Search
English Turkish Sentence Translations Page 159558
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Keep working. I'll get you anything you need, okay? | Çalışmaya devam et. İhtiyacın olan her şeyi getireceğim, tamam mı? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Where are you going? I gotta get in contact with Collier. | Nereye gidiyorsun? Collier ile irtibata geçmeliyim. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
If this test is really only a few months away, | Eğer bu teste sadece birkaç ay kaldıysa, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
all he has to do is make an announcement, | tek yapması gereken bir duyuru yapıp, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
telling people that are thinking about taking the shot | iğneyi vurunmayı düşünen insanlara beklemelerini | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
to simply wait. | söylemek. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing standing in the middle of the hallway? | Koridorun ortasında dikilip ne yapıyorsun? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I'm... fine. I've just... | Evet, ben... iyiyim. Sadece... | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
had a strange morning. | garip bir sabah yaşıyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Well, join the club. | Kulübe hoş geldin. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
We've just had a surprise visit from Rebecca Parrish. | Az önce Rebecca Parrish sürpriz bir ziyarette bulundu. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Some might say an ambush. | Ya da baskın da diyebiliriz. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
The director of national intelligence is here? | Milli İstihbarat başkanı burada mı? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
She's been in Meghan's office the past 20 minutes, and that's not all. | 20 dakikadır Meghan'ın ofisinde, ve hepsi bu değil. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
She's asked to see us. | Bizi görmek istiyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I don't think she likes to wait. | Ve beklemekten hoşlandığını sanmıyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Morning, agent Baldwin, agent Skouris. | Günaydın, Ajan Baldwin, Ajan Skouris. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'm Rebecca Parrish, and it is a pleasure to meet you. | Ben Rebecca Parrish, ve sizinle tanıştığıma memnun oldum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
The pleasure's all ours. | O memnuniyet bize ait. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I know that you have difficult jobs here at NTAC. | Burada NTAC'te işinizin zor olduğunu biliyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
But lately, it seems that we've had | Ama son zamanlarda, Seattle'dan | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
nothing but bad news coming out of Seattle. | sadece kötü haberler alıyoruz. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Promicin use is growing. | Promisin kullanımı artıyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
The founding of Promise City was a major defeat for this agency, | Vaat Şehri'nin kurulması bu ajans ve yönetim için | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
and in the administration. | büyük bir yenilgiydi. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
It's temporary. We'll arrest... | Bu geçici bir şey. Biz Collier'ı... | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Collier, and we'll shut that place down. | tutuklayacağız, ve orayı kapatacağız. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I like your attitude, | Tavrınızı sevdim, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but you'll forgive me if I'm not reassured. | ama güvenemiyorsam beni affedin. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Because recently, it seems like we're... | Çünkü son zamanlarda, sanki... | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
even botching the little things. | en ufak şeyleri bile beceremiyoruz. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
We had Richard Tyler and his daughter surrounded, outnumbered. | Richard Tyler ve kızının etrafını çevirmiştik, sayıca üstündük. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
The situation was in hand, and we lost him anyway. | Durum kontrol altındaydı, ama yine de onu kaybettik. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Well, with all due respect, | Kusura bakmayın ama, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I was there, and that situation was anything but "in hand." | ben oradaydım, ve durum kontrol altında falan değildi. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Richard Tyler has become an extremely powerful man. | Richard Tyler aşırı derecede güçlü bir adam oldu. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I understand, but we can't simply just | Anlıyorum, ama biz hemen | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
throw our hands up, now, can we? | vazgeçemeyiz, değil mi? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
In two weeks, I'm being asked to testify | İki hafta içinde, bir alt komite kongresinde | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
before a congressional subcommittee | Promisin'e karşı savaşın durumu | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
on the progress of the war against promicin. | hakkında ifade vermem istendi. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'll be here for the entire week to prepare, | Bütün hafta hazırlanmak için burada olacağım, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
and I would like to go back with a victory. | ve bir zaferle dönmek istiyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
So, you want us to bring in Richard. | Yani, Richard'ı yakalamamızı istiyorsunuz. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Ms. Parrish asked to meet my two best agents. | Bayan Parrish en iyi iki ajanımla tanışmak istedi. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
That's why you're here. | Bu yüzden buradasınız. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
That's also why you're heading up a task force to find the Tylers. | Ve bu yüzden Tylerları bulmak için bir özel timi yöneteceksiniz. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I will be checking in on your progress. | İlerlemenizi kontrol edeceğim. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I trust this won't be a problem. | Bir sorun yoktur umarım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Agent Baldwin? | Ajan Baldwin? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Did you have something you needed to say? | Bana söylemek istediğiniz bir şey mi vardı? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
sure Tom just wants to get to work. | eminim Tom hemen işe koyulmak istiyordur. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
We'll find the Tylers for you. | Tylerları sizin için bulacağız. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I don't know what's happening, Diana. | Neler olduğunu bilmiyorum, Diana. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
It's like I'm seeing myself in the future, only it's not me. | Sanki kendimi gelecekte görüyorum, ama ben değilim. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'm doing things I would never do. | Asla yapmayacağım şeyler yapıyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
What if they're not just dreams? | Ya bunlar sadece rüya değilse? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
What if they're someone else's memories? | Ya bunlar başkasının anılarıysa? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
What if they really did put something inside me when I was in that hospital? | Ya gerçekten o hastanede içime bir şey yerleştirdilerse? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
What if it's starting to affect me? | Ya beni etkilemeye başlıyorsa? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'm becoming one of the marked. | İşaretlilerden biri oluyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
it hasn't happened yet. You're still you. | daha gerçekleşmedi. Hâlâ kendinsin. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Okay, so we can fight it. How? | Tamam, yani bununla savaşabiliriz. Nasıl? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Well, have you been to see a doctor since these dreams began? | Bu rüyalar başladığından beri bir doktora göründün mü? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
No. Okay, well, why don't you start there? | Hayır. Tamam, neden oradan başlamıyorsun? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Go find yourself a private physician, get yourself checked out. | Kendine özel bir doktor bul, kendini kontrol ettir. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
We're supposed to be looking for Richard. | Richard'ı arıyor olmamız gerekiyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Just go. Go. | Sadece git. Git. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Go. Okay. | Git. Tamam. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
She looks so much older. | Çok büyük görünüyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
How long have I been gone? | Ne kadardır yokum? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
A little while. | Kısa bir süredir. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
More than a year. | Bir yıldan daha fazla. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I want to hear it all. | Hepsini dinlemek istiyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Why do you look so sad? | Neden bu kadar üzgün bakıyorsun? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I buried you, Lily. I mourned you. | Seni gömdüm, Lily. Senin yasını tuttum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I never imagined I'd be sitting beside you again, | Seninle tekrar yanyana oturacağımı hiç düşünmedim, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
and I don't wanna waste the time we have with explanations. | ve zamanımızı açıklamalarla harcamak istemiyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
We have all the time in the world, though. | Ama dünyadaki bütün zaman bizim. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Why wouldn't we? | Neden olmasın ki? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You still don't believe I'm real, do you? | Gerçek olduğuma hâlâ inanmıyorsun, değil mi? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
If I let myself believe it, and I turn out to be wrong... | Eğer inanırsam, ve yanlış olduğu ortaya çıkarsa... | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'm not sure I could live with that. | Bununla yaşayabileceğimi sanmıyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Let's just see, okay? | Bakalım o zaman, tamam mı? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
We'll just lay here for a while... | Bir süreliğine burada yatalım... | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
and if I'm still beside you when we wake up... | ve uyandığımızda hâlâ yanındaysam... | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I guess we're real. | Sanırım gerçeğizdir. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You saved these pictures of us. Of course I did. | Resimlerimizi saklamışsın. Tabii ki sakladım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
She's a friend of mine. | O benim bir arkadaşım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
She lived at the 4400 Center after you were gone. | Sen gittikten sonra 4400 merkezinde yaşadı. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
She looks nice, too. | Ve hoş görünüyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I can see why you saved the picture. | Resmi neden sakladığını anlayabiliyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
There's nothing different about me, Diana. | Farklı olan bir yanım yok, Diana. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I had every test they could give me. | Yapabilecekleri bütün testleri yaptırdım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
They all say I'm in perfect health. | Hepsi mükemmel sağlıklı olduğumu söylüyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
What's going on? Sorry for the intrusion. | Neler oluyor? İzinsiz giriş için üzgünüm. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
My security detail is nothing if not thorough. | Güvenlik bilgilerim eksiksizdir. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
They have to be. The administration has enemies | Öyle olmalı. Yönetimin bugünlerde | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
everywhere these days. What are you doing here, Ms. Parrish? | her yerde düşmanları var. Burada ne arıyorsunuz, Bayan Parrish? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I wanted to have a word with you in private. | Seninle başbaşa konuşmak istedim. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |