Search
English Turkish Sentence Translations Page 159261
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
crouched behind the hedge next to the house, and I distinctly heard laughter. | ...evin yanındaki çitin yanına sinmiştim, ve gülüşmeleri açıkça duydum. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Laughter! Well, I will tell you what. | Gülüşmeler! Bakın ne diyeceğim. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I am not going down without a fight. No, sirree, Bob. | Savaşmadan yenilmeyeceğim. Olmaz, efendi, Bob. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
The kids really like my jokes? | Çocuklar gerçekten espirileri mi seviyor mu? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Pinciotti, if you only knew the number of times... | Mr. Pinciotti, ah bir bilseniz kaç defa... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Donna's shared one of your doozies with the gang. | ...Donna sizin şakalarınızı grupla paylaştı. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Lordy, how we laugh and laugh. | Tanrım, nasıl güldük, nasıl güldük. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
And laugh. ( Laughing ) | Ve güldük. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Right. I'm goin'. | Pekala. Gidiyorum. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
But the tennis pro says... | Fakat tenis hocası şöyle der: | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
''We don't serve those kind of balls.'' | ''Biz o tür toplardan sunmuyoruz'' | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Welcome home, friends. ( Chuckles ) | Evinize hoşgeldiniz, dostlar. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Who wants Popsicles? | Kim buz parmak ister? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Hey, I don't feel good about this. | Hey, bence yanlış yapıyoruz. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Well, would you rather be at Donna's singing backup to ''Cha Cha Di Amore''? | Donnalar'da olup da "Cha Cha Di Amore"yi söyleyemi mi tercih ederdin? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Oh. Well, will you look who's here. That was a dirty trick, Forman. | Oo, bakın kim gelmiş. Kalleş bir numara yaptın, Forman. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Well, I'd love to stay and talk about it, but we're on our way to the movies. | Kalıp bunun üzerine konuşmak iseterdim, ama tam da sinemaya gidiyorduk. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
( All ) Yeah. | İşte bu. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Fine. Then I'm taking them bowling Saturday. | Pekala. O halde ben de onları cumartesi bovlinge götürüyorum. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Ooh, what a fun weekend. | Ooh, ne eğlenceli bir hafta sonu. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Hey, look, you guys can't buy our loyalty with these little field trips. | Hey, bakın, size bağlılığımızı bu ufak hilelerle satın alamazsınız. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
You're gonna have to start buying us some stuff we can take home. | Artık elle tutulur hediyeler almaya başlamanız gerekecek. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Well, look, I think it's stupid to have to go day by day. | Bakın, böyle gün gün karar vermek aptalca bence. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Why doesn't Donna just get us on the weekends? | Donna bizi haftasonları götürsün, olmaz mı? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa. That's not fair... | Dur bakalım orda. Bu adil olmaz... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
because then Eric gets all the weekday headaches... | ...o zaman Eric tüm sıkıcı hafta içi bizi çekecek... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
and Donna gets all the fun time. | ...Donna ise eğlence zamanını kullanacak. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Fine. Then we'll make a schedule. Eric? | Pekala. O halde bir liste yapıyoruz. Eric? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Fine. Have a seat. | Olur. Geç otur. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Make sure to schedule time with Bob. | Listede Bob'ın da olduğundan emin ol. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
He takes me to Chuckle Town. | Beni Chuckle Town'a götürecek. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
So, um, what are you and Dave gonna do today? | Bugün Dave'le ne yapacaksınız? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Go out to the garage and talk friend to friend? That would be nice. | Dışarı çıkıp erkek erkeğe mi konuşacaksınız? Bu çok iyi olurdu. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
No. We're gonna turn on the fight and watch two nice men... | Hayır. Boks maçını açıp, iki iyi adamın... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
beat the living hell out of each other. | ...birbirlerini deli gibi dövmesini izleyeceğiz. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
That's nice. | İşte bu iyi. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Oh, come on in, Pastor Dave. | Buyrun içeri, Papaz Dave. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Red and I are just so happy that you are here. | Red ve ben burda olmanızdan çok mutluyuz. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Especially Red. Kitty. | Özellikle de Red. Kitty. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I want you to know that it is so nice for Red to finally have a boyfriend. | Şunu bilin ki Red'in sonunda bir erkek arkadaşının olması çok güzel. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
For God sakes, Kitty! | Tanrı aşkına, Kitty! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Oh, lighten up, silly. ''Man friend.'' Whatever. | Oh, aydınlan biraz şaşkın. ''Kanka.'' gibi. Herneyse. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Someone to talk to, share their feelings with. | Konuşacak, duygularını paylaşacak birisi. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Anyway, you are an important part of Red's life. | Neyse, sen Red'in yaşamının önemli bir parçasısın. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Well Wait. No. Don't listen to her. | Şey Dur. Sen ona bakma. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I don't really want to share my feelings with you. | Benim senle duygularımı paylaşmak gibi bir isteğim yok. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Hell, I don't even think I have feelings. | Ben duygularım olduğunu bile sanmıyorum. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Now, let's just watch these two guys beat the crap out of each other. | Şimdi, hadi şu iki adamın birbirlerini pataklamalarını izleyelim. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Sold! | Tamamdır! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Well, I don't care what you say. | Dediklerin umrumda değil. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
You're boyfriends, and that's nice. | Siz arkadaşsınız ve bu iyi. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
You know, Red, I am so glad that I have someone to share with... | Red, duygularımı paylaşacak birisi olduğu için çok mutluyum... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
because I woke up this morning feeling upset. | ...çünkü bu sabah çok üzgün uyandım. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Ha ha! I gotcha! | Ha ha! Kandırdım! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Good one, Dave. Good one! | İyiydi, Dave. İyi! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Don't ever do that again. | Ama bir daha yapayım deme. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I'm just saying, Forman... | Bil diye söylüyorum, Forman... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
you really didn't deliver on the afternoon like I was hoping. | ...bekledğim öğlen bu değildi. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Dude, I took you everywhere. | Ahbap, heryere götürdüm sizi. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I bought everything. It was a great day. | Herşeyi aldım. Süper bir gündü. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I don't know, man. I mean, I asked you for a six pack. You brought me out a tall boy. | Bilemiyorum dostum. Yani, senden 6'lı bira istedim. Sen bana bir tane kutu bira aldın. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I'm just saying. | Bil diye söylüyorum. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Fine. Whatever. They're all yours. | Pekala. Neyse ney. Hepsi senin artık. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Twenty minutes late. | Yirmi dakika geciktin. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Sorry. We had to stop so Fez could pee. | Pardon. Pez işeyebilsin diye durmak zorunda kaldık. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Yes, it was my fault. Please do not fight. | Evet, suçlu benim. Lütfen tartışmayın. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Eric, listen, travel time should come out of your time, not mine. | Eric, dinle, yolculuk zamanı senin zamanına dahil, benimkine değil. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
What's on Fez's face? | Fez'in yüzündeki de ne? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Nothing. Nothing. | Hiçbirşey, hiçbirşey. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Is that ice cream? Now he won't want dinner! | Dondurma mı o? Şimdi akşam yemeği yemeyecek! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I am sorry I ate ice cream, Donna. | Dondurma yediğim için üzgünüm, Donna. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Do not be mad. Oh. | Kızma bana. Oh. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Fez, I'm mad at Eric, not at you. | Fez, sana değil, Eric'e kızdım ben. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
This is not about you. | Seninle bir alakası yok. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Listen, I'm not about to limit our good time to help with yours. | Dinle, sana yardım olsun diye kendi zamanımı sınırlayacak değilim. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Why would you do anything to help me? Oh, you listen, missy. | Bana neden yardım edesin ki zaten? Oh, sen beni dinle, küçük hanım. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I'm not gonna Stop it! Stop it! | Sırf senin için Kesin şunu! Kesin! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
You are tearing us apart! | Bizi parçalıyorsunuz! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I hope you're happy. Now you've upset Fez. | Umarım mutlusunuzdur. Şimdi Fez'i üzdünüz. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, and your fighting is making me and Jackie fight... | Evet, bir de sizin tartışmanız, ben ve Jackie'nin de tartışmasına neden oluyor... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
and that interferes with us doing it. | ...ve bu "o işi" yapmamızı engelliyor. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
And that ain't good. | Ve bu hiç iyi değil. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
So, until you guys fix this, we're not hanging out with either one of you. Let's go. | Yani, siz aranızı düzeltene kadar, ikinizle de takılmayacağız. Gidiyoruz. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Hyde, I'm sticky. | Hyde, yapış yapış oldum. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Come on. Let's get you cleaned up. | Hadi, gel seni temizleyelim. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
And I'm sleepy. | Ve uykum geldi. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I know. You had a big day! | Anlıyorum. Zor bir gün geçirdin. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
This is your fault. None of this would have happened... | Hepsi senin suçun. Eğer aptal gibi davranıp beni kovmasaydın... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
if you hadn't been such a jerk and kicked me out of the basement. | ...bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Well, you came in and you were just so... | İçeri girdin ve şöyle: | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
''Oh, we broke up, and I don't care, and, hey, let's just watch TV.'' | ''Oh, biz ayrıldık ama umrumda değil, hey hadi televizyon izleyelim.'' | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Tra la la la la | Tra la la la la | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Eric, I was faking it. | Eric, numara yapıyordum. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I'm miserable and uncomfortable, and this whole thing sucks. | Perişan haldeyim ve çok rahatsızım. Tüm bu olanlar berbat. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
You're miserable? | Perişan halde misin? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Well, that's great! | Bu çok iyi! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I mean, I'm miserable too. | Yani, ben de bitmiş haldeyim. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Okay, so, how about this? | Pekala şuna ne dersin? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
We just hang out together and pretend everything's fine... | Birlikte takılacağız ve herşey yolundaymış gibi davranacağız... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
for, you know for the sake of our friends. | ...ki, bilirsin işte arkadaşlarımız iyi olsun. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |