• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159303

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, eric, Eric, That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I didn't realize you still lived here. I thought you left for africa. Hala burada olduğunun farkına varmadım. Afrika'ya gittiğini düşünüyordum. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
No, I've been sitting here for, like, ten minutes. Hayır, yaklaşık on dakikadır burada oturuyorum. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Then you'd better get going, or you're gonna be late for africa. O zaman yola koyulsan iyi olur, yoksa Afrika'ya geç kalacaksın. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Okay, I get it, mom. You're trying to make me feel bad about leaving. Pekâlâ, anladım, anne. Gitme konusunda benim kötü hissetmeme çalışıyorsun. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Oh, are you still here ? I thought you were in africa. Sen hala burada mıydın? Afrika da olduğunu düşünüyordum. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Hyde, have you heard anything from jackie ? Hyde, Jackie'den haber aldın mı? That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Nope. That's fine by me, man. Hayır. Bu benim için iyi, dostum. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Who does she think she is, giving me an ultimatum... Kim olduğunu zannediyor, bana ültimatom vererek... That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
"marry me or I'm moving to chicago" ? "evlen benimle yoksa Chicago'ya taşınıyorum" That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Then she takes off before I even give her an answer. Sonra da daha ben cevap bile vermeden çekip gidiyor. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Well, what's the big deal, man ? She let you off the hook. Sorun ne bunda dostum? Senden kancasını çekti işte. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Yeah. You were gonna say no anyway, unless... Evet, sen zaten "hayır" diyecektin, başka... That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
oh, my god ! You were gonna say yes ! Aman Allah'ım! Evet diyecektin sen! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Oh, my god. You were gonna marry her. Aman Allah'ım. Evlenecektin sen. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
You were gonna marry her because you love her. Onu sevdiğin için, onunla evlenecektin. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
you're everything this poor little orphan boy ever needed. Sen bu zavallı yetim çocuğun ihtiyacı olduğu her şeysin. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
oh, my god ! I really am. Oh, my god ! Aman Allah'ım! Gerçekten öyleyim. Aman Allah'ım! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I don't love her. onu sevmiyorum. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
You know what love is ? Love is for losers who are too afraid to be alone. Aşk ne demek biliyor musunuz? Aşk yalnız kalmaktan korkan ezikler için. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Uh, no, you're thinking of kittens. Hayır, sen kedi yavrularını düşünüyorsun. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
So I gotta go. I'm gonna go wrap your going away present. Gitmem gerek. Gidip ayrılma hediyemi paketliycem. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Eric, you're the one going away. You didn't have to get me anything. Eric, Giden sensin. Bana bir şey almak zorunda değildin. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Yeah, well, I knew you were gonna get me something. Evet, senin bana bir şey aldığını biliyordum. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I didn't want this to be awkward again like, Bunun yine uygunsuz olmasını istemedim, şeyde ki gibi, That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
you know, christmas. bilirsin, yılbaşındaki gibi. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Well, I did get you something. sana bir şey aldım. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Oh, crap, I didn't get him anything ! Has..ir, ona bir şey almadım! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
He leaves in three days. Üç gün sonra gidiyor. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Oh, well, why don't you just get him an ultimatum ? Neden ona sadece bir ültimatom vermiyorsun? That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
It's free. You don't have to wrap it. Bedava. Paketlemene de gerek yok. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
It'll totally make him wish he was dead. Tamamen keşke ölseydim dedirtir. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Well, it's between that or one of those shirts that makes him look all muscley. Bununla ve onu kaslı gösterebilecek bir gömlek arasında kaldım. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
That 70's Show Saison 7 Episodes 24 et 25 "Short And Curlies" "Til The Next Goodbye" <b>Çeviren: WhiteStar whitestar@newyork.com</b> That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Look at the blanket I got for our new apartment. Yeni dairemiz için bulduğum battaniyeye bak. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I found it in a dumpster. Çöp konteynerinin içinde buldum. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
It's got lots of stains, so it goes with everything. Çok fazla lekesi var, bu yüzden her şeyle uyar. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I'm not even gonna ask what you were doing in the dumpster. Hatta sana çöp konteynerinin içinde ne halt ediyordun bile demiycem. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Is steven here ? Steven burada mı? That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
No, he went to work. Hayır, işe gitti. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Oh, but before he left, he was chucking everything you ever gave him all around the basement. ama gitmeden önce, senin ona verdiğin bütün her şeyi bodrumun her tarafına fırlatıyordu. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
It was like a hailstorm of stuffed animals and abba records. Doldurulmuş hayvan ve Abba plaklarından oluşmuş fırtına gibiydi. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
what are you doing here anyway? I thought you left for chicago. Artık sen burada ne arıyorsun? Chicago'ya gittiğini düşünüyorduk. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I would have, but my mom took the car to tijuana Gidiyordum, ama annem arabayı Tijuana* götürmüş. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
and won't be back till cinco de mayo, whenever that is. ve Cinco De Mayo* her neyse, o zamana kadar da geri gelmeyecek. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
So until then, I need you guys to help me avoid the horrors O zamana kadar, çocuklar yardımınıza ihtiyacım var, That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
of seeing steven till I can figure out a way to get out of here. buradan gitme yolunu bulana dek Steven'ın beni görmemesini sağlamalısınız. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Well, that's too bad, 'cause I think I hear him coming down the stairs now. Bu çok kötü, çünkü merdivenlerden aşağı doğru geldiğini duyuyorum şuan. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Oh, my god. What do I do ? Aman Allah’ım. Ne yapıcam? That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Okay, um... Quick, get down under the blanket ! Pekâlâ. Çabuk, battaniyenin altına gir. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
He's not coming down. I made the whole thing up, and now you're under a stinky blanket ! Aşağı gelmiyor. Hepsini ben uydurdum ve şuan pis kokulu bir battaniyenin altındasın! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
The stinky blanket burn ! Pis kokan battaniye kapağı! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
That is awesome ! Harika! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Oh, that is disgusting. İğrenç bu. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Oh, this blanket smells like dog. Battaniye köpek gibi kokuyor. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
That's because when I found it, it was wrapped around a dead dog. Çünkü civardaki ölü köpeğin üstünü kapadıkları battaniyeyi buldum. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Uh oh, jackie. He's coming for real this time. Get down ! Jackie. Bu sefer gerçekten geliyor. Yat! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Oh, my god ! Aman Allah'ım! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I got her ! I got her ! Kandırdım onu ! Kandırdım onu ! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I am gonna kick you both in the nads. Şimdi ikinizin hayalarınıza tekme atacam. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
You're gonna have to do it later, because here he comes now. Bunu daha sonra yapman gerekecek, çünkü Hyde şimdi geliyor. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Oh, well, now I don't believe you. Artık size inanmıyorum. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Hey, come on in. Good to see you, hyde. What's going on, buddy ? Hey, içeri gel. Seni gördüğüme sevindim Hyde. Nasıl gidiyor, dostum? That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
she did it again ! Yine kandı! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I got the best going away present for eric. Eric için en iyi ayrılma hediyesini buldum. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
a pen and pencil set. Tükenmez ve kurşun kalem seti. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
That way he can write me every day. Bu sayede bana her gün yazabilir. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Well, isn't that just... Bu biraz şöyle değil mi? That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
d onna, Donna, That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
a going away gift should be something special, bir ayrılma hediyesi özel bir şey olmalı, That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
meaningful, personal. anlamlı, kişisel. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Okay, like what... clock radio ? Pekâlâ, ne gibi... Saatli radyo gibi mi? That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Underwear ? Some spoons ? Help me. İç çamaşırı? Kaşık? Yardım et. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
No, honey, like... Hayır, tatlım... That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
okay. Before red went to korea, Pekâlâ. Red Kore'ye gitmeden önce, That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I had my sister take a sexy boudoir photograph of me. Kız kardeşime yatak odamda seksi bir fotoğrafımı çektirdim. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I was wearing nothing but a fur coat. Bir kürk manto dışında hiçbir şey giymiyordum. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Mrs. Forman, you bad, bad girl. Bayan Forman, sizi kötü kız. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
It was racy. Müstehcendi. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
You could see my knees. Dizimi görebilirdin. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Oh ! So I gotta go over to donna's, get my going away present. Donnalara gidip, ayrılma hediyemi almam gerek. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Man, she is, like, the world's worst gift giver. Dostum, kız, dünyalara bedel bir hediye verici. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Remember that ugly sweater vest and that huge man ring ? Şu iğrenç süveterle devasa yüzüğü hatırladınız mı? That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Now I gotta go get excited about some other lame thing. Şimdi gidip başka iğrenç bir şey için heyecanlanmam gerek. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
"Oh, wow, donna, clown shoes. Thank you so much." "Oh, Donna, palyaço ayakkabısı. Çok teşekkür ederim" That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I wish I had a beautiful girl give me clown shoes. Bana bir palyaço ayakkabısı verecek güzel bir sevgilimin olmasını isterdim. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Hell, I'd settle for a beautiful clown giving me girl shoes. Olmadı, güzel bir palyaçonun bana bir kız ayakkabısı vermesini isterdim. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I dated a clown once. Bir zamanlar bir palyaçoyla çıkmıştım. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
But soon as I learned how to make those balloon animals, I dumped her. ama balonları nasıl hayvana çevirdiğini öğrenir öğrenmez, onu terk ettim. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Excuse me, mr. Forman... oh ! Bakar mısınız, Bay Forman... oh ! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Ohh ! Ohh ! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
What the hell ? Buda neyin nesi? That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Well, that was exciting. Bu heyecanlandırıcıydı. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Mr. Forman, I was looking for you to apologize about the dress thing, okay ? Bay Forman, elbise olayı hakkında sizden özür dilemek için bakmıştım, tamam mı? That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
But then I opened the door, and wow ! ama sonra kapıyı açtım, ve vaaay! That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
No, I don't mean "wow." I mean, "oh, no !" Hayır, "vaay" demek istemedim. "Oh, olamaz" demek istedim. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
No, no, I don't mean, "oh, no." Hayır, hayır "oh, olamaz" demek istemedim. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Well, what were you doing just standing there ? Orada öyle bekleyip ne yapıyordun da? That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
I was like a deer caught in the headlights. Oh ! I said, "headlights." Araba farının önüne çıkan bir geyik gibiydim. Araba farımı dedim. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
Red, it was a very awkward situation. Red, çok garip bir durumdu. That '70s Show Short and Curlies-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159298
  • 159299
  • 159300
  • 159301
  • 159302
  • 159303
  • 159304
  • 159305
  • 159306
  • 159307
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact