• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159538

English Turkish Film Name Film Year Details
There's not a trace of promicin Vücudunda promisin'e... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
in her system. ...rastlanmadı. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
She's just a normal girl. Oldukça normal bir insan. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
A normal girl who's in a lot of trouble. Başında bir dolu derdi olan normal bir kız. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You both okay? Siz ikiniz iyi misiniz? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
because you're going to have to rest up on the fly. ...çünkü dinlenmeye uçakta devam etmek zorundasınız. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Collier's still in the wind. Collier hâlâ iş başında. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
So's his stash of promicin. Demek promisini güvenli bir yere gizliyor. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
The world's about to change, Dünya değişmeye devam ettikçe... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and our jobs just got a whole lot more difficult. ...bizim işimiz de git gide daha zor bir hal alıyor. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
More difficult? Daha mı zor? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You up for it? Buna hazırlıklı mısın? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
To be honest... Dürüst olmam gerekirse... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
i don't think so. ...hiç sanmıyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Make sure you send me emails and take lots of pictures. Bana e posta yollamayı ve bol bol fotoğraf çekmeyi unutma. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I guarantee there'll be plenty of pictures. Orada fotoğraflık birçok şey olduğunu garanti ederim sana. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Six months will go by fast. Altı ay göz açıp kapayıncaya kadar geçer. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
We'll see each other soon. Yakında birbirimize kavuşacağız. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
No, we won't. Hayır kavuşmayacağız. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
We'll be back... Biz döneceğiz ama... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
but you won't be here. ...sen burada olmayacaksın. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
No, it's just... Hayır, benimki daha çok.. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
i don't know how i'm going to do this job ...bilmiyorum, sensiz bu işi nasıl sürdürürüm... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
without you. ...bilemiyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I have to leave, tom. Gitmek zorundayım Tom. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
If collier's right, Eğer Collier haklıysa... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
if moving into this new world of his ...eğer bahsettiği bu yeni dünyası... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
means more upheaval in the here and now, ...burada birçok şeyi değiştirecekse,... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
i am opting out. ...ben bu işten çıkmayı yeğlerim. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I'm going to find myself a place Elimden geldiği kadar... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
where i can live at peace with my daughter ...kızımla beraber yaşayabileceğim... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
as long as i can... ...bir yer bulacağım kendime... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
you don't have to justify your choice to me. ...seçimlerini bana karşı haklı çıkartmak zorunda değilsin. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Do you ever think about doing the same thing? Aynı şeyi yapmayı hiç düşündün mü? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
this fight, it's... ...bu uçuş... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It's cost me so much, but... Bu gerçekten bana çok pahalıya patlıyor ama... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
i'm in it till the end. ...sonuna kadar devam edeceğim. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Lucky me, huh? Ne şanslıyım, değil mi? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
[Collier]: The end of one journey Bir yol biterken... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
is always the beginning of another. ...her daim bir diğeri başlar. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Change is painful and always comes with a cost. Değişim her zaman sancılı olur ve maliyeti ağır sonuçlar doğurur. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It hurts to bear those costs, Bu maliyetlere katlanmak kimi zaman acı verir... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
but we can't allow that to sway us. ...ama bunun bizi yıkmasına izin veremeyiz. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Tomorrow is a mystery, Yarınlar bir muammadan ibaret. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and the only thing we can do is face it with resolve. Ve bu konuda elimizden gelen tek şey çözüm için bununla yüzleşmektir. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
We move forward, always forward, Hep geleceğe bakarız, her zaman... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and into what's next. ...ve bundan sonra ne gelecek diye bekleriz. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
We make a choice, Bir seçim yaparız..., The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
we act on that choice, ...bu seçim doğrultusunda hareket ederiz... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and all that's left is to live in hope. ...ve tüm geride bıraktıklarımız, umut içinde yaşamlarına devam ederler. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
[Kevin]: Jordan! Jordan! The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
i got the tv working. Televizyon işine alındım. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
They're saying there's a woman in el paso Dediklerine göre El Paso'da bir.. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
who just checked her father kadının bakımevinde yaşayan The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
out of a hoqpice. ölmek üzere olan bir babası varmış The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
He had alzheimer's... Kız bu sabah ziyaret edene kadar... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
until she visited him this morning. ...babasının alzehimer'ı varmış. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Let's go watch it happen. Gidip olanları izleyelim. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Give it to a friend if you don't use it, Eğer kullanmazsan bunu bir arkadaşına ver... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
but give them the warning. ...ama onu uyarmayı unutma. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Now, you understand Şimdi ne yapman gerektiğini... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
what you're about to do, right? ...anladın, değil mi? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
There are no guarantees. Hiçbir şey kesin değil. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
There never are. Ve hiç olmayacak. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
No guarantees, now. Hiç garantisi yok. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It's 50 50. Yarı yarıya. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You want the shot? Siz de iğne ister misiniz? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
<I>Previously on The 4400... 4400'de önceki bölümlerde... The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I'm putting together profiles of the people... İğneyi vurunmuş olan insanların The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
who've taken the shot. profillerini topluyorum. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Pretty soon, Kevin thinks he'll be able to predict Kevin çok yakında, kimin iğneyi vurunup hayatta kalacağını The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
who will survive the shot and who won't. ve kimin kalmayacağını tahmin edebileceğini düşünüyor. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Are you really asking me to tell people not to take promicin? Gerçekten insanlara Promisin almamalarını söylememi mi istiyorsun? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Only for a few months. Sadece birkaç aylığına. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I am not making any announcement. Duyuru falan yapmıyorum. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I'm Lindsey. Ben Lindsey. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
This is Maia Rutledge. Bu Maia Rutledge. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
She was the first one to disappear as far as we can tell. Bildiğimiz kadarıyla, ilk kaybolan o. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
There's a faction of elites Geleceğin olduğu gibi The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
who want the future to stay exactly as it is. kalmasını isteyen bir seçkinler grubu var. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I call them "The Marked". Ben onlara "İşaretliler" diyorum. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
What about Imroth? The CEO of Ubient software's Peki ya Imroth? Ubient Yazılım'ın başkanı The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
supposed to be some kind of double agent from the future? gelecekten gelen bir çifte ajan mı yani? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Tell the others I went to see the NTAC agents. Diğerlerine söyleyin, NTAC ajanlarını görmeye gittim. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Baldwin thinks it's some kind of ploy. Baldwin bunun bir çeşit hile olduğunu düşünüyor. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
When we need him, Ona ihtiyacımız olduğunda, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
he'll be there for us. bizim için orada olacak. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
You're becoming your new self. Yeni kişiliğin oluyorsun. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Do what Tom Baldwin would do. Tom Baldwin'in yapacağı şeyi yap. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Find Isabelle Tyler. Isabelle Tyler'ı bul. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
have to take your abilities back. yeteneklerini geri kazanman lazım. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Then you're going to bring Jordan Collier to me. Sonra da Jordan Collier'ı bana getireceksin. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I felt restless. I kept tossing and turning, Rahat edemedim. Dönüp durdum. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
So you were just... Yani sadece... The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
sitting here? No. I was watching you sleep. orada oturdun mu? Hayır, uyumanı izliyordum. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
It's kind of relaxing. Rahatlatıcı bir şey. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Well, I'm awake now. Artık uyanığım. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
So... why don't you come back to bed? Neden yatağa geri dönmüyorsun? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
There. Isn't this more relaxing? Gördün mü? Bu daha rahatlatıcı değil mi? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Andaluca's? Andaluca'nın Yeri mi? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159533
  • 159534
  • 159535
  • 159536
  • 159537
  • 159538
  • 159539
  • 159540
  • 159541
  • 159542
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact