• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159559

English Turkish Film Name Film Year Details
Gentlemen, agent Baldwin and I need the room. Beyler, Ajan Baldwin ve ben odada yalnız konuşacağız. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Damn it, this is my house... Kahretsin, burası benim evim... The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I'm going to pay you the respect of being frank. Sizinle açık konuşacağım. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I was a little concerned with your... Bu sabah Bayan Doyle'un ofisindeki The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
outburst in Ms. Doyle's office this morning. patlamanızdan endişelenmiştim. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Are you quite sure you're up to the job of tracking down Richard Tyler? Richard Tyler'ın peşinden gitme işine niyetli olduğunuza emin misiniz? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I'm fine. That's good to hear. Ben iyiyim. Bunu duymak güzel. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
This might surprise you, Bu seni şaşırtabilir, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
but I think I have an idea of what you're going through. ama sanırım neler yaşadığını biliyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Right after I took this job, Bu işi aldıktan hemen sonra, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I felt like I was on the verge of a breakdown myself. kendimi bir sinir bozukluğunun eşiğinde hissettim. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I was overwhelmed at work, and I was... İşte kendimi kaybetmiştim, ve bir şeyler The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
having these strange moments where I was seeing things. gördüğüm garip anlar yaşıyordum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
It was almost like I wasn't myself. Neredeyse kendim değildim. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Like... someone else was in my head. Sanki... kafamın içinde başkası vardı. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Do you understand what I'm saying? Söylediklerimi anlıyor musunuz? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Let me ask you something, Ms. Parrish. Size bir şey sorayım, Bayan Parrish. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
If I look behind your left ear, would I find a mark there? Sol kulağınızın arkasına baksam, orada bir işaret bulur muyum? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
A mark? İşaret mi? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
You mean like a mole? Yani bir ben gibi mi? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Once you turn 40, 40 yaşına geldiniz mi, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
your skin changes all the time. cildiniz sürekli değişiyor. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I remember how nervous I was in those days. O günlerde ne kadar sinirli olduğumu hatırlıyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I thought I was going to lose myself forever. Kendimi sonsuza dek kaybedeceğimi düşünmüştüm. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I fought it. My God, how I fought it. Onunla savaştım. Tanrım, nasıl savaştım. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
And then one day, Ve sonra bir gün, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I just couldn't fight it anymore. onunla daha fazla savaşamadım. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I gave in. I accepted my situation. Teslim oldum. Durumumu kabul ettim. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Things have been much better for me since then. O zamandan beri işler benim için çok daha iyi. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I'm happier. Daha mutluyum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
My friends tell me that I'm like a new person. Arkadaşlarım yeni bir insan gibi olduğumu söylüyor. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
You should relax, Tom. Rahatlamalısın, Tom. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Whatever you're going through, Başından neler geçiyorsa, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
let it happen. olmasına izin ver. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
You're saying Rebecca Parrish is one of these people? Rebecca Parrish'in bu insanlardan biri olduğunu mu söylüyorsun? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
She's marked? Yeah, I think so. İşaretlilerden biri mi? Evet, sanırım. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
She never came out and said it. Hiç direk söylemedi. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
But you haven't had any more hallucinations, Ama daha fazla halisünasyon görmedin, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
so, maybe she was talking about something else. yani, belki de başka bir şeyden bahsediyordu. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I think it's crazy, Bence bu delice, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
and I doubt we'll be able to prove any of this, but... ve bunları kanıtlayabileceğimizi sanmıyorum, ama... The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I have to go with Tom. I think that there's a very good chance Tom'a katılıyorum. Bence Milli İstihbarat başkanı The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
the director of national intelligence is marked. büyük bir ihtimalle İşaretlilerden. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
We're going to have to be very careful with how we proceed. İlerleyişimizde çok dikkatli olmalıyız. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
NTAC would be looking for Richard Tyler no matter what, NTAC ne olursa olsun Richard Tyler'ı arardı, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
so we'll keep doing that. o yüzden bunu yapmaya devam edeceğiz. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I'm passing the case over to Garrity and Ashmore. Davayı Garrity ve Ashmore'a veriyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Tom, you're taking a personal day tomorrow. Tom, sen yarın izinlisin. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Diana and I will keep an eye on you. Diana ve ben sana göz kulak olacağız. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
We'll watch over you in shifts. Vardiyalarla seni izleyeceğiz. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I'm sorry, Shawn, are you really asking me Üzgünüm, Shawn, benden insanlara Promisin The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
to tell people not to take promicin? almamalarını söylememi mi istiyorsun? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Jordan, I know that we have had our differences in the past, Jordan, geçmişte aramızda farklılıklar olduğunu biliyorum, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
but this is good for both of us. ama bu ikimiz için de iyi. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
All we have to do is be patient. Tek yapmamız gereken sabretmek. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
It's not the need for patience that concerns me. Beni endişelendiren sabrın gerekliliği değil. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
It's the worldwide implications of this test. Bu testin dünya için ne anlama geldiği. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Shawn, there would be millions of people with abilities Shawn, yetenekleri olan milyonlarca insan, ve yeteneği The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
and millions without any chance of having them. olma ihtimali olmayan milyonlar olacak. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Yes, but they would be alive. Evet, ama hayatta olacaklar. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
And living in a world with two classes of human being. Ve iki sınıf insan olan bir dünyada yaşayacaklar. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Positives and negatives cannot live side by side. Pozitifler ve negatifler yan yana yaşayamazlar. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Those without abilities will tear down the ones who have them. Yeteneği olmayanlar, olanları yok eder. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Or, the positives will simply use their powers Ya da pozitifler basitçe güçlerini kullanıp The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
to rid themselves of the negatives. negatiflerden kurtulurlar. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Inquisition, or holocaust. Soruşturma, veya toplu ölüm. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Either way, it's a recipe for hell on earth. Her iki durumda da, dünya için cehennem demek. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
What's your alternative? Do you really want Senin alternatifin ne? Gerçekten de bütün The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
the entire world to take promicin? Yes. dünyanın Promisin kullanmasını mı istiyorsun? Evet. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Yes, I do. It's what I've always said has to happen. Evet istiyorum. Her zaman, olması gerektiğini söylediğim şey buydu. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Half of the planet will die! Gezegenin yarısı ölecek! The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
You're talking about mass suicide! I am talking... Toplu intihardan bahsediyorsun! Ben bir nesil... The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
about a single generation of sacrifice. kurbandan bahsediyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
And at the end of it, Ve sonunda, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
a more fully evolved species. tamamen evrimleşmiş bir tür olacak. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
All of our failings as human beings İnsan olarak bütün kusurlarımız The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
will be addressed when we are all gifted. hepimiz yetenekli olunca son bulacak. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I am not making any announcement. Hiçbir duyuru yapmıyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
And no one who cares about what's right for the world would. Ve dünyanın iyiliğini düşünen kimse yapmaz. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Somebody got so big! Çok büyümüş! The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Oh, she got heavy, too. Ağırlaşmış da. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Just one, just one. I'm going to go play. Bir tane, bir tane. Ben oynayacağım. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
All right, go play. Pekala, git oyna. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
She seems so happy. Çok mutlu görünüyor. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Aren't toddlers supposed to be moody? Çocukların huysuz olmaları gerekmez mi? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Oh, Isabelle's had her moments, believe me. Isabelle'in de zamanları oldu, inan bana. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Oh, I'm sure she has. Eminim olmuştur. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Ever since I got back, I've been... Geri döndüğümden beri, senin için The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
thinking about what it must have been like for you, nasıl olmuş olabileceğini düşünüyorum, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
raising her on your own. onu kendi başına yetiştirmek. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
You know, neither of us asked to be parents, Biliyorsun, ikimiz de ebeveyn olmak istemedik, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
not that it makes it any less wonderful, but still... bunu daha az harika yaptığından değil, ama yine de... The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
It just kind of happened. birden oldu. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
But you've always been there for her, Ama sen her zaman onun yanında oldun, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
even while I was gone. ben gittikten sonra bile. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
You're a great father, Richard. Sen harika bir babasın, Richard. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
You can tell just by looking at her. Sadece ona bakarak bu anlaşılıyor. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I'm definitely using my ability on Richard Tyler. Yeteneğim Richard Tyler üzerinde işe yarıyor. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
He's seeing his dead wife, Ölü karısını görüyor, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
but I have no idea if they're talking about ama ne konuştukları hakkında, kızına ne yaptığı hakkında The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159554
  • 159555
  • 159556
  • 159557
  • 159558
  • 159559
  • 159560
  • 159561
  • 159562
  • 159563
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact