Search
English Turkish Sentence Translations Page 159541
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
it doesn't really matter, we'll find him. | kim olduğu önemli değil, onu bulacağız. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Will I still have a company left by then? | O zamana kadar hâlâ şirketim olacak mı? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
All of this could have been avoided | En baştan görevinizi yapsaydınız, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
if you people had done your jobs in the first place. | bunların hepsi önlenebilirdi. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
But, no, you were too busy chasing after imaginary conspiracies. | Ama, hayır, siz hayali komploların peşinden koşmakla meşguldünüz. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
How about it, agent Baldwin? | Ne dersiniz, Ajan Baldwin? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Would you like to check my mole again? | Benimi tekrar kontrol etmek ister misiniz? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Glad to see you finally have your priorities straight. | Nihayet önceliklerinizi doğru belirlediğinize sevindim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I just hope it's not too late to save my company. | Umarım şirketimi kurtarmak için çok geç değildir. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
With all your success over the years, you must've made your share of enemies. | Yıllarca başarılarınızdan dolayı, düşmanlar edinmişsinizdir. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Thousands of them. In fact, I keep a list... | Binlerce. Aslında bana bir tehdit mektubu... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
of everyone who's ever sent me a threatening letter or email. | veya emaili göndermiş herkesin listesini tutuyorum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Organized by level of vehemence. | Sertlik seviyesine göre sıralı. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Is Steve Jobs on page one? | Steve Jobs sayfa birde mi? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You might want to give him a promicin test. | Ona Promisin testi yapmak isteyebilirsiniz. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Burkhoff, you ready for a break? | Dr. Burkhoff, ara vermeye hazır mısınız? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I lost quite a bit of data when this computer crashed. | Bu bilgisayar çöktüğünde bayağı bir veri kaybettim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Right, that's that Ubient virus. The net's down in the entire building. | Doğru, şu Ubient virüsü. Ağ bütün binada çöktü. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Is that supposed to make me feel better? | Bu beni iyi mi hissettirmeli? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I have to reconstruct a 74 page document from memory, | 74 sayfalık bir dökümanı hafızadan tekrar oluşturmam gerekiyor, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
and I'm on, like, what... | ve ben neredeyim... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Page 12? | Sayfa 12 mi? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I appreciate your dedication, | Uğraşını takdir ediyorum, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
but I kinda promised Tess I'd get you out of the lab once in a while. | ama Tess'e seni arada bir laboratuvardan çıkaracağıma söz verdim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You spoke to Tess? Yeah, just now. | Tess'le mi konuştun? Evet, az önce. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Sounds like she's having a great time with her niece. | Yeğeniyle harika zaman geçiriyor gibiydi. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Grand niece, actually. Tess was born in 1937. | Yeğen kızı aslında. Tess 1937 yılında doğdu. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Right, sorry. I forgot. | Doğru, üzgünüm. Unuttum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You need a break. | Ara vermen gerekiyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I got a surprise for you. Come on, it's a massage. | Sana bir sürprizim var. Hadi, bir masaj. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
She's waiting upstairs. No, thank you. | Üst katta bekliyor. Hayır, teşekkürler. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I don't like strangers touching me. | Yabancıların bana dokunmasından hoşlanmıyorum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
The human hand can be so... clammy. | İnsan eli çok yapışkan olabiliyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Okay, but I already paid for the hour. | Tamam, ama bir saatlik ücreti çoktan ödedim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Well, be my guest. | İstediğini yap. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I'll just be down here, | Ben burada oturup, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
working to save thousands of lives | binlerce hayatı kurtarmak için çalışıp | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
and change the world for the better. | dünyayı daha iyi hale getireceğim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Imroth was not joking when he said he had a lot of enemies. | Imroth çok düşmanı olduğunu söylerken şaka yapmıyormuş. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
This is going to take all night to get through this. | Bunların üzerinden geçmek bütün gece sürecek. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I think I'm gonna take my half home. That's a good idea. | Sanırım kendi yarımı eve götüreceğim. Bu iyi bir fikir. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You really surprised me today at Imroth's office. | Bugün Imroth'un ofisinde beni gerçekten şaşırttın. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
The way you reacted when he got in your face. | Sana çıkıştığında verdiğin tepki. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
The guy was having a rough day. I was trying to be diplomatic. | Adam kötü bir gün geçiriyordu. Diplomatik olmaya çalışıyordum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I mean, considering what we suspect him of. | Yani, onun hakkında şüphelendiğimiz şeyi düşünürsek. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Because he brought up the Marked, and you didn't even... | Çünkü İşaretliler konusunu açtı, ve sen... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
well, pursue it. | sürdürmedin bile. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It's not like he was going to admit to anything. | Bir şeyi itiraf edecek değil ya. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I promise, the next time he gives us some attitude, | Söz veriyorum, bir dahaki sefere bize tavır takındığında, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
you'll see some fireworks, okay? | çıngar çıkartırım, tamam mı? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
get the results of the cat scan? | Tomografi sonuçlarını aldın mı? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah. Yeah, I'm fine. | Oh, evet. Evet, ben iyiyim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Out here. | Buradayım. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Come find me. | Gelip beni bul. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I thought you weren't coming back for a few days. | Birkaç gün daha gelmeyeceğini sanıyordum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Kevin, I'm over here. | Kevin, buradayım. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I brought your breakfast. | Kahvaltını getirdim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Come on. Orders are you're supposed to eat. | Hadi. Emirlere göre yemen gerekiyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
We're not supposed to hurt her. | Ona zarar vermememiz lazım. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Morning, Diana. | Günaydın, Diana. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Read any good death threats lately? | Son zamanlarda hiç iyi bir ölüm tehdidi okudun mu? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
So, what do we got, like, 8.000 suspects? | Ne kadar vardı, 8000 şüpheli mi? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Good luck tracking them all down. | Hepsinin izini sürmekte iyi şanslar. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
So how was your night? | Senin gecen nasıldı? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It was kind of strange. | Biraz garipti aslında. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I was on my way home | Eve gidiyordum, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
when I got a phone call from Drew Imroth. | o sırada Drew Imroth aradı. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I know, it threw me, too. | Evet, biliyorum, beni de şaşırttı. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, he told me he had to see me right away, | Neyse, bana beni hemen görmek istediğini söyledi, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
alone at Madison park. It all felt a little... | yalnız başına Madison parkta. Biraz... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
cloak and dagger, but what was I gonna do? | casusluk gibi geldi, ama ne yapacaktım? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I guess you had to go. Exactly. | Gitmeliydin herhalde. Kesinlikle. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Turns out, he wants me to pass the case off to another agent. | Görünüşe göre davayı başka bir ajana devretmemi istiyormuş. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
He's worried that I'm still obsessed about proving he's one of the Marked. | Hâlâ onun İşaretliler'den biri olduğuna kafayı takmış olmamdan endişeleniyormuş. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
The truth. That he had nothing to worry about. | Gerçeği. Endişelenecek hiçbir şey olmadığını. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
That I'd do my job to the best of my abilities. | İşimi elimden geldiği kadar iyi yapacağımı. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Then I asked him to name every member of the marked, | Sonra ona İşaretliler'in bütün üyelerinin isimlerini sordum, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
which led to some of the fireworks you were hoping for. | bu da umduğun çıngara neden oldu. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I better take this. I'll see you in there. | Bunu baksam iyi olacak. Seninle orada görüşürüz. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Baldwin... | Baldwin.. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Is Isabelle all right? | Isabelle iyi mi? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Fine. I'll have to make an excuse here. | Tamam. Bir bahane uydurmam lazım. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
What happened? Where's kevin? | Ne oldu? Kevin nerede? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. The cleaning staff came in this morning. | Bilmiyorum. Temizlik ekibi bu sabah geldi. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
This is how they found the place. All his work is missing, too. | Burayı böyle bulmuşlar. Bütün çalışmaları da kayıp. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
This was Jordan. | Bu Jordan'ın işi. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It had to be. He knows about the compatibility test. | Öyle olmalı. Uyumluluk testini biliyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
All those people willing to risk their lives to get an ability. | Bütün bu insanlar bir yetenek kazanmak için hayatlarını tehlikeye atıyorlar. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Thinking it'll make them feel less alone, | Daha az yalnız olup daha güçlü olacaklarını | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
more powerful. | düşünüyorlar. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I never felt more alone and less powerful | Hiçbir zaman sınırsız yeteneklere sahipkenki kadar | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
than when I had limitless abilities. | yalnız ve güçsüz hissetmemiştim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It overwhelmed my entire life. | Bütün hayatımı kapladı. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Became my identity, cut me off from everyone... | Kimliğim oldu, beni herkesten uzaklaştırdı. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Shawn... | Shawn.. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It's only when I lost everything that I found myself, | Ama her şeyi kaybedince kendimi buldum, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
and now you want me to go back there, | ve şimdi tekrar oraya dönmemi istiyorsun, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
become that person again. That person is who you are. | tekrar o kişi olmamı istiyorsun. Sen o kişisin. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It won't be that bad, Isabelle. | O kadar kötü olmayacak, Isabelle. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
These past few months, you got a little vacation, | Bu geçtiğimiz birkaç ay, biraz tatil yaptın, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |