• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159273

English Turkish Film Name Film Year Details
The Sound! Ses! That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
It's an El Camino! Ohh! Bu bir El Camine. (Chevrolet) That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
And this is where we do the interviews. Ve burası da röportajları yaptığımız yer. That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
Oh, yeah, this is Jerry Thunder Evet. Ben, sesiyle sizlere... That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
Coming to you on The Sound! ...ulaşan Jerry Thunder. That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
Mmm! That is good news, fellas. Bu çok iyi, arkadaşlar. That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
hot! ...ateşli. That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
This is Jerry Thunder... Ben, Sesiyle sizlere... That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
Comin' your way on The Sound... ...seks, ot ve Rock&Roll ile... That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
Hey, everybody, it's Alice Cooper! Hey millet. Alice Cooper. That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
He'll thank me when his tummy stops hurting. Midesindeki acı dindiğinde, bana teşekkür edecek. That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
Hot Donna? ...Ateşli Donna arasında. That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
Signing off. Yayının sonu. That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
Well, that's just great! İşte bu harika. That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
Check out Jerry Thunder! Jerry Thunder'a bir baksana! That '70s Show Radio Daze-3 2001 info-icon
I need to leave early for a... Erken çıkmak için... That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
Eric, I got a job! I'm sorting records at Jerry Thunder's radio show! Bir işim oldu Eric. Jerry Thunder'ın radyo gösterisindeki kayıtları düzenliyorum. That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
And naked... Ve çıplak... That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
Oh, yeah, this is Jerry Thunder... Evet. Ben, sesiyle sizlere... That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
That's the wrong way. Um... Bu, yanlış yol. That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
They might be a little heavy, or a little dumb, or have a cockeye, but... Belki biraz kaba ya da aptal ya da şaşı olabilirler. Fakat... That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
Jackie... she didn't break up with me, okay? Jackie. O benden ayrılmadı. Tamam mı? That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
And his stories... he's so funny! Ve hikâyeleri... Çok komik biri. That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
This is Jerry Thunder... Ben, Jerry Thunder... That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
Hey, Ted Nugent and I were wondering... Ted Nugent (Gitarist) ve ben merak ediyoruz da... That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
It's just that I... Bu sadece... That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
And I'll tell ya... Ve sana şunu söyleyeyim... That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
Kitty, about this burger... Kitty, bu burgerler... That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
I'm here to say who's who and what's what to Jerry Thunder. Jerry Thunder'a kimin kim olduğunu ve neyin ne olduğunu söylemeye geldim. That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
Eric, you can't talk to Jerry. He's on the air. Eric, Jerry ile konuşamazsın. Şuan yayında. That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
But let me tell you something... I'll be fuming. Fakat sana şunu söyleyeyim. Sinirli olacağım. That '70s Show Radio Daze-4 2001 info-icon
You know, Eric, I'm really happy with our relationship right now. Biliyor musun Eric, ilişkimizin şu anki durumundan dolayı gerçekten çok mutluyum. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Yeah, me too. It's like we're way past the ''broken up and miserable'' stage... Evet, ben de. "Ayrı ve perişan" aşamasını çoktan geçip... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
and we're back in the ''having sex again'' stage, so "seks yapma" aşamasına dönmüş olmamız, yani That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Yeah. Thumbs up from this end too. Yeah. Evet. Bu son için yaşasın. Evet. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I'm serious. I mean, we've been through a lot... Ciddiyim. Yani, çok şey yaşadık... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
and even though some of it wasn't exactly fun ve bir kısmı hiç de eğlenceli değildi That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I mean, it was worth it, because now we know that we can handle anything. Yani, buna değdi, çünkü artık her şeyin üstesinden gelebileceğimizi biliyoruz. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
And we don't freak out about the little stuff. Ve ufak şeylerde aşırı heyecanlanmayacağız. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Like that time we got in that big fight because I ran over your cat. Senin kedinin üstünden arabayla geçtim diye çıkan kavga gibi mesela. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
That wasn't little stuff. I really loved that cat. Yeah. No. O ufak bir şey değildi. O kediyi gerçekten severdim. Evet. Hayır. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Yeah. No, I know. I I mean, uh, the cat was little. Evet. Hayır, biliyorum. Demek istediğim, ah, kedi küçüktü. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Anyway, when you came to California, I knew you were the one. Neyse, California'ya geldiğinde, senin tek olduğunu anladım. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
So I got you a gift to symbolize how far we've come. Bu yüzden ne kadar ilerlediğimizi simgelemesi için sana bir hediye aldım. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Is it, like, one of those gifts that women get for men... Sanki kadının erkek için aldığı ama... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
but they actually wear themselves? ama aslında kendisinin giydiği türden bir hediye mi? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
( Exhales ) It's a ring. Bir yüzük. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
And I'm a man. Ve ben bir erkeğim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Yeah. It's a man ring. Evet. Bir erkek yüzüğü bu. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
A man ring. Bir erkek yüzüğü. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Yea! Heeeeey! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
( Mouths Word ) Ne?! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
( Rock Group Singing ) Takılıyoruz That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
What the hell's that thing on your finger? Parmağındaki o lanet şey de ne? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
This is my new man ring. Bu benim yeni erkek yüzüğüm. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Donna got it for me, so I'll feel right at home... Donna benim için aldı, böylece çingeneler şehre geldiğinde... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
when the gypsies come to town. ...evde hissetmem için. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Well, take it off. You look like some kind of fruity magician. Çıkar o zaman. Nonoş bir müzisyene benziyorsun. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Well, I think it's sweet. Bence şirin.. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I can enjoy these things now... Bu tür şeylerle eğlenebilirim... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
because I am not gonna let menopause get me down. çünkü menopozun beni alaşağa etmesine izin veremem. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Mm mmm. No depression, night sweats, or sudden mood swings for me. Artık depresyon, gece terlemesi, veya ani ruh hali değişiklikleri yok. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Well, I guess that's starting today, huh? Sanırım bu bugün başlıyor, hah? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
'Cause last night, you hit the trifecta there. Çünkü dün gece üçünü de tutturmayı başardın. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Well, I just refuse to be sad... Sadece bir daha bebek sahibi olamayacağım... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
about the fact that I'm never gonna have another baby. ...gerçeğinden dolayı mutsuz olmayı reddediyorum... 42 00:03:11,925 > 00:03:13,916 Bir bebeğe daha ihtiyacım yok. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I got a lot to look forward to. Başka yapacak bir çok şeyim var. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Like picking out my casket. Tabutumu seçmek gibi. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Oh, Kitty. I Oh, Kitty. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
It's okay. ( Sobbing ) Sorun yok. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
You've still got Eric. Hala Eric var. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
He's sort of a baby. Bebek sayılır. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I'll make him cry if you want. Eğer istersen ağlamasını bile sağlarım. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Man, that is one big ass ring! ( Stereo:Rock ) Dostum, bu gerçekten kıçı büyük bir yüzük! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Hey, maybe people'll think you won the Super Bowl. Hey, belki de millet Super Bowl'u kazandığını düşünür. (Amerika Ulusal Futbol Ligi finali) That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Nah. Nobody'd believe that. Nah. Kimse inanmaz ona. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
But he could be the sick little kid the whole team rallies around. Ama sezon boyunca takımla beraber olan hasta küçük çocuk olabilir. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Well, guys. Wish me luck. Today... Evet, çocuklar. Bana şans dileyin. Bugün... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I have a job interview at the Department of Motor Vehicles. Motorlu Araçlar Departmanı ile iş görüşmem var. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
All right. Good luck, man. Tamam. İyi şanslar, dostum. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
What a glorious man ring. Ne kadar şahane bir erkek yüzüğü. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
See, I told you to accessorize... Bak, biraz aksesuar tak diyordum... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
and you finally listened, huh? ve sonunda beni dinledin? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Man, you like it? Yeah. What's not to like? Dostum, bunu sevdin mi? Evet. Sevilmeyecek nesi var? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
It's hypnotic. It looks like he has superpowers. Büyüleyici. Süper güçleri varmış gibi duruyor. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Man, I'd like to see the lame o superhero that had to wear that ring. Dostum, onu takmak zorunda kalan özürlü bir süper kahramanı görmek isterdim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Okay, super pals... Tamam, süper ahbaplar... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I need a danger alert status report. tehlike alarmı durum raporuna ihtiyacım var. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
My sensors indicate... Benim alıcılarım gösteriyor ki... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
peace and quiet throughout the universe. ...evren sessiz ve barış içinde. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I think the oceans are secure, but I cannot check for another 45 minutes. Okyanuslarda da durum güvende ama bir 45 dakikaya kadar kontrol edemeyeceğim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Because... I just ate. Çünkü... Yeni yedim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Hi, guys. No. Merhaba, çocuklar. Hayır. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
You've been brainwashed and forced to wear this hideously ugly ring! Beynini yıkayıp, bu korkunç derecede çirkin yüzüğü takmak zorunda bırakmışlar seni! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Actually, it's a gift. From me. Aslında, bu bir hediye. Benden. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Form of the worst gift ever. Biçimlendirme Bilinen en kötü hediye. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Shape of uh, hope you kept the receipt. Şekillendirme ah, umarım faturayı saklıyorsundur. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
( Beeping ) Oh, no! Alien zombies are attacking the Earth. Oh, hayır! Uzaylı zombiler dünyaya saldırıyor. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Let's swing into action, gang. Hang on a second! Harekete geçelim, takım. Bekle bir saniye! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
We're still on this ring. Yüzüğü konuşuyorduk. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159268
  • 159269
  • 159270
  • 159271
  • 159272
  • 159273
  • 159274
  • 159275
  • 159276
  • 159277
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact