...ben farkettim ki... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I may have been a little irrational today. | ...bugün biraz saçmalamış olabilirim. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
A little? ( Screams ) Shut up! | Biraz mı? Kapa çeneni! | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
So, um, maybe now is a good time for me to... | Yani, belki de şu an, size menapoz ile ilgili... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
explain a few things to you about menopause. | ...birkaç şey açıklamamın zamanı gelmiştir. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
And, um, lucky for you, I'm a nurse, so I can use the proper terms, like... | Şanslısınız ki ben bir hemşireyim ve yeri geldiğinde değişik terimler kullanabilirim... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
''epithelial lining'' and ''uterine wall.'' ( Eric Groans ) | ...epitel astar ve rahim duvarı gibi. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
I'm hooked. | Ben dinlerim. | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |
Okay, so. Um, now. | Evet, tamam, şimdi... | That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 | 2002 | ![]() |