• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159725

English Turkish Film Name Film Year Details
It is inevitable destruction. Bu kaçınılmaz bir yıkım olacaktır. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
You stand in the way not merely of an individual... Siz şu anda, sizin bile The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...but of a mighty organization, the full extent of which... bütün bu zekanıza rağmen algılayamayacağınız, The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...even you with all your cleverness have been... sadece bireysel değil aynı zamanda çok güçlü The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...unable to realize. bir örgütün yoluna çıkıyorsunuz. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
You must stand clear Mr. Holmes or be trouble under foot. Artık bırakmalısınız Bay Holmes ya da ciddi bir belaya bulaşacaksınız. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
You know I'm afraid that in the pleasure... Biliyorsunuz ki, bu konuşmadan duyduğum The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...of this conversation I am neglecting business... memnuniyete rağmen beni herhangi bir yerde The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...of importance which awaits me elsewhere. bekleyen önemli bir davayı ihmal etmiş oluyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Well, well, it seems a pity... Peki, peki, ne yazık The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...but I've done what I could. ama yapabileceğimi yapacağım. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
This is a duel between you and me Mr. Holmes. Bu sizinle benim aramda bir duellodur Bay Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
You hope to beat me. Beni alt etmeyi umuyorsunuz. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
If you are clever enough to bring destruction on me, Eğer beni yıkıma uğratacak kadar akıllı iseniz, The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
You have paid me several compliments. Siz bana bir kaç övgüde bulundunuz, The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Mr. Moriarity. Bay Moriarity. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Let me pay you one in return when I say that if. İzninizle ben de size cevaben The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
I were assured of the former eventuality. eskisi gibi, kendimden eminim ki The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
I would, in the interests of the public, teklifinizi, toplumun faydasına olacağı için The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
cheerfully accept the later. seve seve kabul ederim. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
He is the Napoleon of crime Watson. Watson, o suçlular dünyasının Napolyonu'dur. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
For years I have endeavored... Yıllarca onun etrafını saran The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...to break through the veil which shrouded him... o perdeyi aralamak için uğraştım ve artık The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...and at last I have seized a thread... sonunda Moriarty'nin kendisine beni The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...and followed it to Moriarity himself. ulaştıracak olan yolu buldum. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
And now I'm ready to close on him. Ve şimdi onun dosyasını kapamaya hazırım. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
If he doesn't close upon you first. Eğer o seninkisini daha önce kapamazsa. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
On Monday next, matters will be right... Önümüzdeki Pazartesi, herşey yoluna girmiş olacak The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...but the Professor and all the principal members... ve profesör ile birlikte diğer bütün çete üyeleri The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...of his gang will be in the hands of the police. polisin eline geçmiş olacaklar. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
the clearing up of over 40 mysteries... ve bir oda dolusu halde 40'dan fazla gizem The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...and the room full of them. çözülüp netlik kazanmış olacak. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
I cannot do better than to get away... Kalan birkaç gün için The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...for the few remaining days. kurtulmak adına daha iyisini yapamam. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
It would give me great pleasure Watson if you would come... Eğer benimle birlikte ülke dışına çıkmayı kabul edersen The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...onto the continent with me. Watson, bu benim için büyük bir zevk olurdu. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
The continent? Ülke dışına mı? The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
I'd be delighted Holmes, but where? Zevk duyarım Holmes, ama nereye? The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
It's all the same to me. Hepsi benim için aynı. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Yes, but won't we have to dispose of. Evet, ama daha önce Profesör Moriarity'den The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Professor Moriarity first? kurtulmamız gerekmez miydi? The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
It seems to me that we're under siege in this very room. Şu anda öyle görünüyor ki bu odada kuşatılmış durumdayız. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
And that reminds me I must be on my way. Ve bu bana yola koyulmam gerektiğini hatırlattı. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Won't you stay the night? Gece için kalmayacak mısın? The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
I will leave the way I came and find lodgings... Geldiğim yoldan dışarı çıkıp The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...with my brother Mycroft. kardeşim Mycroft ile birlikte bir pansiyon bulacağım. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
We start tomorrow morning. İşe yarın sabah başlarız. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Oh, yes, it is most necessary. Oh, evet, bu çok gerekli. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Now here are your instructions and I beg of you... İşte bunlar sana talimatlarım The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...to follow them to the letter. ve rica ediyorum kelimesi kelimesine uygula. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
We are now playing a double handed game with me. İşte şimdi Avrupa'nın en güçlü ve organize The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Watson against the most powerful syndicate... suç örgütüne karşı The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...of criminals in Europe. çift koldan oyunumuzu oynayabiliriz. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
You will dispatch whatever luggage... Bu gece hangi valizleri almak istiyorsan The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...you intend to take by a trusted messenger unaddressed... Victoria istasyonu'na güvenilir bir mesajcı The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...at the Victoria Station tonight. ile üzerlerine adres yazmadan gönder. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
In the morning you will send Mrs. Hudson for a handsome cab, Sabahleyin Bayan Hudson'dan bir araba çağırmasını iste, The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
desiring her not to take the first... ama ilk veya ikinci olarak ortaya çıkanlar The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...or second which may present itself. olmamasına dikkat etsin. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
handing the address to the cabman... bu arada arabacıya adres kağıdını ver The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...but with a request that he will not throw it away. ama onu yolda atmamasını belirt. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Have your fare ready and the instant that your cab... Ücretini hazırla ve araba durur durmaz zamanını ayarlayıp The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...stops move speedily through the muse and time yourself... hızlıca hareket ederek kalabalığın içinden geç ve The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...to reach the other end at exactly a quarter past 9:00... saat tam 9:00'u çeyrek geçe caddenin öteki ucuna ulaş. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...where you will find a small broom waiting close to the curb... Orada seni kaldırımın kenarında yaka uçları kırmızı olan, The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...driven by a fellow with a heavy black coat, koyu siyah palto giymiş bir arabacının sürdüğü The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
tipped at the collar with red. küçük bir araba bekliyor olacak. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Into this you will stay and you will reach Victoria... Onun içinde Victoria İstasyonu'daki The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...in time for the continental express. trene zamanında yetişeceksin. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Excuse me sir, I wonder if you speak Italian. Affedersiniz Bayım, İtalyanca biliyor musunuz? The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
No, I'm afraid not. Üzgünüm ama hayır. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
I'm looking for the gentleman who reserved this compartment. Bu kompartmanı ayırtan beyefendiye bakmıştım. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Not a sign of him sir. Ondan hiç bir iz yok bayım. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
If you're traveling you better get aboard. Eğer seyahat edecekseniz binseniz iyi olur. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
My dear Watson you haven't even condescended... Dostum Watson bana günaydın demeye The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...to say good morning to me. tenezzül bile etmiyorsun. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Good heavens Holmes, how you startled me. Aman Tanrım, Holmes, beni nasıl ürküttün. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
It is still necessary to take every precaution. Hala bütün tedbirleri almak gerekiyor. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
I did rather fine, Watson. Ben de daha iyisini yaptım, Watson. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
I see that this express runs in connection with the boat... Görüyorum ki bu tren, vapur ile bağlantılı, The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...so I think we've shaken off Moriarity very effectively. o halde Moriarty'yi epey bir silkeledik. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Well what will he do then? Peki o ne yapacak o zaman? The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
What I should do. Benim yapmam gerekeni. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Engage a special train. Özel bir tren ayarlayacak. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
But he'll arrive too late. Ama çok geç ulaşacak. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
You'll observe from your Bradshaw that this train... Elindeki tarifeden anlayacağın üzere bu tren The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...stops at Canterbury and again at the boat. Canterbury'de duracak ve vapurda da tekrar duracak. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Moriarity will catch us there. Moriarity bizi orada yakalayacaktır. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Good heavens anybody would think that we were the criminals. Aman Tanrım, herkes bizim suçlular olduğumuzu düşünecek. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Let's arrest him as soon as he arrives. O zaman oraya ulaşır ulaşmaz onu tutuklayalım. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
No, that would ruin everything. Hayır, her şey bozulur o durumda. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
If we should catch the big fish then the smaller... Eğer büyük balığı tutarsak küçük balıklar The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
...would dart right and left out of the net. sağa sola dağılıp ağdan kurtulurlar. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
No, no, and the rest is invisible. Hayır, hayır, geriye kalanlar görünmez olurlar. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Well what then? O halde nasıl olacak? The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
We shall get ours at Canterbury. Canterbury'de trenden inmeliyiz. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
But Holmes our luggage. Ama Holmes valizlerimiz. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
We must give Moriarity something to follow. Moriarty'ye takip edecek bir şeyler vermeliyiz. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
Here we are Holmes, Bradshaw shouldn't let you down. İşte bak Holmes, tarife seni yarı yolda bırakmadı. The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
From Ashford Junction we can take a 1:00 slow train... Ashford kesişme noktasından saat 1:00'deki The Adventures of Sherlock Holmes-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159720
  • 159721
  • 159722
  • 159723
  • 159724
  • 159725
  • 159726
  • 159727
  • 159728
  • 159729
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact