• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159729

English Turkish Film Name Film Year Details
And what are you doing with that inferno fiddle, Öyleyse, o berbat kemanın, o sineklerle The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
with those flies? ne yapıyorsun? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I was observing the reaction on the common housefly of the chromatic scale. Keman sesine sineklerin tepkisini gözlüyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
A brilliant experiment. Yes, it will be, Muhteşem bir deney. Evet, öyle olacak. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
if I can find a note that annoys the housefly Sinekleri rahatsız eden bir nota bulabilirsem The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
then might need only play that one note sadece o bir tek notayı çalmam yetecek The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and psst all the houseflies disappear. ve birden bütün sinekler kaybolup gidecek. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Amazing. No, no, no. Harika. Hayır, hayır, hayır. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Elementary, my dear Watson, purely elementary. Basit, sevgili Watson, çok basit. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I expect that will be the young lady. Sanırım, genç bayan olmalı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
On the contrary, I suggest an elderly gentlemen Hiç de değil, bence sağ bacağında belki de The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
with perhaps a touch of gout in his right leg. gut hastalığı belirtisi olan yaşlıca bir beyefendi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Sir Ronald, I'm delighted to see you. Sör Ronald, sizi gördüğüme sevindim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
How do you do, Holmes? Merhaba, Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Let me take your hat and stick. Oh, thank you, yes. şaplanızı ve bastonunuzu alayım. Oh, teşekkür ederim, evet. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't think you know Dr. Watson, do you? Sanırım Dr. Watson'u tanımıyorsunuz, öyle değil mi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Watson, this is Sir Ronald Ramsgate, Constable of the Tower of London Watson, bu Sör Ronald Ramsgate, Londra Kulesinin bekçisi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
where all he has to do is to keep his eyes on the Crown Jewels. Orada tek yaptığı şey Kraliyet Mücevherlerinden gözlerini ayırmamak. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
How do you do, sir? Memnun oldum, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Holmes has often spoken of you, Dr. Watson. Holmes sizden sık sık söz eder, Dr. Watson. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You haven't dropped in like this for a long time, Sir Ronald. Uzun süredir bu şekilde uğramamıştınız, Sör Ronald. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Won't you sit down and have a cup of tea? Oturup bir çay alamaz mısınız? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Thank you no, no. I've come to consult you Teşekkür ederim, hayır, hayır. Size fikir almağa geldim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
on a rather peculiar matter. Oldukça garip bir konuda. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Now just have a look at that. Hele şuna bır bakıverin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Doesn't it strike you that the handwriting is... Yes, yes. Elyazısı... Size ilgi çekici gelmiyor mu? Evet, evet. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
That's because it's written with the left hand. Sol elle yazılmış. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
"Star of Delhi will never reach the Tower of London." "Deli Yıldızı Londra Kulesine asla ulaşmayacak." The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Huh. Curious, and anonymous. Hah. Garip, ve de imzasız. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And what is the Star of Delhi? Peki, Deli Yıldızı nedir? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Probably the largest emerald in the world, Muhtemelen dünyadaki en büyük zümrüt, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
a gift to her majesty from the Maharajah of Rapur. Rapur Mihracesinden haşmetmeablarına bir armağan. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, I shouldn't worry about this, Sir Ronald. Oh, bundan endişe duymazdım, Sör Ronald. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's a typical crank letter. Rahatsız etmeye yönelik tipik bir mektup. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Besides, no professional thief would risk stealing so famous an emerald. Ayrıca, işi hırsızlık olan biri böylesine ünlü bir zümrüdü çalma riskini göze almaz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You can't break it up. Onu parçalara ayıramazsınız. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He certainly couldn't sell it as it is. Olduğu şekliyle onu kesinlikle satamaz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Perhaps not but in my position of trust I can't afford to take any chances. Belki öyle, fakat benim konumumda işi şansa bırakamam. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I wonder whether you could possibly manage to be on hand Acaba zümrütün teslimatı yapıldığı sırada yakınlarda The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
when the jewel is delivered. olmanız mümkün mü? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Now when will that be? This weekend. Peki teslimat ne zaman olacak? Bu hafta sonu. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's coming on the cruiser Invincible. Invincible kruvazörü ile geliyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, Sir Ronald, even though I'm convinced that the threat means nothing Oh, Sör Ronald, tehdidin bir şey ifade etmediğine ve olağan bir The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and that a routine police guard would be quite adequate, polis korumasının oldukça yeterli olacağından emin olmama rağmen, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Thank you. Now I feel sure the jewel will be safe. Teşekkür ederim. Artık mücevherin güvende olacağından kuşku duymuyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Little enough to do for you, Sir Ronald. Sizin için az bile, Sör Ronald. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't know what you must think of me Benim için ne düşüneceksiniz bilmiyorum The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
but I'm sure I was followed here. fakat buraya kadar izlendiğimden eminim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You are Miss Brandon? Yes. Siz Matmazel Brandon'sınız? Evet. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I am Sherlock Holmes. Yes, I know. Ben Sherlock Holmes. Evet, biliyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Let me introduce you to my associate, Dr. Watson. How do you do? Sizi yardımcım Dr. Watson'la tanıştırayım. Memnun oldum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Sir Ronald Ramsgate. Sör Ronald Ramsgate. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Mr. Holmes, I... I... Bay Holmes, ben... ben... The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, I've got what I wanted, so I think I'll be going along. Şey, ben istediğimi elde ettiğime göre, artık yola koyulabilirim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Good day, Miss Brandon. İyi günler, Matmazel Brandon. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Goodbye, doctor. Goodbye, sir. Hoşça kalın, doktor. Güle güle, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Your hat and stick, Sir Ronald. Thank you. Şapkanız ve bastonunuz, Sör Ronald. Teşekkür ederim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'm depending on you. I'll not fail you. Size güveniyorum. Sizi mahçup etmeyeceğim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Goodbye, sir. Goodbye. Güle güle, efendim. Hoşça kalın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes, Miss Brandon? Ne vardı, Matmazel Brandon? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I shouldn't have written you as I did, Mr. Holmes Size yazıp, sonra da deli gibi The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and then burst in, in this melodramatic way but I had to see you. içeri dalmamalıydım, fakat sizinle konuşmak zorundaydım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, that doesn't matter, Miss Brandon. Oh, önemi yok, Matmazel Brandon. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
There's no more resolutely informal household in all of London than mine. Bütün Londra'da benimkinden tereddütsüz daha teklifsiz bir hane halkı yoktur. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You're very kind. Not at all. Çok naziksiniz. Önemi yok. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Only I don't understand why you wish to consult me about a garden party. Ancak anlamak istediğim, bir bahçe partisi konusunda niçin bana danışmak istediğiniz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You couldn't possibly find a worse guide to social etiquette. Sosyal bir toplantı için muhtemelen daha kötü bir rehber bulamazsınız. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's because my brother and Gerald Hunter. Nedeni erkek kardeşim ve Gerald Hunter. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He's the family solicitor. Gerald aile avukatımız. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He insist on my going and I don't want to. Benim gitmem üzerinde ısrar ediyor, bense gitmek istemiyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes, but how should I know how to advise you, Miss Brandon? Evet, ama size nasıl bir öneride bulacağımı nereden bileyim, Matmazel Brandon? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Perhaps you should do as your brother and family solicitor suggests. Belki de kardeşinle aile avukatınızın önerdiğini yerine getirmelisiniz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Lady Conyngham is imminently respectable. Leydi Conyngham son derecede saygın biri. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, Mr. Holmes, I'm so frightened. Oh, Bay Holmes, çok korkuyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
What are you frightened of, Miss Brandon? Neden korkuyorsunuz, Matmazel Brandon? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Murder. Öldürülmekten. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Sit down, Miss Brandon. Oturun, Matmazel Brandon. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Now suppose you tell us all about it. Şimdi bize olan biteni anlatın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, this came for my brother, Lloyd, in the post two days ago. Şey, bu kardeşim Lloyd'a postayla iki gün önce geldi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
This seems to be a field day for crank messages. Bu rahatsız edici iletiler için bir eğlence gibi görünüyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Look at that, Watson. Şuna bir bak, Watson. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Huh? Curious. Ha? Garip. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
May the 11th, that's today. 11 Mayıs. Bugün. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
My father received just such a note before he was murdered. Babam da öldürülmeden önce böyle bir not almıştı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Ten years ago on May the 11th. On yıl önce Mayısın 11'inde. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Scotland Yard couldn't make anything of it. Scotland Yard bundan bir şey çıkaramadı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But I saw him, my father, lying there on the pavement Fakat ben onu, babamı kaldırımda yerde uzanırken gördüm, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
with the back of his head all... kafasının arkası bütünüyle... The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Now tell me, Miss Brandon, Şimdi söyleyin bana, Matmazel Brandon, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
do you associate May the 11th with anything else besides your father's death, Mayısın 11'inin babanızın ölümü dışında bir başka şeyle ilgisi var mı, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I mean, perhaps with some other incident in your family history? yani, aile geçmişinizde bir başka şeyle ilişkisi olabilir mi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No, no nothing. My family has no history. Hayır, hiçbir şeyle ilişkisi yok. Ailemin bir geçmişi yok. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
My father was a self made man. Babam kendi kendini yetiştirmiş biriydi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, Mr. Holmes, you must save my brother. Oh, Holmes, kardeşimi kurtarmalısınız. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Don't let them kill him as they did my father. Babamı öldürdükleri gibi onu da öldürmelerine izin vermeyin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Jerrold? Jerrold? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It was very wrong for you to come here, Ann, after I expressly asked you not to. Sana açıkça buraya gelmemeni söyledikten sonra, buraya gelmekle büyük hata yaptın, Ann. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No more so than for you to follow me. Senin beni izlemenden daha büyük değil. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Where's the paper you took off my desk? Here in my hand Masamdan aldığın kağıt nerede? Burada, elimde The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and I'll keep it until I find out what it means. ve ne anlatmak istediğini öğreninceye kadar da bende kalacak. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159724
  • 159725
  • 159726
  • 159727
  • 159728
  • 159729
  • 159730
  • 159731
  • 159732
  • 159733
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact