• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159446

English Turkish Film Name Film Year Details
I wanna thank everyone for this marvelous turnout. Bu harika katılım için herkese teşekkürler. That's What I Am-1 2011 info-icon
The children have worked very hard. Çocuklar çok fazla çalıştılar. That's What I Am-1 2011 info-icon
And I think you'll be surprised at the wonderful variety... Ve bence bugün yapacağımız, farklı sahnelerden oluşan... That's What I Am-1 2011 info-icon
Our first act is Doris Gebben... İlk sahne Doris Gebben'ın. That's What I Am-1 2011 info-icon
...who will play a lovely Beethoven piece on the standup bass. Kontrbasla hoş bir Beethoven parçası çalacak. That's What I Am-1 2011 info-icon
Wait, wait. Sorry. Bekleyin, bekleyin. Üzgünüm. That's What I Am-1 2011 info-icon
As Doris droned on... Doris parazit yaparken... That's What I Am-1 2011 info-icon
... I searched the crowd for Norman, but he was nowhere to be found. ...kalabalıkta Norman'ı aradım ama hiçbir yerde yoktu. That's What I Am-1 2011 info-icon
I knew how much it meant to Stanley for him to be there, so... Burada olmasının Stanley için anlamını biliyordum, bu yüzden... That's What I Am-1 2011 info-icon
Let's hurry. Acele et. That's What I Am-1 2011 info-icon
Collecting for the paper? How come you're not at the show? Gazete parası mı topluyorsun? Yetenek şovuna neden gelmedin? That's What I Am-1 2011 info-icon
Why aren't you? He wanted to know if you were there. Sen niye gitmedin? Orada mısın bilmek istiyordu. That's What I Am-1 2011 info-icon
When I didn't see you, I just came here. Seni görmeyince buraya geldim. That's What I Am-1 2011 info-icon
You know those western movies where bad guys are gonna hang the good guy? Kötü adamların iyi adamları astığı kovboy filmlerini bilir misin? That's What I Am-1 2011 info-icon
But the posse shows up to save the good guy just in time? Ama bir grup, tam zamanında çıkıp iyi adamı kurtarır? That's What I Am-1 2011 info-icon
Yeah. Well, I guarantee you... Evet. Sana garanti ederim... That's What I Am-1 2011 info-icon
...there's no posse out looking to save Stanley. ...Stanley'i kurtaracak bir grup yok. That's What I Am-1 2011 info-icon
He'll feel bad if you're not there. Bence gelmezsen kötü hissedecek. Bunu neden yaptığını bilmiyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
He just won't give in, no matter what they do to him. Ona ne yaparlarsa yapsınlar boyun eğmemeliydi. That's What I Am-1 2011 info-icon
He'll be on soon. Yakında sahne alacak. That's What I Am-1 2011 info-icon
I just don't wanna see their faces. I don't wanna hear them laugh. Yüzlerini görmek istemiyorum. Ona gülerlerken duymak istemiyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
Look, If he's brave enough to do it... Bunu yapacak kadar cesursa... That's What I Am-1 2011 info-icon
...you should be brave enough to be there for him. ...orada, onun için bulunacak kadar cesur olmalısın. Yani, belki That's What I Am-1 2011 info-icon
Maybe we're the posse. You don't know what it's like. Belki grup bizizdir. Nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun. That's What I Am-1 2011 info-icon
No, but I do know you and Stanley are best friends. Hayır ama Stanley'le çok iyi arkadaşlar olduğunuzu biliyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
Besides, maybe he can really sing. Yeah, sure. Ayrıca, belki şarkı söyleyebilir. Evet, eminim. That's What I Am-1 2011 info-icon
And maybe they'll vote me king of the prom. Belki beni de balonun kralı seçerler. That's What I Am-1 2011 info-icon
You know, you were right about him. Onun hakkında doğru söylüyordun. O hiç kimseye benzemiyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
My mom says Stanley has something most people will never have. Anneme göre Stanley, çoğu insanın sahip olamayacağı bir şeye sahip. That's What I Am-1 2011 info-icon
Stanley has dignity. Stanley'in asaleti var. That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, I gotta get back. Geri dönmeliyim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Next up is Janet Piccolo who will twirl her baton... Sıradaki Janet Piccolo, bastonunu coşkulu Amerikan marşı için döndürecek. That's What I Am-1 2011 info-icon
Thanks for coming. Geldiğin için sağ ol. Sen iyi misin? That's What I Am-1 2011 info-icon
I'll see you after the show. Okay. Şovdan sonra görüşürüz. Tamam. That's What I Am-1 2011 info-icon
Just... Can you tell me why you think you have to do all this? Sadece... neden bunları yapmak zorunda olduğunu söyler misin? That's What I Am-1 2011 info-icon
Because, Norman, I'm a singer. Çünkü, Norman, ben bir şarkıcıyım. That's What I Am-1 2011 info-icon
That's what I am. Ben buyum. That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, that was certainly interesting. Bu kesinlikle ilginçti. That's What I Am-1 2011 info-icon
For our next act... Sıradaki sahnemiz için... That's What I Am-1 2011 info-icon
...please welcome Tommy Kenner and his swinging drum solo. ...hareketli davul gösterisiyle Tommy Kenner'ı alkışlayalım. That's What I Am-1 2011 info-icon
He's after Kenner. Tommy Kenner'dan sonra. That's What I Am-1 2011 info-icon
I didn't know he played drums. Gotta be doing something in his spare time. Davul çaldığını bilmiyordum. Boş zamanlarında yapıyor olmalı. That's What I Am-1 2011 info-icon
He doesn't study. The guy can hardly walk and chew gum. Ders bile çalışmıyor. Yürürken sakız bile çiğneyemiyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
Maybe he'll stink and Stanley won't seem so bad in comparison. Belki batırır da, Stanley ona kıyasla kötü görünmez. That's What I Am-1 2011 info-icon
Holy crap. If Kenner could read as well as he plays drums, he'd be president. Lanet olsun. Kenner davul çaldığı kadar ders çalışsaydı şimdi başbakan olurdu. That's What I Am-1 2011 info-icon
He doesn't stink nearly enough. Az bile olsa batırmıyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
Let the hanging begin. Asılma başlasın. That's What I Am-1 2011 info-icon
My goodness gracious. That certainly was something. Tanrı aşkına. Bu kesinlikle bir şeydi. That's What I Am-1 2011 info-icon
All right. All right. All right, folks. Calm down. Pekala. Pekala. Pekala, millet. Sakinleşin. That's What I Am-1 2011 info-icon
Our show isn't over yet. Şovumuz henüz bitmedi. That's What I Am-1 2011 info-icon
For our last act of the show... Şovumuzun son gösterisinde... That's What I Am-1 2011 info-icon
...Stanley Minor will sing a composition, which he wrote himself. ...Stanley Minor kendi yazdığı bestesini söyleyecek. That's What I Am-1 2011 info-icon
He wrote his own song? Kendi şarkısını mı yazmış? That's What I Am-1 2011 info-icon
"Go Ahead and Dream." "Öne Çık ve Hayal Et." That's What I Am-1 2011 info-icon
If I was really his friend, I would've killed him by now. Gerçekten arkadaşı olsaydım, onu şimdiye öldürmüştüm. That's What I Am-1 2011 info-icon
Despite Norman's passionate prayers, Big G walked out on the stage. Norman'ın tutkulu yakarışına rağmen, Büyük G sahneye çıktı. That's What I Am-1 2011 info-icon
Tall, straight and proud. Uzun, dik ve gururlu. That's What I Am-1 2011 info-icon
Like a man who had every right to be there. Orada olmaya hakkı olan herkes gibi. That's What I Am-1 2011 info-icon
Excuse me, everyone. Affedersiniz, millet. That's What I Am-1 2011 info-icon
If we could all give Stanley our undivided attention, please? Stanley'e tüm dikkatimizi verebilir miyiz, lütfen? That's What I Am-1 2011 info-icon
He will be singing without accompaniment. Vokalsiz şarkı söyleyecek. That's What I Am-1 2011 info-icon
And we need it to be absolutely quiet. Ve tamamen sessizliğe ihtiyacımız var. That's What I Am-1 2011 info-icon
You try and throw that tomato, Ricky, I'm gonna stop you. O domatesi atmaya çalışırsan, Ricky, seni durdururum. That's What I Am-1 2011 info-icon
You don't have the balls, Nichol. Sende o cesaret yok, Nichol. That's What I Am-1 2011 info-icon
Now you don't have the balls. Şimdi sende o cesaret yok. That's What I Am-1 2011 info-icon
Have you had a bowel movement today? Bugün tuvaletini yapamadın mı? That's What I Am-1 2011 info-icon
Obviously, you're suffering from gas pains. Belli ki, gaz ağrısı çekiyorsun. That's What I Am-1 2011 info-icon
Tomatoes will do that to you. Domates bunu yapabilir. That's What I Am-1 2011 info-icon
Boys, would you help Ricky out of the gym? Çocuklar, Ricky'yi buradan çıkarabilir misiniz? That's What I Am-1 2011 info-icon
He's not feeling well and, you know, the show must go on. O iyi hissetmiyor ve şov devam etmeli. That's What I Am-1 2011 info-icon
Everything's fine, folks. Her şey yolunda, millet. That's What I Am-1 2011 info-icon
Let us all keep quiet, please... Lütfen herkes sessiz dursun... That's What I Am-1 2011 info-icon
...and give Mr. Minor our undivided attention. ...ve Bay Minor'a tüm dikkatimizi verelim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Stanley, go. Stanley, başla. That's What I Am-1 2011 info-icon
He's not bad. Kötü değil. That's What I Am-1 2011 info-icon
He's no Tommy Kenner, but he's not bad. Tommy Kenner değil ama kötü de değil. That's What I Am-1 2011 info-icon
No, he's just... Hayır, o sadece... That's What I Am-1 2011 info-icon
Brave. ...cesur. That's What I Am-1 2011 info-icon
Big G had a very nice voice. Büyük G'nin çok hoş bir sesi vardı. That's What I Am-1 2011 info-icon
If his voice had been great, it would have made it all so easy. Eğer sesi mükemmelse, her şeyi kolayca halledebilirdi. That's What I Am-1 2011 info-icon
The crowd would have stood and cheered him, a thundering ovation. Kalabalık orada durup onu alkışladı. Çılgınca alkışladı. That's What I Am-1 2011 info-icon
But such was not Stanley Minor's lot in life. Ama bu, Stanley Minor'ın hayatında pek karşılaştığı bir şey değildi. That's What I Am-1 2011 info-icon
Look at his face. Look how happy he is. Yüzüne bak. Ne kadar mutlu olduğuna bak. That's What I Am-1 2011 info-icon
But, oh, did he sing with passion. Ama o şarkısını tutkuyla söylemişti. That's What I Am-1 2011 info-icon
The joy freedom brings. Mutluluk özgürlüğü getirir. That's What I Am-1 2011 info-icon
Damn, he's got guts. Lanet olsun, cesareti var. That's What I Am-1 2011 info-icon
With all the excitement, I had almost forgotten about my date with Mary. Tüm o heyecanla, Mary'yle olan buluşmamı neredeyse unutuyordum. That's What I Am-1 2011 info-icon
Postponing destiny had only managed to drive my anxiety even higher. Kaderi geciktirmek endişemi daha da arttırmıştı. That's What I Am-1 2011 info-icon
There was one distinct advantage, however. Ancak bariz bir avantajım vardı. That's What I Am-1 2011 info-icon
This time, I would enter the tunnel, not under the protection of Mary Clear... Bu sefer, tünele Mary Clear'in koruması altında olmadan girebilirdim. That's What I Am-1 2011 info-icon
... but after having dealt with Ricky Brown on my own. Çünkü Ricky Brown'ı kendim halletmiştim. That's What I Am-1 2011 info-icon
She stood still, allowing me the first advance. Hareketsiz durup ilk adımı benden beklemişti. That's What I Am-1 2011 info-icon
She held the faint wisps of my tender male ego in her hand... Narin erkek egomu ellerinde tutuyordu... That's What I Am-1 2011 info-icon
... and I could only hope that she would caress them gently. ...ve ona sadece nazik davranmasını umabilirdim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Let's forget that. Bunu unutalım. That's What I Am-1 2011 info-icon
So can I kiss you? Peki, seni öpebilir miyim? That's What I Am-1 2011 info-icon
Finally. I leaned in and kissed. En sonunda, eğilip onu öpmüştüm. That's What I Am-1 2011 info-icon
Appalling display of cowardice, she would've been right... Sergilediğim korkaklık karşısında... That's What I Am-1 2011 info-icon
You've never made out before, have you? Daha önce kimseyle çıkmadın, değil mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
Male ego being what it is, I might have lied to save face... Erkek egomu kurtarmak için yalan atabilirdim... That's What I Am-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159441
  • 159442
  • 159443
  • 159444
  • 159445
  • 159446
  • 159447
  • 159448
  • 159449
  • 159450
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact