• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159253

English Turkish Film Name Film Year Details
''Good to know''? That's it? İyi oldu mu? Bu kadar mı? That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Did I stutter? Açık değil mi? That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Oh, thanks for the help. Yardım için sağ ol. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
You seem to have a natural talent for handling luggage. Bagaj taşımacılığı için doğuştan yetenekli gibi görünüyorsun. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Red? Honey. You know, I'm sorry about our little spat. Red. Hayatım. Geçenki küçük atışmamızdan dolayı üzgünüm. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
The last thing I want to do is ruin our trip. Oh, sweetheart, that's okay. Yapmak istediğim son şey geziyi mahvetmek. Ah canım benim, önemli değil. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Wow, Mom certainly cheered up. Don't be fooled. Vay, annemin neşesi yerinde. Aptal olma! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
She's a ticking time bomb. Tik Tik atan saatli bomba gibi. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Hey! Wait up! Durun! Bekleyin! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
The explanation's pinned to my lapel. Açıklamalar üzerime tutturuldu. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
''Dear Red. Mr. Kelso and I are unable to take Michael to U.W. ''Sevgili Red. Bay Kelso ve ben Michael'ı W.Ü'ye götürebilcek durumda değiliz. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Here's $30 so he can go with you.'' Burada senin için 30 Dolar var.'' That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Where's the 30 bucks? Oh, I bought this ''electronical'' football game. 30 kağıt nerede? Ha, bu elektronik futbol oyununu aldım. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I swear to God, Kelso! Yemin ederim Kelso... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
You make Eric look like Einstein. ...Eric'i Einstein gibi gösteriyorsun. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
''Thank you''? Einstein was ugly. Teşekkür mü? Einstein çirkindi. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Oh! It's like a sauna in here. Ah, sanki saunada gidiyoruz. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Wish you didn't all have to breathe so much. Keşke daha fazla nefes almak zorunda olmasanız. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
All right, guys. You heard the lady. No more breathing! Evet beyler. Bayanı duydunuz. Nefes almak yok. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
No, I didn't tell you not to breathe, I asked you not to breathe as much. Hayır, size nefes almayın demedim, sadece daha az almanızı istedim. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
There's a difference.! Fark var! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
( Softly ) To crazy people. Manyak insanlar... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Hey, Ali Baba. Close sesame. Hey, Ali Baba. Kapansın susam. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Oh! Red! You just missed the exit. Oh, damn it! Red! Çıkışı kaçırdın. Kahretsin. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Eric, you're supposed to be following the map. What the hell are you doing back there? Eric, senin haritayı takip etmen gerekiyordu. Ne yapıyorsun orada be? That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Makin' you a crown? Sana taç yapıyorum. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
'Cause you're ''King of the Road''! Çünkü sen Yolların Kralı'sın. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I need to use the bathroom. Can you turn up the radio? Tuvalete gitmem gerekiyor.. Radyonun sesini açabilir misin? That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
First and goal! How much further? Gole gidiyor! Daha ne kadar kaldı? That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
( Electronic Game Warbles ) Touchdown! Ve gol! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Would you all just shut up? Kapayın şu çenenizi! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
( Sighs ) This is stupid. Bu çok aptalca. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I mean, why am I looking at a school I don't even want to go to? Yani, gitmek istemediğim bir okula neden bakmak durumundayım ki? That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
( Sighs ) Should've gone to U.W. with Eric. Eric ile W.Ü'ye gitmeliydim. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
And I should've laughed at his thunderstorm jokes. Ve onun fırtınalı esprilerine gülüyor olmalıydım. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
You know, I bet those sluts at U.W. will laugh at them. Kesin W.Ü'deki kaşarlar da gülecekler. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Sluts! Kaltaklar! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
What, U.W. has sluts? Ne? W.Ü'de kaşarlar mı var? That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Steven loves sluts! Steven kaşarlara bayılır! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
He's not gonna do anything. He's with you now. Hiçbir şey yapmayacaktır. Seninle birlikte şu an. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I don't know if he is or not. Öyle mi değil mi bilemiyorum. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I mean, look. Last week, he called me his girlfriend. Yani bak. Geçen hafta bana sevgilim dedi. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
And then this week, I couldn't even trick him into promising me... Ama bu hafta, başka birileriyle sürtmeyeceğine dair... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
he wouldn't fool around with someone else. ...söz vermesini bile sağlayamadım. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
And I was very passive aggressive. Ayrıca ben pasif agresifim. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Donna, I promised to be faithful. Donna, sadık olacağıma söz verdim. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
And all he said was, ''Good to know.'' Onun tek dediği ise "bildiğim iyi oldu." That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
''Good to know, '' Donna! "Bildiğim iyi oldu." Donna! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
You know, I am too depressed to go to orientation with you. Seninle bu üniversite tanıtım gezisine gelmem çok gerdi beni. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Steven crushed my spirit, and now there's only one place I can turn to. Steven ruhumu çürüttü ve kendime gelebileceğim tek bir yer var. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Please, God, don't let it be me. Tanrım, lütfen benim yanım olmasın. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
No. The cheerleading demonstration. Hayır. Ponpon kız buluşması. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I mean, at first, when they yell, ''We've got spirit, how 'bout you?'' Yani ilk başta kızlar "Bizim ruhumuz var, senden ne haber?" diye bağıracaklar. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Well, of course, I'll have to say no! Ben de tabii ki hayır demek durumundayım. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
But But show me a human pyramid and a really sharp pom pom waterfall... Ama Ama kızlar bana insan piramidinin üzerinden uçuşan ponponlarını gösterdikleri zaman... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
and I'll get it back. ...kendime geleceğim. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
What the hell kind of college is this? Ne biçim bir üniversite bu be? That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Barefoot hippies playin' Frisbee... Yalın ayak hippiler frizbi oynuyor... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
barefoot hippies singin' songs to trees Yalınayak hippiler ağaçlara şarkı söylüyor... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Man, this place is awesome! Adamım burası harika! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Look, they even have dirty cartoons on the wall. Bak, duvarlarında sapık karikatürler bile var. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Kelso, those are C.P.R. instructions. Kelso, onlar ilkyardım bilgileri. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
( Chuckles ) Wow, I've done C.P.R. a lot. Vay, o zaman çok ilkyardım yapmışım. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Hi. I'm Ted, resident adviser. Selam. Ben Ted, danışman. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Hi. Why don't you folks have a look around... Selam. Siz çevreye bir göz atın... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
and I'll show the boys where they're gonna be staying. ...ben de çocuklara nerede kalacaklarını göstereyim. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I don't know about this place. Emin değilim burası konusunda. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I'll say. It's the middle of November. I don't see any Thanksgiving decorations. Ben söyleyeyim. Kasım'ın ortasındayız ama hiç Şükran Günü süslemesi yok. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Visitors Weekend is great. Haftasonu Ziyareti harikadır. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
We always have a big dorm party, tons of beer, tons of chicks. Büyük bir yatakhane partisi var. Tonlarca bira, tonlarca hatun. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Hey, I just need one six pack and two chicks, and I'm good. Hey, bana bir altılı paket ve 2 hatun ver, yeter o bana. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Man, this place is great! It's too bad Donna couldn't make it. Oğlum burası harika! Donna'nın gelememesi çok üzücü. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Oh, my God, would you look at that? Aman Tanrım, şuna bakar mısınız? That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
We just saw college butt! Az önce üniversiteli kıçı gördük! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
On a girl! Hem de kız! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Hold it. Girls live here too? Yes, sir. We're coed. Dur bakalım. Kızlar da mı burada kalıyor? Evet bayım. Karma yurtlar. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
( Clamoring ) ( Kelso ) Oh, nice! Süper! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
That's it! You're staying with us at the motel. Bu kadar! Bizimle birlikte motelde kalıyorsunuz! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Wait! Dad, wait. Dur! Baba dur! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Think of what a valuable experience this could be for me. Bunun benim için ne kadar değerli bir tecrübe olabileceğini düşün. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I mean, this is my first step into the real world. Yani bu benim gerçek dünyaya attığım ilk adım. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
( Sighs ) I'm your little bird, Dad. Senin küçük kuşunum baba. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Give me wings to fly.! Uçmam için kanat ver bana. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Butch it up and get in the car. Kaldır kıçını da bin arabaya. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Excuse me. This is your C.P.R. coach. Afedersiniz. Ben ilkyardım hocanız. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I'm gonna need to check your lung capacities! ( Laughing ) Ciğerlerinizin kapasitesini kontrol etmem gerekiyor. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
That means their boobs. Memelerini diyorum. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
There's got to be at least one all male dormitory on this campus. Kampüste en azından tamamı erkekler için bir yatakhane olmalı. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Ha! Here it is. İşte burada! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Right in between the chapel and the School of Interior Design. Kilise ile İç Mimarlık Fakültesinin tam ortasında. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
( Clicks Tongue ) Boys, um Çocuklar... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
um, I realize that, uh... ...ben farkettim ki... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I may have been a little irrational today. ...bugün biraz saçmalamış olabilirim. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
A little? ( Screams ) Shut up! Biraz mı? Kapa çeneni! That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
So, um, maybe now is a good time for me to... Yani, belki de şu an, size menapoz ile ilgili... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
explain a few things to you about menopause. ...birkaç şey açıklamamın zamanı gelmiştir. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
And, um, lucky for you, I'm a nurse, so I can use the proper terms, like... Şanslısınız ki ben bir hemşireyim ve yeri geldiğinde değişik terimler kullanabilirim... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
''epithelial lining'' and ''uterine wall.'' ( Eric Groans ) ...epitel astar ve rahim duvarı gibi. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
I'm hooked. Ben dinlerim. That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
Okay, so. Um, now. Evet, tamam, şimdi... That '70s Show Over the Hills and Far Away-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159248
  • 159249
  • 159250
  • 159251
  • 159252
  • 159253
  • 159254
  • 159255
  • 159256
  • 159257
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact