Search
English Turkish Sentence Translations Page 159273
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The Sound! | Ses! | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
It's an El Camino! Ohh! | Bu bir El Camine. (Chevrolet) | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
And this is where we do the interviews. | Ve burası da röportajları yaptığımız yer. | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
Oh, yeah, this is Jerry Thunder | Evet. Ben, sesiyle sizlere... | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
Coming to you on The Sound! | ...ulaşan Jerry Thunder. | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
Mmm! That is good news, fellas. | Bu çok iyi, arkadaşlar. | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
hot! | ...ateşli. | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
This is Jerry Thunder... | Ben, Sesiyle sizlere... | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
Comin' your way on The Sound... | ...seks, ot ve Rock&Roll ile... | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
Hey, everybody, it's Alice Cooper! | Hey millet. Alice Cooper. | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
He'll thank me when his tummy stops hurting. | Midesindeki acı dindiğinde, bana teşekkür edecek. | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
Hot Donna? | ...Ateşli Donna arasında. | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
Signing off. | Yayının sonu. | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
Well, that's just great! | İşte bu harika. | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
Check out Jerry Thunder! | Jerry Thunder'a bir baksana! | That '70s Show Radio Daze-3 | 2001 | ![]() |
I need to leave early for a... | Erken çıkmak için... | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
Eric, I got a job! I'm sorting records at Jerry Thunder's radio show! | Bir işim oldu Eric. Jerry Thunder'ın radyo gösterisindeki kayıtları düzenliyorum. | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
And naked... | Ve çıplak... | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
Oh, yeah, this is Jerry Thunder... | Evet. Ben, sesiyle sizlere... | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
That's the wrong way. Um... | Bu, yanlış yol. | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
They might be a little heavy, or a little dumb, or have a cockeye, but... | Belki biraz kaba ya da aptal ya da şaşı olabilirler. Fakat... | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
Jackie... she didn't break up with me, okay? | Jackie. O benden ayrılmadı. Tamam mı? | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
And his stories... he's so funny! | Ve hikâyeleri... Çok komik biri. | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
This is Jerry Thunder... | Ben, Jerry Thunder... | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
Hey, Ted Nugent and I were wondering... | Ted Nugent (Gitarist) ve ben merak ediyoruz da... | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
It's just that I... | Bu sadece... | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
And I'll tell ya... | Ve sana şunu söyleyeyim... | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
Kitty, about this burger... | Kitty, bu burgerler... | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
I'm here to say who's who and what's what to Jerry Thunder. | Jerry Thunder'a kimin kim olduğunu ve neyin ne olduğunu söylemeye geldim. | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
Eric, you can't talk to Jerry. He's on the air. | Eric, Jerry ile konuşamazsın. Şuan yayında. | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
But let me tell you something... I'll be fuming. | Fakat sana şunu söyleyeyim. Sinirli olacağım. | That '70s Show Radio Daze-4 | 2001 | ![]() |
You know, Eric, I'm really happy with our relationship right now. | Biliyor musun Eric, ilişkimizin şu anki durumundan dolayı gerçekten çok mutluyum. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, me too. It's like we're way past the ''broken up and miserable'' stage... | Evet, ben de. "Ayrı ve perişan" aşamasını çoktan geçip... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
and we're back in the ''having sex again'' stage, so | "seks yapma" aşamasına dönmüş olmamız, yani | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. Thumbs up from this end too. Yeah. | Evet. Bu son için yaşasın. Evet. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
I'm serious. I mean, we've been through a lot... | Ciddiyim. Yani, çok şey yaşadık... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
and even though some of it wasn't exactly fun | ve bir kısmı hiç de eğlenceli değildi | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
I mean, it was worth it, because now we know that we can handle anything. | Yani, buna değdi, çünkü artık her şeyin üstesinden gelebileceğimizi biliyoruz. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
And we don't freak out about the little stuff. | Ve ufak şeylerde aşırı heyecanlanmayacağız. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Like that time we got in that big fight because I ran over your cat. | Senin kedinin üstünden arabayla geçtim diye çıkan kavga gibi mesela. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
That wasn't little stuff. I really loved that cat. Yeah. No. | O ufak bir şey değildi. O kediyi gerçekten severdim. Evet. Hayır. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. No, I know. I I mean, uh, the cat was little. | Evet. Hayır, biliyorum. Demek istediğim, ah, kedi küçüktü. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Anyway, when you came to California, I knew you were the one. | Neyse, California'ya geldiğinde, senin tek olduğunu anladım. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
So I got you a gift to symbolize how far we've come. | Bu yüzden ne kadar ilerlediğimizi simgelemesi için sana bir hediye aldım. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Is it, like, one of those gifts that women get for men... | Sanki kadının erkek için aldığı ama... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
but they actually wear themselves? | ama aslında kendisinin giydiği türden bir hediye mi? | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
( Exhales ) It's a ring. | Bir yüzük. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
And I'm a man. | Ve ben bir erkeğim. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. It's a man ring. | Evet. Bir erkek yüzüğü bu. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
A man ring. | Bir erkek yüzüğü. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Yea! | Heeeeey! | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
( Mouths Word ) | Ne?! | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
( Rock Group Singing ) | Takılıyoruz | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
What the hell's that thing on your finger? | Parmağındaki o lanet şey de ne? | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
This is my new man ring. | Bu benim yeni erkek yüzüğüm. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Donna got it for me, so I'll feel right at home... | Donna benim için aldı, böylece çingeneler şehre geldiğinde... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
when the gypsies come to town. | ...evde hissetmem için. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Well, take it off. You look like some kind of fruity magician. | Çıkar o zaman. Nonoş bir müzisyene benziyorsun. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Well, I think it's sweet. | Bence şirin.. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
I can enjoy these things now... | Bu tür şeylerle eğlenebilirim... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
because I am not gonna let menopause get me down. | çünkü menopozun beni alaşağa etmesine izin veremem. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Mm mmm. No depression, night sweats, or sudden mood swings for me. | Artık depresyon, gece terlemesi, veya ani ruh hali değişiklikleri yok. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Well, I guess that's starting today, huh? | Sanırım bu bugün başlıyor, hah? | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
'Cause last night, you hit the trifecta there. | Çünkü dün gece üçünü de tutturmayı başardın. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Well, I just refuse to be sad... | Sadece bir daha bebek sahibi olamayacağım... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
about the fact that I'm never gonna have another baby. | ...gerçeğinden dolayı mutsuz olmayı reddediyorum... 42 00:03:11,925 > 00:03:13,916 Bir bebeğe daha ihtiyacım yok. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
I got a lot to look forward to. | Başka yapacak bir çok şeyim var. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Like picking out my casket. | Tabutumu seçmek gibi. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Oh, Kitty. I | Oh, Kitty. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
It's okay. ( Sobbing ) | Sorun yok. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
You've still got Eric. | Hala Eric var. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
He's sort of a baby. | Bebek sayılır. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
I'll make him cry if you want. | Eğer istersen ağlamasını bile sağlarım. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Man, that is one big ass ring! ( Stereo:Rock ) | Dostum, bu gerçekten kıçı büyük bir yüzük! | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Hey, maybe people'll think you won the Super Bowl. | Hey, belki de millet Super Bowl'u kazandığını düşünür. (Amerika Ulusal Futbol Ligi finali) | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Nah. Nobody'd believe that. | Nah. Kimse inanmaz ona. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
But he could be the sick little kid the whole team rallies around. | Ama sezon boyunca takımla beraber olan hasta küçük çocuk olabilir. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Well, guys. Wish me luck. Today... | Evet, çocuklar. Bana şans dileyin. Bugün... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
I have a job interview at the Department of Motor Vehicles. | Motorlu Araçlar Departmanı ile iş görüşmem var. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
All right. Good luck, man. | Tamam. İyi şanslar, dostum. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
What a glorious man ring. | Ne kadar şahane bir erkek yüzüğü. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
See, I told you to accessorize... | Bak, biraz aksesuar tak diyordum... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
and you finally listened, huh? | ve sonunda beni dinledin? | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Man, you like it? Yeah. What's not to like? | Dostum, bunu sevdin mi? Evet. Sevilmeyecek nesi var? | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
It's hypnotic. It looks like he has superpowers. | Büyüleyici. Süper güçleri varmış gibi duruyor. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Man, I'd like to see the lame o superhero that had to wear that ring. | Dostum, onu takmak zorunda kalan özürlü bir süper kahramanı görmek isterdim. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Okay, super pals... | Tamam, süper ahbaplar... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
I need a danger alert status report. | tehlike alarmı durum raporuna ihtiyacım var. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
My sensors indicate... | Benim alıcılarım gösteriyor ki... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
peace and quiet throughout the universe. | ...evren sessiz ve barış içinde. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
I think the oceans are secure, but I cannot check for another 45 minutes. | Okyanuslarda da durum güvende ama bir 45 dakikaya kadar kontrol edemeyeceğim. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Because... I just ate. | Çünkü... Yeni yedim. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Hi, guys. No. | Merhaba, çocuklar. Hayır. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
You've been brainwashed and forced to wear this hideously ugly ring! | Beynini yıkayıp, bu korkunç derecede çirkin yüzüğü takmak zorunda bırakmışlar seni! | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Actually, it's a gift. From me. | Aslında, bu bir hediye. Benden. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Form of the worst gift ever. | Biçimlendirme Bilinen en kötü hediye. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Shape of uh, hope you kept the receipt. | Şekillendirme ah, umarım faturayı saklıyorsundur. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
( Beeping ) Oh, no! Alien zombies are attacking the Earth. | Oh, hayır! Uzaylı zombiler dünyaya saldırıyor. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Let's swing into action, gang. Hang on a second! | Harekete geçelim, takım. Bekle bir saniye! | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
We're still on this ring. | Yüzüğü konuşuyorduk. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |