• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159749

English Turkish Film Name Film Year Details
Quite sure, and I copied as fast as I could, Kesinlikle uygun bir zamanda, hızlı bir şekilde kopya ettim, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
for I knew that Joseph, my fianc�'s brother nişanlımın kardeşini bildiğim için... The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
We met him in the garden. Onunla bahçede karşılaşmıştık. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
He was in town, O kasabadan, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and was traveling back to Woking by the 11:00 o'clock train. saat 11:00 da trenle Woking'e geri dönecekti. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
And I wanted to catch it, if possible. Ona yetişmek istedim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
But it was a long document? Belge uzun muydu? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Written in French. Fransızca yazılmıştı. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
By 9:00 o'clock, I was feeling drowsy Saat dokuzdan sonra, kendimi uykulu hissettim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and scarcely a third of the way through. Üçe doğruda gözlerim kapanmaya başladı. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I thought a cup of coffee might clear my brain, Bütün gün görevde kaldığım için The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
so I rang the commissioner who stays on duty all night bir bardak kahvenin zihnimi açacağını düşündüm, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
in a small lodge at the bottom of the stairs. alt kattaki görevliye küçük bir rica için zili çaldım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
To my surprise, it was a woman who answered the summons. Çağrıma cevap verenin bir kadın olduğunu görünce şaşırdım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I'm sorry, I was ringing for Mr. Tangey. Özür dilerim,Bay Tangey için zili çalmıştım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I'm his wife, sir, Eşiyim, efendim, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I do the char work in this building. bu binanın temizlik görevlisiyim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Ah, well, I was wondering if you might bring me a cup of coffee. Acaba bana bir bardak kahve getirir misin? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I'll go and ask him, sir. Gidip sorayım,efendim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
This woman, Bu kadını, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
you've never noticed her in the building before? binada daha önce fark etmediniz mi? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Never. Hiç farketmedim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
The coffee was some time coming, so I went down to investigate. Kahve gecikince bakmak için aşağıya indim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Leaving the room unguarded? Odayı korumasız mı bıraktınız? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I found Tangey asleep. Tangey'i uyurken buldum. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Mr. Phelps, sir, I'm very sorry, sir. Bay Phelps,efendim, çok üzgünüm,efendim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I must have just dropped off for a moment. Bir dakikalığına dalmışım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Your coffee, sir. Kahveniz,efendim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Well, if you're here, sir, who's ringing the bell? Eğer siz buradaysanız,efendim zili kim çaldı? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Bell, what bell is it? Zil,kimin zili? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
It's the bell in the room in which you're working, sir. Sizin çalıştığınız odanın zili efendim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
You ran back upstairs Yukarıya koştunuz The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
and the document was gone from your desk. ve belge masanızda yoktu. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
God no Tanrım... hayır... The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
You passed no one in the corridor? Koridordan birisi geçti mi? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
No one, there was no one! Hiç kimse,hiç kimse yoktu! The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
And the room and the corridor Oda da ve koridorda The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
all seemed exactly as I'd left it! kesinlikle kimseyi görmedim! The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Percy has drawn a rough chart of the building, Mr. Holmes, Percy binanın kabataslak şeklini çizdi Bay Holmes, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
which he thought might be of use. size yardımı olabileceğini düşündü. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Yes, yes, that's of the utmost importance, Mr. Holmes. Evet,evet bu son derece önemli Bay Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Yes, I think I quite follow it. Evet,sanırım şüpheliyi anladım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
On your discovery of the theft, what did you do then? Sizin hırsızı bulacağız, peki sonra ne yaptınız? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Well, I recognized in an instant Hırsız yan kapıdan gelmiş olsaydı The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
the thief must have come up through the side door. fark ederdim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
This one here. İşte burada. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Yes, of course. Well, you'd have met him Evet,elbette. Eğer diğer yoldan gelmiş olsaydı The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
if he'd come the other way. onunla karşılaşırdınız. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
And you are satisfied that they could not have been concealed Koridorda ya da başka bir oda da The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
in the room or in the corridor? onların saklanmadığına emin misiniz? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Absolutely impossible. Kesinlikle imkansız. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
All the other doors were locked. Diğer kapılar kilitliydi. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Strict Foreign Office regulations. Dış işlerinde kurallar katıdır. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
There was no cover at all. Gizlenecek bir yer yok. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
A rat couldn't have concealed himself there. Onun bir fare deliği kadar saklanacak yeri yoktu. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Tangey and I both rushed out Tangey birlikte alt kata; dışarıya koştuk. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
down the stairs that lead into Charles Street. Charles Caddesine baktık. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Mr. Phelps! Bay Phelps! The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
The door at the bottom was closed, unlocked. Kapalı olan giriş kapısı açıktı. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
It was dark, raining. Karanlıktı,yağmur yağıyordu. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
There was no one! Hiç kimse yoktu! The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
But I distinctly remember the three quarters of Big Ben. Kesinlikle hatırlıyorum,büyük saat kulesi üçe çeyrek geçiyordu. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
A quarter to ten. Ona çeyrek. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
That is of enormous importance. Bu son derece önemli. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
They came out here, you see, Holmes. Buradan içeri girmişler, görüyormusun... Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
On the corner we found a policeman, Köşede bir polise rastladık, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
but he'd seen no one leave the building son yarım saattir The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
in the last quarter of an hour binadan ayrılan kimseyi görmemiş. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
except for the Commissioner's wife, görevlinin eşi hariç, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
so we ran through to Whitehall. hepimiz hükümet binasına gittik. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
It was full of traffic, people coming and going, Trafik yoğundu, insanlar gelip gidiyordu, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
all only too eager to find a place of shelter gece yağmurlu olduğu için The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
on so wet a night. sığınacak bir yer buldum. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
No lounger to tell you who'd passed? Uzun süre kimse geçmedi mi? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
None. Hiç kimse. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Had it been raining all evening? Yağmur altında ne kadar kaldınız? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Since about 7:00. 7:00 beri. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Ah, this chain of events Bu, olay zinciri The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
is certainly of extraordinary interest. kesinlikle ilginç ve sıradışı. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
And so you returned to the office, Ve ofisinize döndüğünüzde, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
examined it, I presume, incelemenizde, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
to see if the intruder had left any traces; davetsiz misafira ait; The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
muddy foot marks, any cigar end, or dropped glove, hairpin? çamurlu ayak izi, bitmiş sigara izmariti, düşürülmüş eldiven, saç tokası gibi izler gördünüz mü? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Except the tangible fact Görevlinin eşi The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
that the Commissioner's wife had run out of the building on dakikadan önce dışarı çıkmamış olması dışında The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
not ten minutes earlier. elimizde elle tutulur bir delil yok. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
What did you do next, Mr. Phelps? Daha sonra ne yaptınız Bay Phelps? The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
The constable alerted Scotland Yard. Scotland Yard'a haber verdim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
It was then for the first time İlk zamanlar, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
the full horror of my situation came upon me. mevkimden dolayı korkulu anlar yaşadım. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I'd been so confident of regaining the treaty, Bu antlaşmayla güvenim yerine gelmişti. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I dared not think Düşünemiyorum bile... The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Watson will tell you Watson size söylemiştir The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I was a nervous, sensitive boy at school. okuldaykende gergin ve hisli bir çocuktum. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
It's my nature. Mizacım bu. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
I thought of my uncle, his cabinet colleagues, Amcamın kabine arkadaşlarına, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
the shame I'd brought upon them, myself, benimle ilgili herkese, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
everyone connected with me. utanç getirdim. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
Although I was the victim of an accident, Bir kazaya kurban gitmiş olsamda, The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
there are no allowance for accidents in diplomatic circles. diplomatik çevre böyle kazaları affetmez. The Adventures of Sherlock Holmes The Naval Treaty-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159744
  • 159745
  • 159746
  • 159747
  • 159748
  • 159749
  • 159750
  • 159751
  • 159752
  • 159753
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact