• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159734

English Turkish Film Name Film Year Details
Ah, you should remember that, Billy. Ah, bunu unutmamalısın, Billy. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It'll save you a lot of money when you grow up. Bu büyüdüğünde sana çok para kazandıracak. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
May I look at it, sir? Ona bakabilir miyim, efendim? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Uh, yeah, yes, certainly, Billy. Thank you. Ah, evet, evet, elbette, Billy. Teşekkür ederim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, what do you make of it, Billy? Blimey, Peki, ne diyorsun, Billy? Vay canına, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'd like to have one of these. böyle bir şeye sahip olmak isterdim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
They must bring you lots of luck. Sana mutlaka çok şans getirir. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well why do you say that? Böyle söylemenin nedeni nedir? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, I bet in Chile or Bolivia Şey, sanırım Şili ya da Bolivya'da The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
they carry around a chinchilla's foot for good luck şans getirmesi için çinçilya ayağı bulundururlar The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
the same as we carry a rabbit's foot. Ha, ha. tıpkı bizim tavşan ayağı bulundurmamız gibi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You hear that, Watson? Duydun mu, Watson? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
My hearing is in no way impaired, thank you. İşitme duyumu yitirmedim, teşekkür ederim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And you think that the man who lost this comes from Chile or Bolivia? Öyleyse sence bunu yitiren kişi Şili'li ya da Bolivya'lı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes, sir, cause that's the only places chinchillas grow. Öyle, efendim, çünkü oraları çinçilya'nın yaşadığı tek yer. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, Watson. Gördün mü, Watson. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
What do you say to that for a simple deduction? Basit bir çıkarım olarak buna ne dersin? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I've listened to seashells that made better sense. Dinlediğim daha anlamlı deniz kabukları oldu. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Why do you waste your time like this, Holmes? Bu şekilde zamanını niçin boşa harcıyorsun, Holmes? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Half the women in the world own chinchilla wraps. You exaggerate, Watson, Dünyadaki kadınların yarısında çinçilya örtüsü bulunuyor. Abartıyorsun, Watson, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and half the women in the world wish you didn't. dünyadaki kadınların yarısı da abartmamanı diliyorlar. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No, Dr. Watson. You see they make the coats out of skins. Hayır, Dr. Watson. Onlar paltolarını deriden yaparlar, bilirsin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, really? Yes, sir, Oh, öyle mi? Evet, efendim, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and the only place you can get a chinchilla's foot ve çinçilya ayağı elde edebileceğin tek yer de The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
would be where the chinchilla lives. çinçilya'nın yaşadığı yerlerdir. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
There Billy, there's sixpence for you. Al Billy, sana altı penni. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Blimey me a tenner. Oh, thank you. Vay canına bir onluk. Oh, teşekkür ederim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No, thank you, Billy. Thank you. Yo, ben sana teşekkür ederim, Billy. Teşekkür ederim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't know why you let that insufferable little brat come in here. O katlanılması olanaksız küçük veledin buraya gelmesine niçin izin veriyorsun, anlamıyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I was pulling your leg, Watson. Sana takılıyordum, Watson. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Merely relaying to you through Billy certain observations, Billy aracılığıyla sana bazı gözlemleri anlatıyordum sadece. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
which may or may not coincide significantly with what I found. Bunlar bulgularımla önemli ölçüde uyuşabilir de uyuşmayabilir de. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You found something? I think so. Bir şey mi buldun? Galiba. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I've identified the death music, Watson, Ölüm müziğini belirledim, Watson. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
the melody Miss Brandon played for us last night. dün gece Matmazel Brandon'un bize çaldığı melodiyi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's an ancient Inca funeral dirge Eski bir İnka cenaze ağıtı, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
still used by the Indians in the remote Chilean Andes Şili Andlarında kızılderililerce hala ölüye The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
as a chant for the dead. yönelik bir ağıt olarak kullanılıyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
What on earth has that got to do with Professor Moriarty Bunun Profesör Moriarty ya da Deli Yıldızı ile The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
or the Star of Deli? ne ilgisi var? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I wouldn't know, Watson. I really wouldn't know. Bilemem, Watson. Gerçekten bilemem. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Would you mind? Kapıya bakar mısın? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Inca funeral dirge... İnka cenaze ağıtı... The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Ah, how do you do, doctor. How are you, sir? Ah, merhaba, doktor. Nasılsınız, efendim? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Holmes, how lucky to find you at home. Holmes, sizi evde bulmak ne büyük şans. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Sir Ronald. Well, won't you sit down. Sör Ronald. Oturmaz mısınız? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Here you are, sir. Thanks. Buyurun, efendim. Teşekkürler. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, I hope I'm not interrupting you. Oh, no, no, no. Oh, umarım işinizi bölmüyorum. Oh, hayır, hayır, hayır. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But I'm very anxious to know Fakat öğrenmeğe can atıyorum, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
have you had any idea, in the connection with that note? o notla bağlantı konusunda bir fikir edinebildiniz mi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The note? Not mu? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, I'm afraid I haven't had much time to think about it. Oh, maalesef o konuda düşünmeğe pek zamanım olmadı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
After all, the Star of Deli is not the immediate problem. Ne de olsa, Deli Yıldızı aciliyeti olan bir sorun değil. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You will help me as you promised, won't you Holmes? Söz verdiğin gibi bana yardım edeceksin, değil mi, Holmes? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Imagine the scandal, if anything should happen to a Crown Jewel. Kraliyet Mücevherine bir şey olursa ortaya çıkacak rezaleti bir düşünün. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
When does it arrive? Tomorrow night. Ne zaman burada olacak? Yarın akşam. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I've had to arrange for delivery at ten o'clock, Teslimatın saat 22:00'de yapılması için düzenleme yapmam gerekti, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
a most inconvenient hour for everyone of course kuşkusuz herkes için çok uygunsuz bir saat The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
but I can't leave the jewel out of the vault overnight, you know. fakat mücevheri gece boyunca kasanın dışında bırakamam, biliyorsunuz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Once it arrives it's technically in my custody. Yes. Buraya ulaştığında teknik olarak benim sorumluluğumda. Evet. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes, I understand. What do you want me to do? Evet, anlıyorum. Benim ne yapmamı istiyorsunuz? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Could you possibly be at the tower tomorrow night at ten? Yarın gece saat 10:00'da kulede olabilir misiniz? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'll take care of everything. Good. Gereğini yaparım. Güzel. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You'll have your own men there, of course, Kuşkusuz, adamlarınız da orada olacaktır, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and as an added precaution I'll see to it ve ek önlem olarak bir kaç polisin The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
that a few policemen are on hand. Excellent. el altında olmasını sağlayacağım. Mükemmel. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I can't tell you, how grateful I am to you, Holmes. Size ne kadar minnettar olduğumu anlatamam, Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Not at all, Sir Ronald. Önemli değil, Sör Ronald. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, goodbye. Goodbye, sir. Hoşça kalın. Güle güle, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You'll forgive me bothering you like this. Sizi bu şekilde rahatsız ettiğim için beni bağışlayın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But I'm sure you understand the emergency of the matter. Fakat sorunun önemini kavradığınızdan eminim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Certainly, Sir Ronald. Thank you again. Kesinlikle, Sör Ronald. Tekrar teşekkür ederim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Goodbye, doctor. Goodbye, Sir Ronald. Hoşça kalın, doktor. Güle, güle, Sör Ronald. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
How do you do, Miss Brandon? How do you do? Merhaba, Matmazel Brandon. Merhaba. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Will you excuse me, please? Müsaade eder misiniz, lütfen? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Port Authority, pier nine. Liman İdaresi, 9. iskele. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Giddy up. Deh. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Miss Brandon, is anything wrong? Matmazel Brandon, bir şey mi oldu? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Two are not enough. Yetmedi, iki oldu. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
They don't even give me time to bury my dead. Ölümü defnetmeme bile zaman tanımıyorlar. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Please, sit down. No, I don't want to sit down. Thank you. Lütfen oturun. Hayır, oturmak istemiyorum. Teşekkür ederim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
This is exactly like the drawing your brother received Bu tam olarak kardeşinin aldığı çizimin aynı The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and it bears another date, ve bir başka tarih atılmış. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
May the 13th. That's tomorrow. 13 Mayıs. Yani yarın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Was this left at your door? Kapına mı bırakılmış? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes, about half an hour ago. I came here directly. Evet, yaklaşık yarım saat önce. Doğru buraya geldim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You didn't happen to notice the messenger who left it? Herhalde iletiyi getireni görmemişsinizdir? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No, one of the servants answered the door. Hayır, kapıya hizmetçilerden biri bakmış. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He just took it. He didn't notice anything. İletiyi almış o kadar. Bir şey fark etmemiş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Mr. Holmes, what shall I do? Bay Holmes, ben ne yapacağım? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Isn't May the 13th the night you're supposed to go to Lady Conyngham's party? Mayısın 13'ü senin Leydi Conyngham'in partisine gideceğin gün değil mi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well yes, but... I know Lady Conyngham is irreproachable but Evet, öyle, fakat... Biliyorum Leydi Conyngham'ın ilgisi yok ama The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
there's too much emphasis on this date, May the 13th, 13 Mayıs tarihi ısrarla vurgulanmış, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
whether you should go to the party or whether you shouldn't. o partiye gitseniz de gitmeseniz de. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You mean Jerrold? Jerrold'dan mı söz ediyorsunuz? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Miss Brandon, we feel that... forget it. Matmazel Brandon, bize öyle geliyor ki... boş verin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Mr. Hunter has much to explain, Miss Brandon. Bay Hunter'ın açıklaması gereken çok şey var, Matmazel Brandon. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
As yet he's not been proved guilty. Henüz suçsuzluğu kanıtlanmadı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But I must know. Fakat bilmem gerekiyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You really want to know? Gerçekten bilmek istiyor musunuz? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159729
  • 159730
  • 159731
  • 159732
  • 159733
  • 159734
  • 159735
  • 159736
  • 159737
  • 159738
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact