Search
English Turkish Sentence Translations Page 159276
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, Donna. No, it isn't. | Hayır, Donna. Hayır, değil. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Look, how could I look you in the eye and tell you that I don't like the ring... | Bak, nasıl gözlerinin içine bakıp sana yüzüğü sevmediğimi söylerim... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
when I love you so much? | ...seni o kadar çok severken? | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
I guess I know what you mean. | Sanırım ne demek istediğini biliyorum. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
It's like when you wrote me that song. | Bana şu şarkıyı yazdığın zaman gibi. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Wait. You love that song. | Bekle. O şarkıyı sevmiştin. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Of course I do. | Tabi ki sevdim. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
You know what? We are really bad with rings. | Biliyor musun ne? Yüzük konusunda gerçekten kötüyüz. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. If we ever get married, we should just exchange, like... | Evet. Eğer evlenirsek, biz sadece... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
buckets of chicken. | bir buket tavuk verelim birbirimize. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Or, uh, I I could write you another song. | Veya, ah, sana başka bir şarkı yazabilirm. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Oh. I'm fine with chicken. Okay. | Oh. Tavuklar ile idare ederim. Tamam. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Does this outfit make my butt look fat? | Bu elbise popomu büyük gösteriyor mu? | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
No. You look super. | Hayır. Süper gözüküyorsun. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
So, uh. Wonder Boy and I... | Dinleyin, ah. Harika Çocuk ve ben... | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
are thinking about movin' in together. | ...beraber taşınmayı düşünüyoruz. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
My parents are gonna freak! | Ailem çıldıracak! | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
You think your parents are gonna freak? Yeah, we're twins. | Annenlerin çıldıracağını mı düşünüyorsun? Evet, biz ikiziz. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
It really hurts my feelings that you call me Dr. Bald. | Bana Doktor Kel demen gerçekten duygularımı incitiyor. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Just because I'm evil doesn't mean I don't cry. | Şeytani olmam ağlamam anlamına gelmez. | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Super jerks! | Süper kazmalar! | That '70s Show Ramble On-1 | 2002 | ![]() |
Man, that is one big ass ring! ( Stereo:Rock ) | Dostum, bu gerçekten kıçı büyük bir yüzük! | That '70s Show Ramble On-2 | 2002 | ![]() |
( Stereo:Rock ) Donna, guess who hates the ring you got him? | Donna, bil bakalım kim aldığın yüzüğü sevmedi? | That '70s Show Ramble On-2 | 2002 | ![]() |
( Whistle Blows ) ( Together) Two, four, six, eight. | İki, dört, altı, sekiz. | That '70s Show Ramble On-2 | 2002 | ![]() |
Yeah, me too. It's like we're way past the "broken up and miserable" stage... | Evet, ben de. "Ayrı ve perişan" aşamasını çoktan geçip... | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
and we're back in the "having sex again" stage, so | "seks yapma" aşamasına dönmüş olmamız, yani | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
(Exhales) It's a ring. | Bir yüzük. | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
(Mouths Word) | Ne?! | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
(Rock Group Singing) | Takılıyoruz | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
It's okay. (Sobbing) | Sorun yok. | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
Man, that is one big ass ring! (Stereo: Rock) | Dostum, bu gerçekten kıçı büyük bir yüzük! | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
(Beeping) Oh, no! Alien zombies are attacking the Earth. | Oh, hayır! Uzaylı zombiler dünyaya saldırıyor. | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
(Stereo: Rock) Donna, guess who hates the ring you got him? | Donna, bil bakalım kim aldığın yüzüğü sevmedi? | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
(Clicking) Click, damn it! Click! | Tıkla, lanet olası! Tıkla! | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
Like he didn't steaIJackie from me. Oh, wait a minute! | Mesela gidip Jackie'yi benden çalmadı! Oh, bekle bir dakika! | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
(Whistle Blows) (Together) Two, four, six, eight. | İki, dört, altı, sekiz. | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
(Gasps) I'm tellin' everyone! | Herkese söyleyeceğim! | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
Too late. I already did. (Squeals) | Çok geç. Ben çoktan söyledim. | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
Get my drift, Big "D"? (Clicks Tongue, Groans) | Anladın mı, Koca ''D''? | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
Some people can't be trusted because they have a great, big mouth! Jackie! | Bazı insanların ağzı kocaman olduğundan güvenilmez olabiliyor. Jackie? | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
and they've been married 150 years. | Ve yüz elli yıldır evliler. | That '70s Show Ramble On-3 | 2002 | ![]() |
So, what are you boys doing tonight? | Bu akşam ne yapacaksınız gençler? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, this evening, Miss Big Rhonda returns from the dirt farms of Mississippi. | Bu akşam, Bayan iri Rhonda Mississippi'deki kirli çiftilklerinden dönüyor. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I am off to the bus station... | Terminalde onu karşılayacağım... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
and she will melt into my loving arms. | ve benim sevgi dolu kucağımda eriyecek. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, you better wear a raincoat, 'cause she ain't small. | Yağmurluk giysen iyi edersin, çünkü kız, kısa değil. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
She is big, isn't she? | Baya iri değil mi? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
( Clears Throat, Sighs ) Well, I'm taking this chick up to the lake for some... | Gölün civarında piliç götüreceğim... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
you know, bird watching. | bilirsiniz, kuş gözleme. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Ooh, bird watching. ( Chuckles ) | Kuş gözleme. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I think me and Jackie are going to go ''bird watching'' too. | Sanırım ben ve Jackie de "kuş gözleme"ye gideceğiz. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
It's cool, 'cause they don't know what we're talking about. | Harika, çünkü ne konuştuğumuzu anlamıyorlar. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Think they cracked it, Kelso. | Sanırım çaktılar, Kelso. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, I guess it's just us Three Musketeers tonight, huh? ( Chuckles ) | Sanırım bu gece sadece biz üç silahşörler kaldık ha? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
''All for one and one for all,'' right? ( Chuckles ) | ''Birimiz hepimiz hepimiz birimiz için,'' | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, um, actually... | Aslında... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
your father and I were gonna do some reading... | baban ve ben biraz kitap okuyacaktık... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
upstairs... | yukarı odada... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
What your mom's trying to say is, ''Go away for 20 minutes.'' | Annenin söylemeye çalıştığı, ''20 dakikalığına uzak dur.'' | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Forty five minutes, Red. | Kırkbeş dakika, Red. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Thirty. Thirty five. | Otuz. Otuzbeş. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Fine. Get lost for 3 5 minutes. | İyi. 35 dakika kaybol. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Fine. But you know what? I got a little question for you. | İyi. Fakat biliyor musunuz? Sizin için küçük bir sorum var. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Why have kids if you ain't gonna spend time with them? | Birlikte vakit geçirmeyecekseniz neden çocuk sahibi olursunuz? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I suggest you use your 3 5 minutes to think about that. | 35 dakikanızı bunu düşünmek için harcamanızı öneririm. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
He needs a new girlfriend. | Yeni bir kıza ihtiyacı var. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Come on, Kitty. You're on the clock. | Hadi ama Kitty. Saati açtın. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Oh, you know what? Just turn off your clock. I'm gonna go talk to him. | Biliyor musun? Saatini kapat. Onunla konuşmaya gidiyorum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
You can't turn off the clock! | Saati kapatamazsın! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
She doesn't understand the clock. | Saatt derken kastettiğimi anlamadı. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Cocoa Puff!. | Puf kakao!. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Mashed potato! | Püre patates! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
What are you doing here? Well, I wanted to see you... | Ne yapıyorsun burada? Seni görmek istedim... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
because I wanted to ask you something. | çünkü sana sormak istediğim bir şey var. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Will you go out with me this Saturday? Oh, my God. | Bu Cumartesi benimle çıkar mısın? Tanrım. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Course I will! ( Chuckles ) | Tabiki! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
( Grunts ) Can't... | Nefes... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
breathe. | alamıyorum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
It hurts. Ah, suck it up. | Acıyor. Toparlan. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Wow, strong girl. ( Chuckles ) | Güçlü kız. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Crap alula. | Hay aksi. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Fez just asked me out. | Fez bana çıkma teklif etti. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I'm so nervous, and I left my asthma puffer in Mississippi. | Çok gerginim, ve astım fısfısımı Mississippi'de unuttum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I've never been on a real date. What am I gonna wear? | Hiç gerçek bir buluşmam olmamıştı. Ne giyeceğim ben? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Who cares? You could be naked with a welding hat... | Kim takar? Çırılçıplak kafanda kaynak şapkasıyla olsanda... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
and Fez'd still be all over you. | Fez yine de etrafında olurdu. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, that sounds fun. | Kulağa eğlenceli geliyor. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
But I want it to be special. | Ama ben özel olmasını istiyorum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
You know what? We'll help you get ready. Really? | Biliyor musun? Biz yardım ederiz. Gerçekten mi? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Mm hmm. Oh, that'll be great. I wanna look pretty. | Harika, şirin gözükmek istiyorum. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Oh, sweetie, maybe you can learn some jokes or something. ( Trunk Closes ) | Tatlım, belki de birkaç şaka yada ona benzer bir şeyler öğrenmelisin. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
So pay up! Is there, uh, a problem here? | borcunu öde! Burada bir problem mi var? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
( On P.A. ) This sad little man has fungussy feet but won't spend the 20 | Bu küçük adamın mantarlı ayakları var ama bir türlü 20 | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
( Sighs ) Mr. Forman, his coupon expired. | Bay Forman, kuponun süresi bitmiş. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Oh, that's all right. ( Opens Register ) | Sorun değil. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
( Coins Rattling ) Here's your 20 cents. | İşte 20 cent'iniz | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Now, you come again, huh? | Tekrar bekleriz ha? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Mushroom foot. Stacy! | Mantar ayak. Stacy! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
( Sighs ) I'm sorry, Mr. Forman. | Özür dilerim bay Forman. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
It's just that he's such a dumb ass. | Şu ki, adam tam bir dangalak g.t. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |