• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159731

English Turkish Film Name Film Year Details
if you're to keep your wits about you. eğer aklını kaçırmak istemiyorsan. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
This is May the 11th, the day on the paper. Bugün Mayısın 11'i, gazetedeki tarih. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He's going to kill me, Jerrold. Beni öldürecek, Jerrold. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Wherever I go, whatever I do, Nerede olursam olayım, ne yaparsam yapayım, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Is there nothing anyone can do about it? Bu konuda kimsenin yapacağı bir şey yok mu? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Why don't you go home and go to bed. Niçin eve gidip, yatmıyorsun? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Can't do yourself any good pacing my office. Benim büromu adımlayarak kendine bir hayrın dokunmaz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Now the safest place in London for you just now is your own home. Şu anda Londra'da senin için en emin yer kendi evin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Perhaps you're right. Belki haklısın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Anyhow, I can't go on like this. Her neyse, bu şekilde devam edemem. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'll go home. Eve gideyim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You'll come with me, Jerry? Benimle gelir misin, Jerry? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'm afraid I can't, Lloyd. Maalesef, gelemem, Lloyd. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Probably wouldn't matter. Sanırım önemi yok. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
If anything should happen to me, Eğer bana bir şey olursa, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
you'll look after Ann, won't you? Ann'e göz kulak olursun, değil mi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Don't be absurd. Nothing's going to happen to you. Saçmalama, sana hiçbir şey olmayacak. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But if it should. Ama eğer olacak olursa. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You know how I feel about Ann. Ann hakkındaki duygularımı biliyorsun. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Goodbye. Thanks. Güle güle. Teşekkürler. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You'll be alright, Lloyd. Sana bir şey olmayacak, Lloyd. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I think it's just a bad dream. Sanırım sadece kötü bir rüyaya benziyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I think I'll walk home, get some air. Sanırım, eve yürüyerek gidip, biraz temiz hava alacağım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And why not? Nothing can happen to you on a public street. Neden olmasın? Herkesin bulunduğu bir sokakta sana bir şey olması mümkün değil. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Goodbye, Jerrold. Hoşça kal, Jerrold. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Goodbye, old man. Güle güle, eski dost. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
See the beak, the nostrils, Görüyorsun ya, gaga, burun delikleri, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
the whole formation of the body is the same. Bedenin yapısı tamamıyla aynı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
In sea lore, the companion of ships Eski denizci rivayetlerine göre, gemilerin refakatçisi, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and the good old men of honest mariners ve dürüst denizcilerin eskimeyen dostları The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
but an angel of destruction to those who do him ill. ama kendisine kötü davrananlar için ise bir ölüm meleği. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The albatross. Albatros demek istiyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It looks the same. I wonder what it means. Görünümü aynı. Acaba anlamı ne ola. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Are you certain that the albatross doesn't suggest some memories, Albatrosun bazı anıları depreştirmediğine ve ailenle bir bağ kurmana The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
some association with your family? Think. neden olmadığına emin misin? Bir düşün. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No, the only thing it reminds me of is the poem. Hayır, bana tek anımsattığı şey bir şiir. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
"Water, water everywhere" "Su, her yerde su The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and all the boards did shrink. "ve bütün tahtalar büzülmüş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Water, water everywhere, "Su, her yerde su, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
"nor any drop to drink." You've hit on it! "içecek bir damla bile su yok." Tam da üstüne bastın! The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
"And instead of the cross, "Ve haç yerine, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
the albatross about my neck was hung." "boynumda albatros asılı." The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
This is no childish prank, Miss Brandon, Bu çocuksu bir şaka değil, Matmazel Brandon, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
but a cryptic warning of avenging death. We must go to your brother at once. bir ölümün öcünü almağa yönelik şifreli bir uyarı. Hemen kardeşine uğramalıyız. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Holmes, Holmes. Come on Watson, quick. Holmes, Holmes. Haydi Watson, çabuk ol. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But Holmes, this is important. Fakat Holmes, bu önemli. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, Watson, you're bursting with news. What it is man speak up. Pekala, Watson, haberi vermeğe can attığına göre, çıkar bakalım baklayı ağzından. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
We've no secrets from Miss Brandon. Matmazel Brandon'dan saklayacak bir şeyimiz yok. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Moriarty. I knew it. Moriarty. Biliyordum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
What have you found out, Watson. Ne öğrendin, Watson? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
That fellow Hunter is working for Moriarty. Şu Hunter denen adam Moriarty için çalışıyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
They were together in Hunter's office. Hunter'ın bürosunda birlikte idiler. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I watched Moriarty leave. Excellent. Moriarty'yi ayrılırken gördüm. Harika. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And what did Mr. Hunter do then? Peki daha sonra Bay Hunter ne yaptı? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No, I came away directly to tell you what I discovered. Hayır, gördüklerimi sana anlatmak için oradan hemen ayrıldım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Have I done something wrong? I hope not. Yanlış bir şey mi yaptım? Umarım yapmamışsındır. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I particularly wanted Mr. Hunter's movements kept in view today. Ben bugün özellikle Bay Hunter'ın hareketlerinin gözlem altında tutulmasını istemiştim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Mr. Holmes? Yes, Miss Brandon? Bay Holmes? Buyurun, Matmazel Brandon? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Regardless of appearances, don't condemn Jerrold too quickly. Görünürde ne olmuş olursa olsun, Jerrold'u çok çabuk yargılamayın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I know he's keeping some secret from me but Benden bir şeyler gizlediğini biliyorum, fakat The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
he could never do anything vicious I'm sure. onun asla kötü bir şey yapması mümkün değil, bundan eminim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I trust you're right, Miss Brandon, but we must be on our guard. Umarım haklısınız, Matmazel Brandon, fakat gözümüzü dört açmalıyız. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And I was gonna say, Holmes... Ben de diyecektim ki, Holmes... The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, what were you about to say, Watson? Söylemek üzere olduğun şey neydi, Watson? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'm afraid you're an incorrigible bungler. Maalesef sen ıslah olmaz derecede beceriksiz birisin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Afraid I am. Maalesef öyleyim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, Mr. Holmes, I wish he could go faster. Oh, Bay Holmes, keşke daha hızlı gidebilse. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He's going as fast as he can, my dear. Gidebileceği kadar hızlı gidiyor, tatlım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Will we be in time? Zamanında varacak mıyız? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'm sure we will, Miss Brandon. Varacağımızdan eminim, Matmazel Brandon. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He's dead all right. İşi bitmiş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, Mr. Holmes. Can I give you a hand, sir? Oh, Bay Holmes. Yardım edebilir miyim, efendim? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No, thank you, I can manage all right. Hayır, teşekkür ederim, ben üstesinden gelirim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, Miss Ann. She's only fainted. Oh, Matmazel Ann. Sadece bayıldı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Take care of her, will you, Watson? Ona bak, olur mu, Watson? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Get me some smelling salts. Yes, sir. Bana biraz amonyak tuzu getirin. Peki, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Where's Inspector Bristol? In there. Müfettiş Bristol nerede? Şu tarafta. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't think you ought to go in. İçeri girmeseniz iyi olur. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He's questioning a witness and you know the inspector. Bir tanığı sorguya çekiyor, müfettişi tanırsınız. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'll take responsibility. Sorumluğu üstleniyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, it's you, Mr. Holmes. Oh, sen ha, Bay Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
How do you come to be here? Seni buraya hangi rüzgar attı? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I just happened to be passing. I know the family. Buraya yolum düşmüştü. Aileyi tanırım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
How are you, Mr. Hunter? Nasılsın, Bay Hunter? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And you, inspector? Ve siz, müfettiş? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't know how much you know about this business, Mr. Holmes, Bu iş hakkında neler bildiğini bilmiyorum, Bay Holmes, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
but this time, I'm a little bit ahead of you. fakat bu kez, ben senden biraz daha öndeyim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Excellent, Bristol. Then you've already solved the crime? Harika, Bristol. Öyleyse cinayeti çözmüş bulunuyorsun? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I found the murderer. Katili buldum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes, but that's not quite the same thing you know. Öyle, ama tam da aynı şey değil, bilirsin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I didn't kill Lloyd Brandon. Lloyd Brandon'u ben öldürmedim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Has anyone said you did? Öldürdüğünü kim söyledi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, it's plain enough what's in the inspector's mind. Oh, müfettişe göre öyle olduğu yeterince açık. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And he's wrong. Ama yanılıyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well he's wasted time badgering me the murderer's got away. Benimle boşuna zaman kaybederken katil kaçıp gitti. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, if you're so anxious to save my time Pekala, zamanımı boşuna harcamamamı o kadar çok istiyorsan, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
supposing you explain how you came to be found bana bir açıkla bakalım, nasıl oldu da elinde bununla The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
bending over the corpse with this in your hand kafası ezilmiş cesede The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and him with his head bashed in? eğilmiş vaziyette bulundun? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, if you won't talk, Eğer konuşmazsan, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159726
  • 159727
  • 159728
  • 159729
  • 159730
  • 159731
  • 159732
  • 159733
  • 159734
  • 159735
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact