• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159775

English Turkish Film Name Film Year Details
Master, we're being followed. Efendim, takip ediliyoruz. The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
No! They crashed! Hayır! aşağıya düşmüşler! The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
Or did they? Gerçekten düşmüş olabilirler mi? The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
Missed! Get rid of him! Iskaladın! Kurtul ondan! The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
l'll make a break with the kid! Ben çocuğu alıp kaçıyorum! The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
No! No, Snowy! Don't look at him! Hayır! hayır, Fındık! Bakma ona! The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
l surrender... teslim oluyorum... The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
Surrender... teslim oluyorumm... The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
Surrender... teslim... The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
No...no... hayır...hayır... The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
You are in my Benim etkim The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
power. altındasın. The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
He's got the Maharajah's son. Maharajah'ın oğlunu kaçırıyor. The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
Can l ever be rid of Bu sersem gazeteciden The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
that nosy reporter! hiç kurtulamayacakmıyım! The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
just a little closer... biraz daha yaklaş... The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
This time l can't miss. bu sefer ıskalayamam. The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
There you are! oh burada! The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
l'll take you back to your father. Seni babana götüreceğim. The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
Another shipment of opium was found. Diğer bir haşhaş nakliye gemisi daha bulundu. The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
The drug ring is indeed smashed. Kaçakçılık şebekesi tamamen ortaya çıkarıldı. The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
Great! Everything's back to normal then. Harika! Her yoluna girmiş demektir. The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
Behold! Selamlayın! The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
Behold your pharaoh Firavunun önünde eğilin! The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
Rameses the second ! Behold! 2. Ramses'i selamlayın! The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
Well, almost everything. Eh, tamamen olmasa da herşey yoluna girdi. The Adventures of Tintin-1 1991 info-icon
You know how it is. Or maybe you don't. Nasıldır bilirsiniz. Belki de bilmezsiniz. The African Queen-1 1951 info-icon
I'll get a going over when I return. Them Belgians'll call me names. Madene döndüğümde beni haşlayacaklar. Şu Belçikalılar bana demediklerini bırakmıyor. The African Queen-1 1951 info-icon
You take sugar I seem to remember, Mr Allnut. Yanılmıyorsam şekerli içiyordunuz Bay Allnut. The African Queen-1 1951 info-icon
Thanks, miss, I... I don't mind if I do. Teşekkürler bayan, alabilirim. The African Queen-1 1951 info-icon
Try a rock cake, Mr Allnut. Çörek alın Bay Allnut. The African Queen-1 1951 info-icon
Who's that, dear? Surely you remember Herbie. O kim canım? Herbie'yi hatırlıyorsundur. The African Queen-1 1951 info-icon
That manufacturer's widow. What was his name? Şu imalatçının karısıyla. Neydi adı? The African Queen-1 1951 info-icon
Alfred Briggs. Soap flakes, I think. Alfred Briggs. Sabun üretiyordu sanırım. The African Queen-1 1951 info-icon
Don't hurry, Mr Allnut. Do stay for dinner. Acele etmeyin Bay Allnut. Yemeğe kalın. The African Queen-1 1951 info-icon
Why, in Heaven's name? On account of the war. Bunu neden yapsınlar? Savaştan dolayı. The African Queen-1 1951 info-icon
as my brother's presence bears witness. ..kardeşimin varlığı bunun kanıtı. The African Queen-1 1951 info-icon
Shouldn't we try to get to Lubumbashi? Biz de Lubumbashi'ye gitsek iyi olmaz mı? The African Queen-1 1951 info-icon
We must ask the Almighty to bless England Tanrı'ya İngiltere'yi koruması ve.. The African Queen-1 1951 info-icon
Samuel? Samuel! Samuel? Samuel! The African Queen-1 1951 info-icon
Brother, dear, you're not at all well. Kardeşim, canım, hiç iyi değilsin. The African Queen-1 1951 info-icon
A Africa? Afrika mı? The African Queen-1 1951 info-icon
Cold. Foggy. Soğuk. Sisli. The African Queen-1 1951 info-icon
Rose, are you down in the shop? I'm here. Rose, dükkanda mısın? Buradayım. The African Queen-1 1951 info-icon
Rose, too. Not comely among the maidens, Rose da. Pek alımlı bir kadın değil.. The African Queen-1 1951 info-icon
I'm putting my books away. I'm not working any more. Kitaplarımı kaldırıyorum. Artık çalışmayacağım. The African Queen-1 1951 info-icon
Thy will be done. Öyle olacak. The African Queen-1 1951 info-icon
He died early this morning. Bu sabah öldü. The African Queen-1 1951 info-icon
Excuse me, miss. What I mean to say is, Afedersiniz bayan. Demek istiyorum ki.. The African Queen-1 1951 info-icon
what with the climate, the quicker we get him buried the better... ..bu iklimde onu ne kadar erken gömersek o kadar iyi. The African Queen-1 1951 info-icon
I expect he'd like to be buried in the shade. Gölgeye gömülmek isterdi herhalde. The African Queen-1 1951 info-icon
Why should they? Neden dönsünler? The African Queen-1 1951 info-icon
blasting gelatine, cylinders of oxygen and hydrogen, Patlayıcı jelatin, oksijen ve hidrojen tüpleri.. The African Queen-1 1951 info-icon
I figure we can go somewheres behind an island Adanın arkasında bir yerlere gidip.. The African Queen-1 1951 info-icon
Mind taking the tiller, miss? Dümeni tutar mısınız bayan? The African Queen-1 1951 info-icon
Ah. So far so good. Şimdilik iyi gidiyor. The African Queen-1 1951 info-icon
The Germans wouldn't last a month if our men could get across the lake. Adamlarımız gölü geçebilse Almanlar bir ay dayanamaz. The African Queen-1 1951 info-icon
But if you got ideas about going in this launch, get rid of 'em. Ama göle bu tekneyle gitmeyi düşünüyorsanız vazgeçin. The African Queen-1 1951 info-icon
100 miles of water like it was coming from a fire hose. Yüce Tanrım.. Yangın hortumundan çıkarcasına akan bir su. The African Queen-1 1951 info-icon
Mr Allnut, what's in these boxes with the red lines on them? Bay Allnut, şu üzeri kırmızı çizgili kutularda ne var demiştiniz? The African Queen-1 1951 info-icon
What are these long, round, torpedo like things? Şu uzun, yuvarlak, torpil benzeri şeyler nedir? The African Queen-1 1951 info-icon
Mr Allnut... I'm still right here. Bay Allnut. Hala buradayım bayan. The African Queen-1 1951 info-icon
A torpedo? You don't know what you're asking. Torpil mi? Siz ne istediğinizi bilmiyorsunuz. The African Queen-1 1951 info-icon
It's got gyroscopes, compressed air chambers... Jiroskopları var, basınçlı hava odacıkları var.. The African Queen-1 1951 info-icon
Yeah. Yeah, go and hit what it's aimed at. Evet. Gidip hedefini vurması için. The African Queen-1 1951 info-icon
Uh, how's that, miss? Nasıl yani bayan? The African Queen-1 1951 info-icon
Why, sure, miss. Sure. Absolutely. Tabii bayan. Tabii. Kesinlikle. The African Queen-1 1951 info-icon
Is what? Something to torpedo. Ne var? Torpillenecek birşey. The African Queen-1 1951 info-icon
Uh, I'll have to get the old kettle to boiling and... Şu emektarı kazanı kaynatmam gerekecek ve.. The African Queen-1 1951 info-icon
that means shallow. ..burası sığ demek. The African Queen-1 1951 info-icon
Steam pump's full of scum and rust. She gets clogged up. Buhar pompası pislik ve pas doldu. Tıkandı. The African Queen-1 1951 info-icon
Kicking her starts her working again. I gotta act fast. Tekmeleyince tekrar çalışıyor. Çabuk olmalıyım. The African Queen-1 1951 info-icon
But if we're going downstream, why do we need the engine at all? Ama akıntı yönünde gidiyorsak, neden makineye ihtiyacımız var? The African Queen-1 1951 info-icon
If I let the engine die going down the rapids, we'd be goners. Akıntıdayken motor durursa işimiz biter. The African Queen-1 1951 info-icon
I'm gonna do that one of these days. Bugünlerde yapacaktım. The African Queen-1 1951 info-icon
Ahh...it's kind of hot work, ain't it, miss? Sıcak bir iş, değil mi bayan? The African Queen-1 1951 info-icon
It'll taste a little rusty, but we can't have everything, can we? Tadı biraz paslı olacak ama herşey de tam olamaz, değil mi? The African Queen-1 1951 info-icon
Sugar, miss? Thank you. Şeker? Teşekkür ederim. The African Queen-1 1951 info-icon
Yeah, on Sunday afternoons, I was always sleepin' one off. Evet, Pazar ikindileri hep uyurdum. The African Queen-1 1951 info-icon
Don't know why they wanted it, both sides of the river the same, Neden istediklerini bilmiyorum, köprünün iki tarafı da aynı.. The African Queen-1 1951 info-icon
Out here I'm my own boss. Anyway, I was until... Burada kendi kendimin patronuyum. En azından ta ki.. The African Queen-1 1951 info-icon
Well, I'll go in the bow and hang off the anchor chain, Ben geçip çapa zincirini takayım. The African Queen-1 1951 info-icon
you stay back in the stern and do whatever you have to. Siz burada kalıp ne yapmanız gerekiyorsa yapın. The African Queen-1 1951 info-icon
I'll give you a hand. Size yardım edeyim. The African Queen-1 1951 info-icon
I'm sorry I woke you, miss. Uyandırdığım için özür dilerim bayan. The African Queen-1 1951 info-icon
That's quite all right, Mr Allnut. Sorun değil Bay Allnut. The African Queen-1 1951 info-icon
Does, huh? Öyle mi? The African Queen-1 1951 info-icon
They're very pretty, though, marigolds. Yine de kadife çiçekleri pek güzeldir. The African Queen-1 1951 info-icon
They are, huh? Öyle mi? The African Queen-1 1951 info-icon
Just around that bend. Şu dönüşten hemen sonra. The African Queen-1 1951 info-icon
I don't blame you for being scared, not one bit. Korktuğunuz için sizi hiç suçlamıyorum bayan. The African Queen-1 1951 info-icon
Miss, them rapids ain't nothing to what's in front of us! Bayan, bu akıntı karşımıza çıkacakların yanında hiç kalır. The African Queen-1 1951 info-icon
I don't wonder you love boating, Mr Allnut. Ona inanmayın. Aklını kaçırdı! ..teknede gitmeyi sevmenize hiç şaşmıyorum Bay Allnut. The African Queen-1 1951 info-icon
Nothing you'd understand. Anlayabileceğiniz birşey değil. The African Queen-1 1951 info-icon
It's been such a pleasant day. What is it? Çok güzel bir gündü. Ne oldu? The African Queen-1 1951 info-icon
What do you mean? We ain't doing nothing of the sort. Ne demek istiyorsunuz? Bunu yapmayacağız. The African Queen-1 1951 info-icon
Lady, you've got 10 absurd ideas for my one. Ha. Bayan, benim bir saçma fikrime karşılık sizin 10 saçma fikriniz var. The African Queen-1 1951 info-icon
Then we'll go by night. Oh, no, we won't. O zaman gece gideriz. Hayır, olmaz. The African Queen-1 1951 info-icon
as fast as ever we can. ..Shona'nın uzak tarafından gideriz. The African Queen-1 1951 info-icon
Oh, no, we won't. You agreed to go. Hayır, gitmeyeceğiz. Gitmeye hemfikir olmuştunuz. The African Queen-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159770
  • 159771
  • 159772
  • 159773
  • 159774
  • 159775
  • 159776
  • 159777
  • 159778
  • 159779
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact