Search
English Turkish Sentence Translations Page 159386
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look, doesn't anybody have anything new to say? | Kimsenin söyleyecek yeni bir şeyi yok mu? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
So there's this car that runs on water, man. | Ne diyordum, suyla çalışan şu araba dostum. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
It runs on water, man! | Suyla çalışıyor yahu! | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Okay, Nina, I brought you the special. | Pekâlâ Nina, sana özel bir şey aldım. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
One small soda, one medium popcorn... | Bir küçük gazoz, orta boy patlamış mısır... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
and one large Fez, dark and sweet. | ...ve büyük bir Fez, esmer ve tatlı. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Fez, you know I've had a lot of fun hanging out with you. | Fez, seninle takılmaktan ne kadar çok hoşlandığımı biliyorsun. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Hey, 37 times of fun, to be exact. | 37 defa yapılan bir eğlence. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
It would've been 38, but you know And then again, I apologize. | Aslında 38 olacaktı ama, biliyorsun Tekrar özür dilerim. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Now enjoy your meal. If you need me, I'll be smelling your neck. | Afiyet olsun. Eğer bana ihtiyacın olursa, boynunu kokluyor olacağım. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Fe Fez, I'm starting to feel like I need some space. | Fez, biraz yalnız kalmaya ihtiyacım olduğunu hissediyorum. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
But I want you to know it's not you, it's me. | Ama bilmeni isterim, sorun sende değil, bende. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Okay. Well, I guess tonight I'll be doing number 12,377 of the other thing. | Tamam. Sanırım o zaman bu gece, 12377. kez diğer şeyi yapacağım. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
That's sort of gross. | Bu iğrençti. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Hey, it may be gross, but that's the way I learned how to count. | İğrenç olabilir, ama saymayı bu şekilde öğrendim. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Six Million Dollar Man. | Altı Milyon Dolarlık Adam. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
That's like a $20 jumpsuit and a $4 haircut. | 20 dolarlık tulumu ve 4 dolarlık saç kesimi varmış gibi duruyor. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Mmm. Where did all the money go? | Tüm o para nereye gitti acaba? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I think we've seen this episode. Yeah. | Sanırım bu bölümü daha önce izledik. Evet. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
And we were sitting in these exact same seats when we saw it. | İzlerken de, tam şu anda oturduğumuz yerlerde oturuyorduk. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Actually, you were sitting over there. | Aslında sen şurada oturuyordun. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I remember, 'cause I could see up your skirt. | Hatırlıyorum, çünkü eteğinin altını görebiliyordum. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You guys, we do the exact same thing every day. | Çocuklar, her gün aynı şeyleri yapıyoruz. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
TV, snack, nap. It's | Televizyon, atıştırma, kestirme. Bu tıpkı | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You know what? This isn't a basement. This is a nursing home. | Biliyor musunuz, burası bodrum falan değil. Resmen bir huzurevi. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I know something new we could do. Jackie, Donna, get naked. | Yapabileceğimiz yeni bir şey biliyorum. Jackie, Donna, soyunun. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
The rest of you guys back off and give us some room. | Sizler de biraz geri çekilin ve bize biraz yer açın. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Hello, friends of Fez. Hi. Where's Nina? | Merhaba Fez'in arkadaşları. Selam. Nina nerede? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
She don't wanna hang out with me tonight. She said she needed space. | Bu gece benimle takılmak istemedi. Biraz yalnız kalmaya ihtiyacı varmış. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
That's the same sound you guys made when I told you I was gonna grow my bangs out. | Bu sesin aynısını, size perçemimi uzatacağımı söylediğim zaman da çıkarmıştınız. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Fez, when a girl says she needs space, that means that she's dumping you. | Fez, bir kız sana yalnız kalmak istediğini söylerse, bu seni terkettiği anlamına gelir. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You don't understand. She said it was her and not me. | Hayır, yanlış anladın. Sorunun bende değil, onda olduğunu söyledi. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
[All] Oh! That ain't good. | Bu hiç de iyi değil. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Oh, what's the big deal? Oh, man, I can't tell him. | Sorun ne ki? Dostum, ben söyleyemem. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
This is a job for someone who's cold, heartless and just inhuman. | Bu ancak soğuk, kalpsiz ve acımasız insanların yapabileceği türden bir şey. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Jackie, go for it. | Jackie, sen söyle. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Fez, when a girl says, "It's not you, it's me"... | Fez, eğer bir kız, "Sorun sende değil, bende" diyorsa... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
what she really means is it's you. | ...asıl demek istediği, sorunun sende olduğudur. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
So I have really been dumped. [Hyde] Yep. | Demek gerçekten de terkedildim. Evet. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
And here's another tip. When a girl says she just wants to be friends... | Başka bir tüyo daha. Eğer bir kız sadece arkadaş kalmak istiyorsa... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
it means she wants you to do stuff for her, but she's not gonna put out. | ...bunun anlamı, seninle bir şeyler yapmak istediği, ama sana istediğini vermeyeceğidir. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
So, you know, heads up on that one. | Bunu aklından çıkarma. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Yep. Women'll screw you over every chance they get. | Evet. Kadın milleti, eline geçen her fırsatta senin canına okur. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
That and breast feeding. It just comes natural to 'em. | Bir bu, bir de emzirme. Bu sadece onlara doğal geliyor. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
So, Hadji's girlfriend finally came to her senses. | Demek hacının kız arkadaşı en sonunda doğru yolu buldu. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
What happened? She didn't wanna be a fifth wife? | Ne oldu? Beşinci karısı olmak istemedi mi? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Hadji. All right. | Hacı. Pekâlâ. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Well, it's her loss. The girls in my Friday night cribbage game... | Bence bu onun kaybı. Cuma gecesi iskambil oyunundaki kızlar... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
will be thrilled to have Fez back at the table. | ...Fez'i tekrar masada görmek için can atacaklar. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You know what? At least Fez has a social life. Look at us. | Aslına bakarsan, en azından Fez'in sosyal bir hayatı var. Bir de bize bak. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
We're hanging out with my parents. | Annemlerle birlikte takılıyoruz. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, about that. Feel free to get the hell out. | Hazır o konuya değinmişken, defolup gitmekten çekinme sakın. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Well, we can do better than this. | Bundan daha iyisini yapabiliriz. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You guys, we're gonna graduate in two months... | Hepimiz 2 ay içinde mezun olacağız... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
and there is a whole town out there just waiting for us. | ...ve dışarıda bizi bekleyen koca bir dünya var. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
We just have to, you know, grab the bull by the horns. | Tek yapmamız gereken, kimseye pabuç bırakmamak. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Okay, but I tell you this from experience. | Tamam, fakat size edindiğim deneyimlerden şunu söyleyebilirim. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
If we're gonna mess with the bull, we better have an escape plan. | Eğer hiç pabuç bırakmayacaksak, onca yükle uygun bir kaçış planı bulmamız gerekecek. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Well, what are the popular kids doing tonight? | Popüler çocuklar ne yapıyor bu gece peki? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Well, I'll bet they're not hanging around with their parents... | Bahse girerim aileleriyle takılıp... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
giving them snarky looks. | ...onlara böyle uyuz uyuz bakmıyorlardır. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I remember when the Brady kids got bored... | Hatırladım da, şu Brady denen elemanlar sıkıldığında... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
and then that fat kid Oliver showed up. [Chuckles] | ...Oliver denen şişko çocuk gelmişti. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
It just all turned around. They got in a pie fight and everything. | İşler epey karışmıştı. Turta savaşına girişmişlerdi. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You know what? Kelso might actually be onto something. | Aslına bakarsanız, Kelso doğru bir konuya değinmiş olabilir. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Maybe we should look for someone new to hang out with. | Belki de takılacak yeni arkadaşlar edinmeliyiz. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
All right! We're gettin' a fat kid! | Yaşasın be! Şişko bir eleman geliyor! | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You know, instead of adding someone... | Yeni birini aranıza almak yerine... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
maybe you should think about weeding out a few. | ...belki de birkaç kişiyi gruptan çıkarmayı düşünebilirsiniz. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Like you and you and... you. | Mesela seni ve seni ve... seni. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I'm your son. I can't play favorites. | Ben senin oğlunum yahu. Kusura bakma, iltimas geçemem. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You know, if you're looking for a new friend, how about Lance Crawford? | Madem yeni bir arkadaş arıyorsun, Lance Crawford'a ne dersin? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
He's such a nice boy. | Çok hoş bir çocuk. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Mom, Lance Crawford and I hate each other. | Anne, Lance Crawford'la birbirimizden nefret ederiz. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You're just obsessed with getting his mother's peach cobbler recipe. | Sen sadece, annesinin şeftalili tart tarifini almaya takıntılısın, o kadar. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Well, what kind of a woman keeps a recipe a secret? | Nasıl bir kadın, bir yemek tarifini sır olarak saklar ki canım? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
If that recipe were the polio vaccine, we'd all be in wheelchairs! | Eğer bu çocuk felci aşısının tarifi olsaydı, hepimiz tekerlekli sandalyelerde olurduk! | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I don't like Lance Crawford. He's always staring at me in this really creepy way. | Lance Crawford'dan hoşlanmıyorum. Bana hep çok garip bir şekilde bakıyor. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
And this one time, I saw him fiddling around in my locker. | Bir keresinde onu, dolabımın etrafında dolanırken gördüm. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
When I opened it, there was a rose inside, and my gym socks were missing. | Dolabı açtığımda, içinde bir gül vardı ve spor çoraplarım ortada yoktu. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Donna, a little advice. You're not gonna want those socks back. | Donna, sana ufak bir tavsiye. O çorapları tekrar geri almak istemezsin. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I can't think of anyone new I wanna hang out with. | Aklıma, takılmak isteyeceğim yeni birisi gelmiyor. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
All the girls I know are either too snobby or too slutty. | Tanıdığım tüm kızlar ya çok züppeler, ya da çok sürtükler. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, I'm not good with the snobs, but slutty's my bread and butter. | Züppelerle işim olmaz, ama sürtükler hayatımın tuzu biberi. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You know, what we need are people with stuff to offer, like Mark Herman. | Bence ihtiyacımız olan kişinin bize sunacak bir şeyleri olmalı, tıpkı Mark Herman gibi. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
He's got that dirt bike. I always liked him. | Pis bir motosikleti var. Onu her zaman sevmişimdir. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Sold it last week. That punk. He's out. | Geçen hafta sattı. Vay serseri. Eledim. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Carrie Gerber has a trampoline. | Carrie Gerber'ın trambolini var. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Carrie Gerber also has a big, hairy mole. | Carrie Gerber'ın aynı zamanda kocaman kıllı bir beni de var. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I don't wanna be bouncing around and get tangled up in that. | Etrafında zıplayıp, haşır neşir olmak istemiyorum. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Honey, there's someone here to see you. | Tatlım, seni görmek isteyen biri var. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Mom, if it's another one of Dad's Marine Corps recruiters, I'm gonna run away. | Anne, eğer yine babamın Deniz Kuvvetleri iş alma memurlarından biriyse, kaçacağım. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Lance Crawford? Mom! | Lance Crawford mı? Anne ya! | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Hello, Eric. Your father and I were just discussing... | Merhaba, Eric. Biz de babanla, Star Wars'da... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
how unrealistically space travel is portrayed in Star Wars. | ...nasıl gerçekçi olmayan bir uzay yolculuğu tanımladıklarından bahsediyorduk. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
It was a long time ago, in a galaxy far, far away. | Bu, çok uzun zaman önce, çok ama çok uzak bir galaksideydi. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You either buy it or you don't. What a lively conversation. [Laughing] | İster beğen, ister beğenme! Ne kadar da güzel bir sohbet. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I'll get some sodas. No, please. Allow me. | Gidip gazoz getireyim. Hayır, lütfen. İzninizle. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Why don't you stay here and chat with Mr. Unrealistic Space Travel. | Siz kalıp, Bay Gerçekdışı Uzay Yolcusu ile konuşun! | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Yes, I'd love to explain the practical impossibility... | Tabii, size bunun pratikte mümkün olamayacağını açıklamayı çok isterim... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |