• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159444

English Turkish Film Name Film Year Details
I am not sure what I have accomplished coming here. Buraya neyi başarmaya geldiğimi bilmiyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
But I am begging you, please, reconsider. Ama size yalvarıyorum, lütfen, tekrar düşünün. That's What I Am-1 2011 info-icon
You would be doing the children of this community a great disservice. Bu toplumun çocuklarına büyük bir kötülük yapacaksınız. That's What I Am-1 2011 info-icon
You know better, don't you? You know he's a homo. Daha fazlasını biliyorsunuz, değil mi? Homo olduğunu biliyorsunuz. That's What I Am-1 2011 info-icon
No. I don't know if he's homosexual or not. And frankly, I don't care. Hayır, homoseksüel mi değil mi bilmiyorum. Ve açıkçası, ilgilenmiyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
My guess is this community will care... Eminim toplum ilgilenecektir... That's What I Am-1 2011 info-icon
...and they won't appreciate you condoning it. ...ve buna göz yummanızı takdir etmeyeceklerdir. That's What I Am-1 2011 info-icon
I'll see myself out. Çıkış yolunu bulurum. Teşekkürler, Bayan Freel. That's What I Am-1 2011 info-icon
What if they don't let Mr. Simon teach anymore? Peki ya artık Bay Simon'ın öğretmenlik yapmasına izin vermezlerse? That's What I Am-1 2011 info-icon
Oh, I certainly hope that doesn't happen. Bunun olamayacağını umuyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
Listen, I don't think we should get wound up over this... Dinle, bence tam olarak ne olduğunu bilmeden sinirlenmemeliyiz. That's What I Am-1 2011 info-icon
Your father's right, Andy. Baban haklı, Andy. That's What I Am-1 2011 info-icon
They had a thing in the old days called Salem witch hunt... Eskiden Salem cadı avı diye bir şey vardı. That's What I Am-1 2011 info-icon
...where people got all wound up before they knew what the facts were. Gerçekleri bilmeden, insanlar sinirlenmişti. That's What I Am-1 2011 info-icon
Oh, and let's not forget Joe McCarthy. He got so wound up he's still spinning. Ve Joe McCarthy'i de unutmayalım. Öyle sinirlenmişti ki hala fırıl fırıl döner. That's What I Am-1 2011 info-icon
What about you, Andy? Peki ya sen, Andy? That's What I Am-1 2011 info-icon
You ever see Mr. Simon do anything weird? Bay Simon'ı garip bir şeyler yaparken hiç gördün mü? That's What I Am-1 2011 info-icon
What do you mean by weird? Look, Jim, he's a little young. Gariple ne kastediyorsun? Bak, Jim, o daha küçük. That's What I Am-1 2011 info-icon
No. Sure he's gonna hear this stuff, just like you said. Hayır, dediğin gibi bunu da duyacaktır. That's What I Am-1 2011 info-icon
Better we deal with it here and now. Bunu, burada ve şimdi halletsek daha iyi. That's What I Am-1 2011 info-icon
...did you ever see Mr. Simon... ...hiç Bay Simon'ı... That's What I Am-1 2011 info-icon
...touch a boy... ...bir erkek çocuğa... That's What I Am-1 2011 info-icon
...in a place... ...olmaması gereken bir yerde dokunurken gördün mü? That's What I Am-1 2011 info-icon
Jim, what are you doing? Jim, ne yapıyorsun? That's What I Am-1 2011 info-icon
Just answer the question, son. Sadece soruyu cevapla, evlat. Hayır. Asla. That's What I Am-1 2011 info-icon
Dinner was good. Yemek güzeldi. That's What I Am-1 2011 info-icon
I'm gonna go to the garage. Garaja gidiyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
He is not gonna let go of this. They feel they have a moral obligation. Bunun peşini bırakmayacak. Ahlaki yükümlülük olduğunu düşünüyorlar. That's What I Am-1 2011 info-icon
He even went so far as to threaten me. Beni tehdit bile etti. That's What I Am-1 2011 info-icon
To think this man can ruin reputations... Bu adamın, kanıtı olmadan, yıllardır inşa ettiğimiz... That's What I Am-1 2011 info-icon
I'm the first woman principal in the county. İlçedeki ilk kadın müdürüm. That's What I Am-1 2011 info-icon
I'm trying to put two kids through college. İki çocuğu koleje sokmaya çalışıyorum... That's What I Am-1 2011 info-icon
I just don't think that... Evelyn. Evelyn, please. ...sadece düşünmediğim Evelyn. Evelyn, lütfen. That's What I Am-1 2011 info-icon
I won't let this happen. Bunun olmasına izin vermem. That's What I Am-1 2011 info-icon
Please, Stephen. Just deny it. Lütfen, Stephen. İnkar et. That's What I Am-1 2011 info-icon
For the children's sake. I don't care if it's true or not. Çocukların hatırına. Doğru olup olmadığıyla ilgilenmiyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
Please, just deny it. Lütfen, sadece inkar et. That's What I Am-1 2011 info-icon
It's for the sake of the children that I won't deny it. Çocukların hatırı için inkar etmeyeceğim... That's What I Am-1 2011 info-icon
True or not. ...doğru olup olmadığını. That's What I Am-1 2011 info-icon
Mr. Nichol. Bay Nichol. That's What I Am-1 2011 info-icon
You missed your chance for a ride. Gezme şansını kaçırdın. That's What I Am-1 2011 info-icon
Mr. Simon, you're gonna sell it? Bay Simon, bunu satacak mısınız? That's What I Am-1 2011 info-icon
I'm afraid so. Why? Korkarım öyle. Neden? That's What I Am-1 2011 info-icon
This is the coolest car I've ever seen. Unfortunately, teaching's a labor of love... Bu gördüğüm en havalı araba. Maalesef, öğretmenlik gönül işidir... That's What I Am-1 2011 info-icon
...not of economic reward. ...ekonomik ödül için değildir. That's What I Am-1 2011 info-icon
Couldn't you, like, rent it out or something when you're not using it? Kullanmadığınızda kiraya falan verseniz? That's What I Am-1 2011 info-icon
Very entrepreneurial of you, Andrew. Çok girişimcisin, Andrew. That's What I Am-1 2011 info-icon
But, you know, I don't really think this car is my style. Ama bu arabanın gerçekten stilim olduğunu düşünmüyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
It would be better if I sold it to someone a little hipper, perhaps. Belki biraz daha modern birine satsam daha iyi olurdu. That's What I Am-1 2011 info-icon
What are the boxes for? Bu kutular ne için? That's What I Am-1 2011 info-icon
It's not long before summer vacation. Thought I'd get a head start. Yaz tatiline fazla kalmadı. Şimdiden başlayayım dedim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Don't you keep most of the stuff in the classroom? Çoğu eşyanızı sınıfta bırakmıyor muydunuz? That's What I Am-1 2011 info-icon
Normally, yeah. But as it turns out, I won't be here next year. Normalde evet. Ama gelecek yıl burada olmayacağım. That's What I Am-1 2011 info-icon
Why? Well, I have a sister in Florida... Neden? Florida'da bir kız kardeşim var... That's What I Am-1 2011 info-icon
...and I haven't been able to spend time with her. ...ve onunla uzun süredir zaman geçiremedik. That's What I Am-1 2011 info-icon
I thought I might enjoy the change. Değişiklikten hoşlanabileceğimi düşündüm. That's What I Am-1 2011 info-icon
You better hurry up. Don't wanna be late for homeroom. Acele etsen iyi olur. Dersi kaçırmanı istemeyiz. That's What I Am-1 2011 info-icon
Mr. Simon's not coming back next year. Bay Simon gelecek yıl gelmeyecekmiş. That's What I Am-1 2011 info-icon
So? We won't be here anyway. Yani? Biz de burada olmayacağız. That's What I Am-1 2011 info-icon
It seems weird that somebody like Jason Freel could get Mr. Simon to quit. Jason Freel gibi birinin Bay Simon'ı istifa ettirmesi garip. That's What I Am-1 2011 info-icon
They're both freaks if you ask me. Bana sorarsan ikisi de ucube. That's What I Am-1 2011 info-icon
There's no proof Mr. Simon's a homo. Bay Simon'ın homo olduğuna dair kanıt yok. That's What I Am-1 2011 info-icon
Then why is he leaving? O halde neden gidiyor? That's What I Am-1 2011 info-icon
Like what? Ne gibi? Bilmiyorum. Nelerden hoşlanır bilmiyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
My dad says they're like women. Babam kadınlar gibi olduklarını söyledi. That's What I Am-1 2011 info-icon
They like flowers and crap like that. Çiçek gibi zırvalıkları beğenirlermiş. That's What I Am-1 2011 info-icon
We should've known Simon was a homo when he told us about that ballet. Bize baleden bahsettiğinde Simon'ın homo olduğunu anlamalıydık. That's What I Am-1 2011 info-icon
He might as well just stamp a big homo sign on his forehead. Alnına kocaman bir homo tabelası da yapıştırabilirdi. That's What I Am-1 2011 info-icon
All I know is, homo or not... Tüm bildiğim, homo ya da değil... That's What I Am-1 2011 info-icon
...if you ask anyone in class who their favorite teacher is... ...sınıftakilere favori öğretmenin kim diye sorsan... That's What I Am-1 2011 info-icon
...it would be Mr. Simon. ...Bay Simon çıkardı. That's What I Am-1 2011 info-icon
Except Freel, maybe. Belki Freel hariç. That's What I Am-1 2011 info-icon
Yeah, I guess you're right. Evet, sanırım haklısın. En azından bu homo olayına kadar öyleydi. That's What I Am-1 2011 info-icon
Get up, Nichol. Take a walk, Rains. Ayağa kalk, Nichol. Yürüyüşe çık, Rains. That's What I Am-1 2011 info-icon
See you after school, Andy. Okuldan sonra görüşürüz, Andy. That's What I Am-1 2011 info-icon
Look, Ricky, whatever... You're gonna ask Mary Clear... Bak, Ricky, her ne Mary Clear'e çıkma... That's What I Am-1 2011 info-icon
...to go steady with you? ...teklif edeceksin, değil mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
Not if you don't want me to. İstemiyorsan etmem. That's What I Am-1 2011 info-icon
I don't want you to. İstemiyorum. Kalk, Nichol. Yüzüne yumruğu yedikten sonra... That's What I Am-1 2011 info-icon
Who's gonna make me, freak? Kim bıraktıracak, ucube? That's What I Am-1 2011 info-icon
No one can see us, Ricky. Kimse bizi görmedi, Ricky. Uzaklaş ve kimsenin haberi olmasın. That's What I Am-1 2011 info-icon
Nobody will believe it. Kimse buna inanmaz. That's What I Am-1 2011 info-icon
What about you, Nichol? Nothing. It never happened. Peki ya sen, Nichol? Önemsiz. Bu hiç yaşanmadı. That's What I Am-1 2011 info-icon
You tell anybody about this or go near Mary, I'll kill you. Bunu birine bahsedersen ya da Mary'ye yaklaşırsan seni öldürürüm. That's What I Am-1 2011 info-icon
I'm gonna get you real bad for this. Seni bunun için çok kötü benzeteceğim. That's What I Am-1 2011 info-icon
With the clock ticking down to the end of school year... Okulun sonuna doğru yaklaştıkça... That's What I Am-1 2011 info-icon
... I figured if I could just keep a low profile, I could get out with my dignity intact. ...anladım ki, dikkat çekmezsem saygınlığım zarar görmeyecekti. That's What I Am-1 2011 info-icon
But Mary Clear would not be denied. Ama Mary Clear reddedilemezdi. That's What I Am-1 2011 info-icon
It had begun. Başlamıştı bile. That's What I Am-1 2011 info-icon
And as far as I knew, nothing, short of running for your life, could stop it. Bildiğim kadarıyla hiçbir şey, kaçmak bile bunu durduramazdı. That's What I Am-1 2011 info-icon
Mary was in the preliminary phase of what was referred to as the hover ritual. Mary, etrafında dolaşıp durma denilen giriş aşamasındaydı. That's What I Am-1 2011 info-icon
This was a technique in which the female... Bu, dişinin, avının etrafındaki her noktayı... That's What I Am-1 2011 info-icon
... so that he would actually think that he was the aggressor... ...saldırgan sanmasını sağlayan bir teknikti. That's What I Am-1 2011 info-icon
... thereby insuring his delicate male ego would remain intact. Böylece erkeğin hassas egosu bozulmamış kalacaktı. That's What I Am-1 2011 info-icon
I wasn't fooled. Buna kanmamıştım. Orayı terk etmeliydim. Hem de hemen. That's What I Am-1 2011 info-icon
Hi, Andy. I didn't see you. Selam, Andy. Hiç görüşemedik. Evet, üzgünüm. That's What I Am-1 2011 info-icon
I instantly started to sweat like a pig. Aniden domuz gibi terlemeye başlamıştım. That's What I Am-1 2011 info-icon
She noticed, but mercifully pretended not to. Fark etmişti ama insaf edip görmemezlikten gelmişti. That's What I Am-1 2011 info-icon
...how you doing? Good. ...nasıl gidiyor? Güzel. That's What I Am-1 2011 info-icon
So how are you doing? Pekala, nasıl gidiyor? That's What I Am-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159439
  • 159440
  • 159441
  • 159442
  • 159443
  • 159444
  • 159445
  • 159446
  • 159447
  • 159448
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact