• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159650

English Turkish Film Name Film Year Details
I have never been married. You must have the wrong Emma Lloyd. Ben hiç evlenmedim ki. Yanlış Emma Lloyd'a bakıyor olmalısınız. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Emmaline Willing Lloyd? Emmaline Willing Lloyd? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Your real name is Emmaline? Gerçek adın Emmaline mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
A lot of things you don't know about her. Görünüşe göre onun hakkında bilmediğin çok fazla şey var. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
How do we fix this? Annulment forms. Fill them out. Bunu nasıl düzeltebiliriz? İptal formunu doldurmanız lazım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Have them notarised. Bring them back. Notere tasdik ettirin ve geri getirin. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I can't believe I didn't know. Your husband needs to sign them. Gerçek ismini bilmediğime inanamıyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Fianc�. Husband. Nişanlısı. Kocası. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I don't have a husband. Then who is Patrick Thomas Sullivan. Benim kocam yok. O zaman New York, Astoria'da oturan... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Of Astoria, New York? Who is he? ...Patrick Thomas Sullivan kim? Kim o adam? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I don't know. He's your husband. Bilmiyorum. Sizin kocanız. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
His address is right there. Bu da adresi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Astoria? Queens. Astoria mı? Queens. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I know a lawyer who can sort this out quietly. Bunu sessizce halledebileceğimiz bir avukat biliyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I'm sure that won't be necessary. It will. I've got a book to launch. Buna gerek kalacağını sanmıyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Yours, I might add. Seninkini. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You don't think I was married. No. It's not that. Gerçekten evli olduğuma inanmıyorsun, değil mi? Mesele o değil. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's just the timing of this could not be worse. Yani, zamanlama bu kadar kötü olamazdı. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I know. I'm recalling 70,000 copies. Biliyorum. Daha yeni Maya Angelou diye lanse ettiğimiz... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...of a moving memoir by a new author that we've trumpeted. ...yeni yazarımızın çalıntı olduğu için 70.000 kitabını toplatmak zorundayım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...as the next Maya Angelou who turns out to have plagiarised... Guess who? Peki, kimden çalmış. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...Maya Angelou. I forgot about that one. Maya Angelou'dan. Ben bunu unutmuşum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I didn't. The headline "Love Doctor: A polygamist" Ben unutmadım. Manşetleri görür gibiyim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Just flashed before my eyes. Hold these. "Aşk doktoru: O bir çok eşli" Şunları tutsana. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
On top of everything, Bollenbecker take over. Her şeyden önce, Bollenbecker'ın şirketi alması var. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
They haven't announced which publishers they'll keep and dump. Hangi yayımcıyı tutacaklarını... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
So one self help author who can't seem to help herself. İnsanlara yardım elini uzatan bir yazar görünen o ki evlilik konusunda... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...from being married, Abdington Books could be history. ...kendisine yardım etmekten aciz. Abdington Yayımcılık, tarihe karışabilir. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I understand completely. Trust me. I'll take care of it. Seni tamamıyla anlıyorum. Güven bana, ben bu işi halledeceğim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Everything will be fine... Oh, no, darling. Naughty choc y. Her şey güzel olacak... Yapma tatlım, burada ne varmış? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You don't need this. You're right. Moment of weakness. Buna ihtiyacın yok. Haklısın. Boş anıma denk geldi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Go get 'em. Taxi! Bye, sweetie. Git hallet şu işi. Taksi! Güle güle tatlım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hello? Excuse me? Merhaba. Bakar mısınız? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You're not Patrick Sullivan, are you? Siz Patrick Sullivan değilsiniz, değil mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You are? No. May I help you? Siz misiniz? Hayır. Size ben yardımcı olabilir miyim? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I hope so. Is this 230133rd Street? Yes. It is. Umarım. Burası 230133'üncü sokak mı? Evet. Öyle. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I'm looking for someone who lives here by the unlikely name, Patrick Sullivan. Burada yaşayan ismi Patrick Sullivan olan birini arıyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Keep going, tall lady! Keep going! Yürümeye devam et, uzun bayan! Devam et! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Excuse me, sir? Officer? Bakar mısınız, bayım? Memur bey. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hey. Hey, I'm sorry... Özür dilerim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No, no, no! That's fine. Um, can you tell me how I can find Patrick Sullivan? Hayır, hayır! Önemli değil. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
We couldn't get that lady out. She weighed 500 pounds! O kadını bir türlü çıkaramadık. Kadın 226 kiloydu! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
She knocked you with her skillet. Frying pan. Tencereyle seni bayıltmıştı. Hayır, tavayla. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Patrick? Yeah. Ah! Patrick. Efendim. Aman! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You won't believe this. That home wrecking lady. Dükkâna kimin girdiğine inanamazsın. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...from the radio walked in here. Radyoda program yapan yuva yıkan kadın. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I believe you. Can I help you? Sana inanıyorum. Yardımcı olabilir miyim? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What's she doin'? Looking for Patrick Sullivan. Ne yapıyor? Patrick Sullivan'ı arıyordum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I was told he might be here. Right over there. Burada olabileceğini söylediler. Tam şurada. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
She looked over. What are you havin'? Buraya bakıyor. Ne alırdınız? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Um, whatever he's having. I'll bring it right over. O ne istediyse onu. Hemen getiriyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's walkin' right this way. Buraya doğru geliyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's takin' its coat off. How do you do? Kabanını çıkarıyor. Nasılsınız? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Itjust looked at me again. It's comin' over here. Bana tekrar baktı. Buraya geliyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's comin' right for me. What does it want? Üstüme üstüme geliyor. Ne istiyor ki? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Patrick Sullivan? You're not an easy man to find. Patrick Sullivan. Sizi bulabilmek ne kadar zor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I'm Emma Lloyd. It thinks I'm you. Help me out. Ben Emma Lloyd. Beni sen sanıyor. Yardım et. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hey, I, uh... I dropped my chalk. I'm Patrick Sullivan. Tebeşirimi düşürmüşüm. Ben Patrick Sullivan. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
This is my opponent, Larry Berlson. Oh! Mr Sullivan. Mr Berlson. Bu benim rakibim, Larry Berlson. Oh! Bay Sullivan. Bay Berlson. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
How do you do? I'm here for the oddest reason. Nasılsınız? Garip bir nedenden dolayı buradayım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
We all are. Here you are. Hepimiz de öyle. Buyurun. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Mine? Mind if I interrupt? Bu bana mı? Sizi biraz oyununuzdan alıkoysam? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Knock yourself out. I didn't mean... Rahatına bak. Öyle demek iste... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Don't play? Yes. Oynamayı bilmiyor musun? Elbette, biliyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Then you're stripes. Down the hatch. O zaman çizgililer senin. Fondip. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No, no, Mr Sullivan. I'm here to... You don't drink? You don't play pool? Hayır, hayır Bay Sullivan. Ben buraya The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Perhaps I can get you an herbal tea? Belki de size bir bitki çayı söylemeliyim? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Nine in the corner. Dokuz numara köşeye. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
We need another round. Bize bir posta daha içki getirsene. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Mr Sullivan. Something very unfortunate has happened... Bay Sullivan. Çok talihsiz bir olay yaşandı... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
And it could make a mess of my life. I'm sorry to hear that. ...ve bu benim hayatımı mahvedebilir. Bunu duyduğuma üzüldüm. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's certainly not your fault. It's your shot. Bu kesinlikle sizin hatanız değil. Sıra sende. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Um, all right. Well, how can I explain? Pekâlâ. Bu olayı size nasıl anlatsam? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You see, um, uh, I'm about to be married. Ben evlenmek üzereyim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
That is too bad! Berbat bir atıştı! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Congratulations on the other thing. We got a bride in our midst. Evliliğinizi de kutlarım. Millet. Şu an burada bir gelin var. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Thank you. That won't be necessary. Teşekkür ederim. Buna hiç gerek yoktu. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's necessary. I feel a toast coming on. Wait a second. Elbette gerek vardı. Kadeh kaldıralım. Bir dakika The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I know you. Excuse me? Seni tanıyorum. Efendim? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Yeah, yeah. Real Love With Dr Emma Lloyd. Dr. Emma Lloyd ile gerçek aşk. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You're that lady I hear on the radio. Yes, of course. You found me out. Sen o radyo programındaki kadınsın. Evet, öyle. Beni yakaladın. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Have you ever been on television? Um, no, but I have a book coming out. Hiç televizyona çıktınız mı? Hayır, ama kitabım çıkacak. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I love television. My girlfriend never misses your show. Televizyon hastasıyım. Kız arkadaşım hiçbir programınızı kaçırmaz. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, well, has it been helpful in your relationship? İlişkinize yardımı dokundu mu? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, you have no idea. It's completely changed our lives! Tahmin bile edemezsiniz. Hayatımız tamamıyla değişti. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, really? That is so nice to hear. Yeah. Tony! Here you go. Gerçekten mi? Bunu duyduğuma sevindim. Buyur. Tony! Alsana. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
To the bride and ever changing life! To the bride! Geline ve değişen hayatlara! Geline! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
To the bride! Geline! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Mr Sullivan, as I was saying, you see, I'm about to be married. Bay Sullivan, daha önce de söylediğim gibi evlenmek üzereyim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Be careful. Forty three per cent of marriages end in divorce. Dikkatli ol. Evliliklerin yüzde kırk üçü boşanmayla sonuçlanıyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
That's right. It's all about picking the right partner. Haklısınız. Bütün mesele doğru insanı bulmak. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
So true. It's so true. In order to do that, my fianc�... Haklısınız. Kesinlikle haklısınız. Evlenebilmek için nişanlım Richard... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Richard, and I, need a license from New York... ...ve benim New York eyaletinden izin... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Richard from dispatch? Asshole. So on an otherwise lovely morning... Merkezden Richard'ı hatırladın mı? Göt herif. Sonra mükemmel bir sabah... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
we go to city hall... To Emma and Richie! ...belediye binasına gittik. Emma ve Richie'ye! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Richard! Aslında Richard! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
And I don't want any more. Hey, you're right. Bunu bir daha yapmanızı istemiyorum. Tamam, haklısın. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Don't want Richie to see you hammered before your wedding. Büyük ihtimalle Richie'nin seni kör kütük sarhoş görmesini istemezsin. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Tony! Give me that herbal tea over here. Tony! Bir bitki çayı lütfen. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Herbal tea, coming up! Bitki çayı, geliyor! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159645
  • 159646
  • 159647
  • 159648
  • 159649
  • 159650
  • 159651
  • 159652
  • 159653
  • 159654
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact