Search
English Turkish Sentence Translations Page 159388
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But you know what I say? I say we shoot for the stars. | Ama, bilin bakalım ne diyeceğim. Gidip, en parlak yıldıza ulaşalım. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
And that star is Jake Bradley! Jake Bradley! | Bahsettiğim o yıldız da, Jake Bradley! Jake Bradley! | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
All right, Fez. There's Nina. Now remember, you're a new man. | Pekâlâ, Fez. İşte Nina. Unutma, sen artık yepyeni birisin. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You don't need her or anything else. | Ne ona, ne de başka bir şeye ihtiyacın var. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Got it. I am cooler, suaver, aloofer. There you go. | Anladım. Havalı, kibar ve mesafeliyim. Aynen öyle. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Oh, hi, Fez. Oh, you wish, baby. | Merhaba, Fez. Anca rüyanda görürsün, bebeğim. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Why don't you take your "Hi, Fez" act and try it on someone else? | Neden o "Merhaba, Fez" numaranı alıp da, başka birinde denemiyorsun? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
'Cause I don't need it. | Çünkü ben artık istemiyorum. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Nice work, Fez. Shut up. I don't need your accolades. | İyi işti, Fez. Kapa çeneni. Senin övgüne ihtiyacım yok. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
How can you give away your stuffing recipe, Kitty? | Kendi tarifini nasıl bir başkasına verirsin, Kitty? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
It's the one thing that we have that's better than everyone else's. | Diğer herkesten iyi olan tek şeyimiz o kalmıştı. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Our house? Crappier. | Evimiz? Beş para etmez. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Our son? Crappier. | Oğlumuz? Beş para etmez. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Our stuffing? Better! | Dolma tarifimiz? En iyisi! | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Okay, Lance. Here you go. | Pekâlâ, Lance. Al bakalım. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Excellent. Mother will be most pleased. | Mükemmel. Annem çok sevinecek. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Oh, you be sure to say hi. Such a nice lady. | Selam söylemeyi unutma. Ne tatlı bir hanımdır. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Please, Mrs. Forman, there's no need to keep up the charade. | Lütfen, Bayan Forman, artık numara yapmaya gerek yok. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Fine. She's cold. Get out. | Peki. Uyuzun tekidir. İkile bakalım. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I just want you to know that I don't need these fries. | Şunu bilmeni istiyorum ki; bu kızartmalara ihtiyacım yok. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I choose to eat them because I desire their salty taste. | Bu patatesleri, sadece o tuzlu tatlarını alabilmek için yemeği tercih ediyorum. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Please, just take the fries. | Lütfen, al şu patatesleri. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You need me to take them, don't you? Needy bastard. | Onları almama ihtiyacın var değil mi? Seni muhtaç herif. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Hi, Fez. Can I talk to you? | Selam, Fez. Konuşabilir miyiz? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Oh, you need permission, do you? | Benden izin alman gerekiyor, değil mi? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I think I was a little too hasty breaking up with you. | Sanırım senden ayrılmakta biraz aceleci davrandım. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Really? Yes. I like the new Fez. | Gerçekten mi? Evet. Yeni Fez hoşuma gitti. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
What about the old Fez? Not so much. | Peki ya eski Fez? Pek değil. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You know what, Nina? | Biliyor musun, Nina? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
There's only one Fez... | Sadece bir tek Fez var... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
and that is a Fez with needs. | ...ve o Fez'in de ihtiyaçları var. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
And if you don't like that, then we shouldn't be together. | Eğer bu hoşuna gitmiyorsa, bence birlikte olmamalıyız. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
But, Fez, l Shh! | Ama Fez, ben | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Sorry, baby. It's over. | Üzgünüm, tatlım. Bitti. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Oh, and, Nina, it's not me, it's you. | Bu arada Nina, sorun bende değil, sende. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Ladies ofThe Hub... | Hub'daki bayanlar... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
why do we try to act like we have no needs? | ...neden ihtiyaçlarımız yokmuş gibi davranalım ki? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
I have needs. | Benim ihtiyaçlarım var. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
For instance, I need a date for Saturday night. Any takers? | Örneğin, Cumartesi gecesi için bir flörte ihtiyacım var? İlgilenen var mı? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You, blondie. You there, with the glasses. | Sen, sarışın olan. Ya sen, gözlüklü. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
What about the redhead trying to cover her face? | Peki ya sen, suratını gizlemeye çalışan kızıl saçlı? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
12,378, here I come. | 12.378, bekle geliyorum. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Hey. So I went to see Jake Bradley | Selam. Jake Bradley'i görmeye gittim... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You mean [Imitating Eric] Jake Bradley? | Jake Bradley'mi demek istedin? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Yes. To see if he wanted to hang out. | Evet. Bizimle takılmak ister mi acaba diye. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
And you know what Mr. Cool Guy was doing? | Bay Havalı ne yapıyordu, biliyor musunuz? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Just hanging out in his basement with his friends... | Arkadaşlarıyla bodrumunda takılıp... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
and they were watching The Six Million Dollar Man. | ...Altı Milyon Dolarlık Adam'ı izliyorlardı. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
It was eerie. | Tüyler ürperticiydi. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Was there a skinny guy dating this really hot chick... | Elde edemeyeceği türden taş gibi bir hatunla çıkan... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
who's way out of his league? | ...sıska bir oğlan da var mıydı? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You know, there was. | Aslına bakarsan, vardı. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Wait. Does this mean we're not gettin' a fat kid to play with? | Durun. Bu, oynamak için şişko bir çocuk bulamayacağız anlamına mı geliyor? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
No, man. We don't need anyone else. | Hayır, dostum. Başka birine ihtiyacımız yok. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You know what? We've only got two months until graduation... | Aslında, mezun olmamıza nerden baksanız 2 ayımız kaldı... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
and we can't waste a second of that. | ...ve bunun bir saniyesini bile harcamamalıyız. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Forman's right. Let's seize the day, man. | Forman haklı. Haydi günün tadını çıkaralım millet. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Hey, weren't we supposed to seize something, man? | Bir şeylerin tadını çıkarmamız gerekmiyor muydu, dostum? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You know what the Six Million Dollar Man should have? | Altı Milyon Dolarlık Adam'ın neyi olması gerek, biliyor musunuz? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
A bionic nose. | Biyonik bir burnu. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
You could smell everything! | Her şeyi koklayabilirsin! | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Guys, all I know is that we should really appreciate this... | Çocuklar, bu zamanların tadını çıkarmamız lazım... | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
'cause I don't think we're gonna be able to do this in college. | ...çünkü üniversitede bunu yapabileceğimizi pek sanmıyorum. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
This peach cobbler is amazing! | Bu şeftalili tart bir harika! | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Now, who would leave a whole pan of peach cobbler just sitting on a counter? | Kim kocaman bir tartı, tezgahın üzerinde öylece bırakır ki? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
See? We don't need anyone else. | Gördünüz mü? Başkasına ihtiyacımız yok. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
We have lots of interesting things to say. Right? | Konuşacak çok şeyimiz var, öyle değil mi? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Hey, there's this car that runs on water. | Suyla çalışan şu araba vardı hani. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
It runs on water, man! | Suyla çalışıyor dostum! | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Careful. I know it looks like a race car, but it's really a bed. | Dikkat edin. Yarış arabası gibi göründüğünün farkındayım, ama o gerçekten de bir yatak. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Please don't make a mess. The maid doesn't come until Thursday. | Ortalığı dağıtmayın lütfen. Temizlikçi Perşembe'ye kadar gelmeyecek. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Watch it! That is a present from my cousin in Hong Kong. | Dikkat et! Hong Kong'daki kuzenimden hediye o. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Who has been dropping Milk Duds on my carpet? | Halımın üstüne kim süt döktü? | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
Screw this. I'm going to Eric's. | Sıçarım böyle işe. Ben Eric'lere gidiyorum. | That '70s Show Trampled Under Foot-1 | 2003 | ![]() |
But, Fez, I Shh! | Ama Fez, ben | That '70s Show Trampled Under Foot-2 | 2003 | ![]() |
So get this, I got fired! | sunu dinleyin. Kovuldum. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
I'd never thought I'd say this but... | Bunu söyleyecegi hiç düsünmezdim. Fakat... | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
apparently I'm not good enough for the dog food factory. | Görünen o ki köpek mama fabrikasi için yeterince iyi degilmisim. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
I thought you'd say that. | Böyle diyecegin aklima gelmisti. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Honey, don't worry... | Endiselenme tatlim. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
we'll get along fine without your paycheck. | Maasin olmadan da idare ederiz. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Instead of going to the movies, we'll watch TV. | Sinemaya gitmeyiz, televizyon seyretmeyiz, | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Instead of eating popcorn, we'll lick salt. | patlamis misir yemeyiz, tuz yalariz olur biter. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
It's like, why would Joanne fire me? | Joanne neden beni kovdu simdi? | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Bob she's your girlfriend, did she say anything? | Bob, o senin sevgilin. Bir sey söyledi mi? | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Eric, ixnay on oanne jay. | Eric. Oaneej konusunu maça. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Donna, you know I don't understand Pig Latin. | Donna, kus dilini anlamadigimi biliyorsun. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Bob, what is Joanne's problem? | Bob. Joanne'nin sorunu nedir? | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Eric, ixnay means shut up. | Eric, maça kapa çeneni anlamina geliyor. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
It's okay, honey. I can talk about it. | Sorun degil, tatlim. Bu konu hakkinda konusabilirim. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Me and Joanne broke up. | Ben ve Joanne ayrildik. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
And and I didn't see it coming. | Ve... ve ben bunu beklemiyordum. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Bob, what did I tell you last week? | Bob. Sana geçen hafta ne demistim ben? | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Don't cry in your kitchen? | Mutfagimda aglama mi? | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
And I didn't mean just that day. I meant always. | Onu sadece o gün için dememistim. Her zaman için demistim. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
I better go then. | Öyleyse ben gitsem iyi olacak. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Ackass jay | Ankafam. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Ackass jay?! | Ankafam? | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Jackass! | Mankafa. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |
Well, honey, I don't think you're a jackass. I think you're a jack angel. | Mankafa dedigini sanmiyorum tatlim. Bence melek kafa dedi. | That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 | 2003 | ![]() |