Search
English Turkish Sentence Translations Page 159264
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Instead of punishing you, I'm gonna show you how to do this prank business right. | Seni cezalandırmak yerine, bu şaka işinin nasıl olacağını sana göstereceğim. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Now, get the Three Stooges over to dinner tonight. | Akşam yemeğine üç arkadaşını davet ediyorsun. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
You are going to help me get them good and scared. | Onların kıvama gelmesi için de sen bana yardım edeceksin. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, well, no, Dad. I don't wanna get Hyde and Fez. ( Opens Door ) | Hyde ve Fez'i bu işe karıştırmak istemiyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
They're on my team. Well, your team lost. | Onlar benim takımımdan. Peki, öleyse takımın kaybedecek. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
So everybody cries. | Böylece herkes ağlar. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Well, hope you boys like lasagna. | Umarım lazanya seversiniz. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, boy, lasagna the Italian burrito. | Arkadaşlar, lazanya İtalyan usülü dürümün içinde. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Thanks for havin' us over, Mrs. Forman. | Bizi davet ettiğiniz için teşekkürler. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, don't thank me. It was Red's idea. | Bana teşekkür etmeyin, bu Red'in fikriydi. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Wait a minute. Red's coming? Uh, yeah. I can't believe you guys showed up. | Hey durun biraz, Red de geliyor mu? Evet. Geldiğinize sevindim arkadaşlar. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Wait. No. The only reason we showed up was 'cause you said Red was workin' late tonight. | Hey bi saniye. Bu olamaz. Gelmemizin tek sebebi Red'in geç saate kadar çalışacağını söylemendi. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, God, you know what? He's in the kitchen. Should I just get him? | Oh, Tanrım, biliyor musunuz? Şu anda mutfakta. Çağırmamı ister misiniz? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
No, you should not get him, you son of a bitch. | Hayır onu çağırmamalısın, seni o. çocuğu. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I'm goin' out the window. Guys, calm down. | Ben pencereden kaçıyorum. Çocuklar, sakın olun. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Look, what could he possibly do to us at dinner? | Bakın, bize akşam yemeğinde ne yapabilir ki? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Ah, good. All the half wits are here. | Ah, bu iyi. Tüm yarım akıllılar burada. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I wanted to let you know... | Şunu bilmenizi istiyorum ki... | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
that I'm going to get you... | sizi denk getireceğim, | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
and you won't know where, and you won't know when. | ve bunun nerede, ve ne zaman olacağını bilemeyeceksiniz. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
it will hurt. | intikamım acı olacak. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
And you will cry, and I will laugh, and | Ve siz ağlayacaksınız, bense güleceğim ve | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Did I mention it will hurt? | İntikamım acı olacak demiş miydim? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Now, enjoy the lasagna. I added the special seasoning myself. | Şimdi lazanyanın tadına bakın. Kendi özel çeşnim ile hazırladım. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Special seasoning? | Özel çeşnin? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
All right. Maybe it's because I'm extra clever... | Peki atmam. Çok zeki olmamdan kaynaklanabilir ama... | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
but I think that there might be somethin' wrong with the lasagna... | bu lazanyada bir terslik seziyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
and I think maybe Red had somethin' to do with it. | ve belki de Red ona birşeyler yapmıştır. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I wouldn't do anything to the lasagna... | Lazanyaya birşey yapmadım, | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
just like I wouldn't do anything to your new sneakers that are sitting by the kitchen door. | tıpkı mutfak kapısınan önünde duran spor ayakkabına yapmadığım gibi. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
My Chucks! | Ayakkabılarım! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Why isn't anybody eating? | Niye kimse birşey yemiyor? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Is there something wrong with my lasagna? | Lazanyamı beğenmediniz mi? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
We have reason to believe it's been tampered with. | Nasıl yapıldığı konusunda şüphelerimiz var. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Is this another prank? Because I will not have this in my house. | Bu da başka bir şaka mı? Çünkü artık evimde başka şaka istemiyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Now eat that lasagna. It's perfectly fine. | Şimdi lazanyayı yiyin. Kesinlikle sorunsuz. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I said eat it! | Size yiyin dedim! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Mmm. Dad, what is this special seasoning? | Mmm. Baba, bu özel çeşni nedir? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, a little of this, a little of that. Which reminds me. | Oh, biraz ondan biraz bundan. Bak neyi hatırladım. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Kitty, I cleaned out the dead moths from the porch light. | Kitty, balkon lambasındaki böcekleri temizledim. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
If I could only remember where I put them. | Onları nereye koyduğumu hatırlayabilsem. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Aw, bugs? Sick! I'm out of here. | Aw, böcekler? İğrenç! Ben gidiyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Okay, Leo. Who's your Mystery Date? | Okay, Leo. Gizli sevgilin kim? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
All right. The ski instructor. | Tamam. Kayak hocası. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
He's hunky. | Bu adam oldukça iri. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
You know,Jackie, I never thought I'd say this, but I'm actually having a good time. | Jackie, bunu söyleyeceğimi sanmazdım ama, gerçekten iyi zaman geçiriyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Wait. Michael, what are you doing here? | Dur biraz Michael, burada ne işin var? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, man. This is girls' night. | Evet dostum. Bu kızların gecesi. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Jackie, I just had dinner with Red, and he totally freaked me out. | Jackie, Red ile akşam yemeğindeydim, ve o beni gerçekten korkuttu. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
So, first I need you to stick your hand in my Chucks. | Öncelikle ellerini ayakkabıma sokmanı istiyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Then I need you to hang out with me, because I'm really afraid to be alone. | Sonra da benimle takılmanı, çünkü yanlızlıktan korkuyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
No. No, Michael. I am spending time with Donna. Okay, but... | Hayır olmuz, ben Donna ile zaman geçiriyorum. Tamam, ama... | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I was gonna take you to the mall and tell everyone you were a Dallas Cowboy Cheerleader. | Seni alışveriş merkezine götürüp, herkese Dallas Amigo Kız olduğunu söyleyecektim. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Wait, wait. You never want to do that. Okay. Let's go. | Hey, dur biraz, sen asla bunu istemezdin. Peki, hadi gidelim. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I guess it's just you and me, Leo. | Sanırım sadece sen ve ben kaldık, Leo. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
A whole pan of lasagna wasted... | Koca tencere lazanya heba oldu... | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
and it's a recession. | ekonomik sıkıntıda olduğumuz halde. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Kitty, you don't understand. I understand that you need to start acting like a parent. | Kitty, anlamıyorsun. Anladığım şu ki; artık bir ebeveyn gibi davranman gerek. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
But we have different responsibilities as parents. | Ama Kitty ebeveyn olarak farklı sorumluluklarımız var. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Your job is to tell him that he's cute and to clean his ears. | Senin görevin ona tatlı olduğunu ve kulağını temizlemesini söylemek. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
My job is to make him a man, which he's not. | Benim görevim onu adam etmek. Ki şu ana kadar başarılı olamadım. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Dad, I'm | Baba ben | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I'm right here. | Ben de buradayım. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Shut up, boy. | Kapa çeneni. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
You see how he shuts up? That's not right. | Gördün mü nasıl sustu? Bu doğru değil. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I give up. | Peki, vazgeçiyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Wow, she seems mad. Ah, she'll burn it off on her Exercycle. | Kızmış gibi görünüyor. Egzersiz aletinde sinirini atar. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
We really did freak out those guys tonight, huh? Hmm! | Akşamki yemekte çocukları korkuttuk değil mi? Hmm! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Now, it's time to go after Kelso the head dummy. | Şimdi, Kelso'yu yakalamanın tam zamanı hani şu aptalların başı. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
And we're gonna have the junior dummies help us out. | Ve şu diğer aptallar bize yardım edecek. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
You know what? We make a good team. | Farkettin mi? İyi bir takım olduk. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
It's like I'm Batman, and you're Er No. You're You're Batman. | Sanki ben Batman'ın sense Yok. Sen Sen Batmansın. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Donna? Wait. Where's Leo? | Hey, Donna? Leo nerede? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, he left. He asked if he could try on my dad's clothes, and I said no, so he left. | O ayrıldı. Babamın kıyafetlerini denemek istedi. Hayır dediğimde gitti. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
What? He left? | Ne? Ayrıldı mı? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
That jerk. What a bad friend. | Vay öküz. Ne kötü bir arkadaş. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
( Chuckles ) Jackie, you left too. | Jackie, sen de gittin. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
( Groans ) I know, I know. Look, that's why I'm here. | Biliyorum, biliyorum. O yüzden buradayım. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
( Sighs ) I was at the mall signing autographs for a bunch of sixth graders. | Ben de alışveriş merkezinde imza dağıtıyordum, | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
You know, ''Go, Cowboys. Love,Jackie.'' | Bilirsin işte, ''Go, Cowboys. Love,Jackie.'' | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
And then I saw this little girl crying... | Sonra bir küçük kızın ağladığını gördüm... | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
'cause she couldn't find her mom... | çünkü o annesini bulamıyordu... | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
and she reminded me of you, so I felt bad. | ve bana seni hatırlattı, sonra da kendimi kötü hissettim. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Jackie, that's so sweet. So what happened with the little girl? | Jackie, çok şekersin. Peki şu küçük kıza ne oldu? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
She find her mom? You know what? I don't know. | Annesini buldu mu? Tahmin et? Bilmiyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I left her with the snow cone guy. Yeah. She smelled like poo. | Onu dondurması olan çocukla bıraktım. Kız bok gibi kokuyordu. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Look, anyways, my point is... | Bak, herneyse, demek istediğim... | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
you know, since you don't have your mom around anymore... | biliyorsun, annen buralardan gittiğinden beri... | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
you need a girl in your life to look after you, and that's gonna be me. | seninle ilgilenecek birine ihtiyacın var, ve o kişi ben oluyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Unless I smell like poo. Right. | Tabii kötü kokmadığım sürece?. Doğru. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
So when Kelso gets here, he'll walk by the driveway | Kelso buraya geldiğinde, ön kapıya yönelecek | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
which we've iced down with the hose | ki biz burayı önceden suladık ve kayganlaştırdık | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
and he'll see a nudie magazine lying there | derken yolda bir erotik dergi görecek | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
which is perfect for Kelso, because he can never resist a boob. | Ki Kelso buna bir saniye bile dayanamaz? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Well, who among us can? Right. | Aramızda hangimiz dayanabilir ki? Haklısın. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
So, he'll sprint towards it, slip on the ice and slide into a giant pile of mud. | Böylece, ona yönelecek, sonra kayarak koca bir çamur yığınına saplanacak. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Get ready. I hear footsteps. | Hazır olun. Ayak sesleri duyuyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
What are we lookin' at? Kelso? | Nereye bakıyoruz? Kelso? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Wait, wait. If you're here, then who is in the driveway? | Bi saniye. Eğer sen burdaysan, ön kapıdan gelen kim? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
( Kitty Screams, Sobs ) Oh, crap! | Oh, Kahretsin! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |