Search
English Turkish Sentence Translations Page 159262
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But, you know, ( Sighs ) | Ama... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
you have to stop trying to look so hot when you come over. | ...bize geldiğinde seksi olmayı denemeyi bırakmalısın. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I have not been doing that. | Öyle birşey yaptığım yok. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Red lipstick, no bra? | Kırmızı ruj, südyen takmamak? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Okay, yeah, I did that. | Tamam, evet, öyle yapıyordum. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
And, Fez, you sit on the dryer. | Ve Fez, sen de kurutucuya oturuyorsun. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Okay. This new seating arrangement should really work. | Tamam. Yeni oturma şekli işe yarayacak gibi. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
There you kids are. | İşte burdasınız. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I think I finally remembered the punch line to the Italian midget joke. | Sanırım sonunda İtalyan cüce espirisinin komik tarafını hatırladım. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
My mom made fish. I gotta register for the draft. | Annem balık kızarttı. Askere kayıt olmam gerek. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Me too. I gotta go count my G.I.Joes. | Benim de. Gidip G.I.Joe'larımı sayacağım. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
I'll be in the oven. | Fırına gidiyorum. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
Wow. Tough room. | Vay be. Talihsiz çocuklar. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-1 | 2001 | ![]() |
What could it be? | Nedeni ne olabilir ki? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Burn, Eric, burn! | Kapak olsun, Eric. Kapak! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
I weigh a 130... 49... pounds. | Ben 65.25...kiloyum. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
You lost... your one true love, so... | Sen de...tek gerçek aşkından kurtuldun. yani | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Okay, so... Okay, we're all here now. | Tamam, ee Tamam. Şimdi herkes burada. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
So... So, Donna, you're staying? | Şey Donna, sen de kalıyorsun? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
What I meant to say was... | Demek istediğim | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
No, Jackie, no. Oh, wait. I mean, bye! | Hayır, Jackie, hayır. Dur bir dakika. Yani, güle güle. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
And then she just comes down in the basement like it's no big deal. | Sanki hiç sorun değilmiş gibi bodrum kata geliyor. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
I'm a package deal, baby! | Bunların hepsi tarifeye dahil, bebek! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
So, I just told her, "Fire up those walking sticks, Big Red, because this ain't happening. | Sonra ona dedim ki ''Kaldır şu sütunları, kızıl dev, çünkü böyle birşey olmayacak. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
I'm not having it." | Buna izin vermiyorum.'' | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
he might like to, uh... I don't know... goof off? | Belki braz, şey ne bilim takılmak filan ister. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
That crazy bastard. | Çılgın hergele. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
What are you guys doing today? | Bugün ne yapıyorsunuz? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
We're going to the basement. | Bodrum kata gideceğiz. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
We cannot just abandon him for nude boobs. | Çıplak göğüsler için onu terk edemeyiz. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Oh, dogs wrapped in corn. | Öff, mısırlı sosisler. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
"At Dave's. Back around 5:00. Red." | ''Dave'deyim. 5.00 civarı dönerim" Red. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Oh, sure... | Elbette... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Oh, man. Guy butt. Look away. | Oh, dostum. Erkek poposu. Bakmayın. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
All right, Jack... I said, not talking! | İyi de, Jack Konu kapanmıştır dedim! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Well done. All right, Fez. The... | Aferin. İyi de, Fez | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
It's really uncomfortable, so... | Gerçekten rahatsız edici, yani | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Uncomfortable? | Rahatsız edici? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Friends don't grunt. | Arkadaşlar homurdanmaz. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
And laugh. | Ve güldük. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
"We don't serve those kind of balls." | ''Biz o tür toplardan sunmuyoruz'' | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Welcome home, friends. | Evinize hoşgeldiniz, dostlar. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Well, would you rather be at Donna's singing backup to "Cha Cha Di Amore"? | Donnalar'da olup da "Cha Cha Di Amore"yi söyleyemi mi tercih ederdin? | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Oh. Well, will you look who's here. That was a dirty trick, Forman. | Oo, bakın kim gelmiş. Kalleş bir numara yaptın, Forman. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Oh, lighten up, silly. "Man friend." Whatever. | Oh, aydınlan biraz şaşkın. ''Kanka.'' gibi. Herneyse. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Well... Wait. No. Don't listen to her. | Şey Dur. Sen ona bakma. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
I'm not gonna... Stop it! Stop it! | Sırf senin için Kesin şunu! Kesin! | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
"Oh, we broke up, and I don't care, and, hey, let's just watch TV." | ''Oh, biz ayrıldık ama umrumda değil, hey hadi televizyon izleyelim.'' | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
for, you know... for the sake of our friends. | ...ki, bilirsin işte arkadaşlarımız iyi olsun. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
But, you know, | Ama... | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
Me too. I gotta go count my G.I. Joes. | Benim de. Gidip G.I.Joe'larımı sayacağım. | That '70s Show Pinciotti vs. Forman-2 | 2001 | ![]() |
( Clears Throat ) Hey, Kelso. | Hey, Kelso. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Well, that's a mighty big smile. What, did you get into the Play doh? | Bu nasıl bir gülüş? ne yani, Play doh a mı girdin? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
No. I'm happy 'cause today is Gift Day. | Hayır. Mutluyum çünkü bugün hediye günü. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
And in honor of this special day, I got you all gifts. | Ve bugünün onuruna, hepinize hediyeler aldım. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
All right. Aerosmith Live. | Bu çok iyi. Aerosmith Live. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, for my friend who rocks. | Evet, Rockı seven arkadaşlarım için. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, man. The new Rolling Stone. For my friend who reads. | Oh, adamım. The new Rolling Stone. Okumayı seven arkadaşlarım için. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
( Gasps ) Oreos! | Kremalı bisküviler! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
For my friend who snacks. | Atıştırmayı seven arkadaşlarım için. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
( Wheezes, Cackles ) A triple decker burn! Awesome! | Üç Katlı Kapak! Muhteşem! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Wha There's peanut butter on my headphones! | Kulaklığımda fındık ezmesinin ne işi var? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
These cookies are filled with toothpaste! | Bu bisküviler diş macunu ile doldurulmuş! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
All right. That noise did not come out of my butt. | O ses benden çıkmadı. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Welcome to Prank Day. | Bugün Şaka günü. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
That's right. It's Prank Day. | Evet doğru. Bugün şaka günü. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
''Gift Day.'' You idiots. | ''Hediye günü ha.'' Sizi aptallar. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
A whoopee cushion? What are you, two? | Ses çıkartan yastık ha? Nesin sen, salak mı? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
These things are great. | Bunlar süper. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
You got something in your ear, man. What? | Kulağında birşey var adamım. Nedir? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, my goodness. It's peanut butter! | Aman tanrım. Bu fıstık ezmesi! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Ha ha. Peanut butter wet willy. Very clever. | Fıstık ezmeli kulaklık ha. Çok zekice! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
But the thing about it is, you don't have to be clever. ( Groans ) | Ama olay da o ya zaten, Zekice olması gerekmiyor. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Okay! Okay! This Prank Day is over. | Tamam, tamam. Şaka günü bitmiştir. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Let's just watch TV. Hey, Fez, I think there's a Nancy Drew on. | Sadece TV seyredelim . Hey, Fez, Sanırım Nancy Drew başladı. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh! She can solve my mystery any day. ( Chuckles ) | Oh! O kadın benim gizemimi bir gün çözebilir. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
And by the way, the mystery is in my pants. | Ve bu arada, o gizem benim iç çamaşırımın altında. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Okay. That's it. I got a peanut in my ear. | Tamam. Buraya kadar. Kulağımda bir fıstık var. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. I used chunky, so it might get up in your brain. | Doğru. Büyük parçalar kullandım, fıstıklar beynine ulaşabilsin diye. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. Ha ha. Laugh it up now, man, 'cause fun time is over. | Evet. Şimdi gülebilirsin, çünkü eğlence zamanı bitti. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
What the hell? I'm stuck. | Bu da nesi? Kıpırdayamıyorum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I have been glued! | Elim buraya yapıştı! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Not glued, superglued. | Yapışmadı, süper yapıştı. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa. So you covered the freezer handle and the TV knob in superglue? | Whoa, whoa, whoa. Derin dondurucuya ve Televizyonun üstüne süper yapıştırıcı mı sürdün? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Knowing Forman's love for Popsicles and Fez's love for knobs! | Forman'ın dondurma sevdiğini ve Fez'in TV'yi açacağını biliyordun tabi! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. I'm an evil mastermind. | Doğru. Ben tam bir cin fikirliyim. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Kelso, is there a cushion glued to my butt? | Kelso, Sandalyeye yapıştırıcı mı sürdün? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
No. Not glued, superglued. | Hayır, yapıştırıcı değil. Süper yapıştırıcı. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
You're a dead man. Yeah? | Sen ölü bir adamsın. Öyle mi? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
What are you gonna do sit on me with your cushion butt? | Peki ne yapmayı düşünüyorsun? mindere yapışık poponla üstüme mi oturacaksın? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
( Giggling ) It won't hurt, 'cause it's a cushion butt. | Bu acıtmayacaktır, Çünkü o bir yastık göt. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Ooh! Oh, my goodness. Whoa! | Ooh! Aman tanrım. Whoa! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Okay. If you could be the princess in any country, what country would it be? | Okay. Eğer bir ülkede prenses olsaydın, bunun hangi ülke olmasını isterdin? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I pick Monaco. | Ben Monaco'yu isterdim. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
See, I always wanted to wear my crown with a bikini. | Biliyor musun, tacımı hep bikini ile birlikte giymek istemişimdir. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Donna, you're not listening to me! This is my life here. | Donna, beni dinlemiyorsun! Burada hayatım sözkonusu. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh. Sorry. It's just You know, today would've been my parents' anniversary. | Oh. Pardon. Sadece şey, bugün bizimkilerin evlilik yıldönümü. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
But my mom's gone, my dad's with Joanne, and Casey's out of town. | Ama annem gitti, babam Joanne ile birlikte, ve Casey şehir dışında. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
So it just kind of sucks. | Yani bu sinir bozucu bir durum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
You know what you need? A littleJackie magic. | Neye ihtiyacın var biliyor musun? Küçük bir Jackie büyüsü. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |