• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159747

English Turkish Film Name Film Year Details
And no possible conclusion to it could be more congenial Ve benim için bundan daha uygun The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
to me than this. bir son da olamazdı. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
Indeed if I may make a full confession to you, Sana tam bir itirafta bulunmam gerekirse, The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
was a hoax. muzipçe bir şeydi. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
I made every disposition of my property İngiltere'den ayrılmadan önce The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
before leaving England mal varlığımın bütün idare yetkisini The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
and handed it to my brother Mycroft. ağabeyim Mycroft'a bırakmıştım. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
Good bye and good luck Güle güle ve iyi şanslar The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
and believe me to be my dear fellow, ve şuna inan ki sevgili dostum, The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
In this situation I have little doubt Bu durumda şüphesiz The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
that a personal contest between the two men bu iki adam arasındaki mücadele The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
ended as it could hardly fail to end. sonuçlanması gerektiği gibi olmuştu. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
It's with a heavy heart that I take up my pen Gerçekten çok ağır bir duygu içinde The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
to write these last words in which I shall ever record belki de son kayıtlarımı yazarken The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
singular gifts by which my friend bana bu sıradışı hediyeleri veren The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
I shall ever regard him Onu her zaman The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
as the best and wisest man tanıdığım en iyi ve bilgili insan The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-1 1985 info-icon
and Professor Moriarty in that fateful year. neler geçtiğini anlatma fırsatım olacak. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
Yes, yes, he had his breakfast and then he went out again Evet, evet kahvaltısını yaptı ve tekrar dışarı çıktı. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
I have been somewhat pressed of late. Daha sonra bir şekilde baskı altına girdim. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
in the annals of crime. emsalsiz bir dava. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
My destination was the museum and the Louvre was in Paris Güzergahım Paris'teki Louve Müzesi idi The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
Surely this Palais de Louvre is near to the very heart of France. Kesinlikle Louve Fransa'nın kalbinde duruyor. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
The Louvre is closed on Mondays for maintenance. Louve Müzesi Pazartesi günleri bakım için kapatılıyor. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
For instance Da Vinci Mesela Da Vinci The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
used Italian poplar wood to paint on. popüler İtalyan ahşabı üzerine resim yapmıştır. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
when the real Mona Lisa is in the Louvre. zaten Mona Lisa Louve'da varken. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
But of course you are joking Monsieur! Ama tabi ki şaka yapıyorsunuz bayım. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
The great Bertillon himself was kind enough to refer Küçük kitapçığım olan The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
Professor Moriarty's agents. kesinlikle tatmin edici oldu. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
Moriarty? Moriarity? The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
except Da Vinci. hiç kimse böyle bir uzmanlık eserini yapamaz. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
Yes, Professor Moriarty. Tamam, Profesör Moriarity. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
A very ingenious and well contrived idea. Çok büyük maharetle denenmiş bir fikirdi. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
You must stand clear Mr. Holmes or be trodden under foot. Artık bırakmalısınız Bay Holmes ya da ciddi bir belaya bulaşacaksınız. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
Mr. Moriarty. Bay Moriarity. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
and followed it to Moriarty himself. ulaştıracak olan yolu buldum. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
Professor Moriarty first? kurtulmamız gerekmez miydi? The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
In the morning you will send Mrs. Hudson for a Hansom cab, Sabahleyin Bayan Hudson'dan bir araba çağırmasını iste, The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
so I think we've shaken off Moriarty very effectively. o halde Moriarty'yi epey bir silkeledik. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
Moriarty will catch us there. Moriarity bizi orada yakalayacaktır. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
We must give Moriarty something to follow. Moriarty'ye takip edecek bir şeyler vermeliyiz. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
Bexhill on to Lewis non stop, then onto New Haven, Bax Hill'den Lewis'e ve hiç durmadan New Haven'a, The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
via Brussels, Luxemburg... Brüksel üzerinden, Lüksemburg'a... The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
All gang safely secured, only Moriarty escaped the net, Bütün çete ele geçirildi, sadece Moriarty kaçmayı başardı, The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
Moriarty will devote all his energies to taking his Moriarity, bütün enerjisini benden The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
The walk over to the hills to Rosenlaui is very beautiful. Tepelerin üzerinden Rosenlawry'e yürüyüş yapmak çok güzeldir. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
Herr Dr. Watson. Bay Dr. Watson. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
to Rosenlaui and I'll join you there later. göstereceğini söyledi ve ben de sana sonra orada katılırım. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
He had not gone to Rosenlaui. O Rosenlawry'e gitmedi. The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
through the courtesy of Mr. Moriarty aramızdaki o cevapsız soruları The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
I was convinced that the letter from Meiringen İnanmanı isterim ki bu mektup The Adventures of Sherlock Holmes The Final Problem-2 1985 info-icon
There's nobody there, there's nobody there! Orada kimse yoktu,orada kimse yoktu! The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Help me, help me, help me, help me! Yardım edin,yardım edin,yardım edin! The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
There's nobody there! Orada kimse yoktu. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Help me, help me, help me, help, help! Yardım edin! The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Treachery, ruined, ruined, [inaudible] England! İngiltereyi vefasızlık yıktı,yıktı,yıktı! The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Holmes, Holmes? Holmes, Holmes? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
You come as a crisis, Watson! Tam bir kriz anında geldin, Watson. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Help yourself to tobacco from the Persian slipper. İran terliğinden bir sigara al. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I shall be at your service in an instant. Birazdan hizmetinde olacağım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
If this remains blue, all is well. Kalıntılar maviye dönüşürse iyi. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
If it turns red, it's a man's life. Kırmızıya dönüşürse... adamın hayatı... The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I thought as much. Düşündüğümden de fazla. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Would you find Billy, please, Lütfen Billy'i bulun The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and tell him to dispatch these telegrams without delay. biran önce telgrafı göndersin. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Oh, Sit down, Watson. Otur Watson. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
A commonplace little murder! Sıradan,küçük bir cinayet! The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
You have something more interesting, I fancy. Anladığım kadarıyla sende ilginç bir şeyler var. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
You are the stormy petrel of crime, Watson. Yoksa bir suç fırtınasının haberi mi, Watson. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I've had a letter from a boy I was at school with. Eski okul arkadaşımdan bir mektup aldım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I think you should read it. Okuman gerektiğini düşünüyorum. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Percy Phelps, brilliant boy, Percy Phelps, zeki çocuktu, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
carried off every prize the school had to offer, Cambridgedeyken bütün ödülleri toplardı, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
went on to fresh triumphs at Cambridge. başarıları bugün bile tazeliğini korur. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I must confess, İtiraf etmeliyim, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
he'd passed completely out of my mind until this. bu güne kadar tamamıyla aklımdan çıkmıştı. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
"My Dear Watson: "Sevgili Watson: The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I have no doubt you remember Tadpole Phelps, Sen üçüncü sınıftayken,beşinci sınıfta olan Kurbağa yavrusu Phelps'i The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
who was in the third form when you were in the fifth. hatırlayacağına hiç şüphem yok. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
It's possible you may have heard Belki de duymuşsundur, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
that through my uncle's influence amcamın nüfusu sayesinde The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I obtained a good appointment at the Foreign Office." Dış İşleri Ofisinde iyi bir göreve atandım. " The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
His uncle's Lord Holdhurst. Amcası Lord Holdhurst. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
"And that I was in a position of trust and honor "Bu korkunç felaket başıma gelene kadar The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
till a horrible misfortune came suddenly to blast my career." işimde saygın ve güvenilir bir pozisyondaydım. " The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Yes, his gaudy connections did him little good at school. Evet, okuldayken de iyi bağlantıları vardı. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
It seemed to us a piquant thing Oyun sahasında The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
to chevy him about the playground, krıket kalesindeyken top ayaklarına ve kollarına geldiğinde, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
hit him over the shins with a wicket. acınacak bir şey gibi görünürdü. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
"Do you think you could bring your friend Mr. Holmes "Arkadaşınız Bay Holmes ile The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
down to see me?" beni görmeye gelir misiniz?" The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
That doesn't tell us much. Fazla bir şey yazmamış. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Hardly anything. Hemen hemen hiçbirşey. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
But the writing is of interest, it is a woman's. İlginç bir yazı,bir kadına ait. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
No, no, a man's, surely. Hayır,hayır, kesinlikle bir adamın. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
No, a woman's. Hayır,bir kadının. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
At the commencement of a case it is always something to know Biliyorsun,bir vakada... The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
that a client is in close contact with someone who, ...müşterilerle yakın ilişkide bulunmak The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
for good or evil, has an exceptional nature. iyi yada kötü tabiatlı olsun, fevkalade bir başlangıç olur. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159742
  • 159743
  • 159744
  • 159745
  • 159746
  • 159747
  • 159748
  • 159749
  • 159750
  • 159751
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact