Search
English Turkish Sentence Translations Page 159779
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
orange telecom, they are orangey black. | turuncu telekom, onlar turuncumsu siyahlar | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Our logo is fluorescent color. | Bizim logomuz florasan rengi. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Where everything changes in economy in minute, you have an airline moving in. | Ekonomideki herşeyin bir dakika içinde değiştiği bir yerde, haraketli bir havayolunuz var. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Because people can basically do business alot faster, | Çünkü insanlar temelde işlerini daha hızlı görüyorlar, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
if businesses grow a lot faster, people have more disposable income, | Eğer işletmeler hızla büyürse, elde edeceğiniz kazançda büyür, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
then, you know, consumerism sets in, | Daha sonra, tüketiciliğin nerede kurulduğunu bilirsiniz, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
and you know where the verge where base consumerism is setting in, | ve tüketiciliğin eşiğinin, maksimum noktaya ulaştığı yeri bilirsiniz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
just moving a lot like America. | Sadece Amerika çok hareketli, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Here, Jeh travels to Airbus headquarter in France, | Burada, Jeh, Airbus'ın Fransa'daki ana merkezine yolculuk ediyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
as they'll be supplying him with 26 planes in his first 3 years. | İlk 3 yılında 26 uçağıyla o temin olacaktır. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
We have only 200 aircrafts commercially flying in India, China has 800. | Hindistan'da ticari amaçla uçuş yapan 200 uçağımız var, Çin'in ise 800 tane. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Ultimately, you know, we have a very long way to go, | Sonuçta, bilirsiniz, Katetmemiz gereken çok uzun bir yol var, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
playing catch up with China catch up with Europe, | ancak bu şekilde Çin'e yetişebiliriz, Avrupa'ya yetişebiliriz | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
or, you know, say, America one airline South West, has 417 aircrafts. | Ya da, bilrsiniz, Amerika'nın sadece bölgesel bir şirketi olan South West havayollarının 417 uçağı mevcut. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
That's double the amount of aircrafts we have as a country. | Bizim bütün ülkemizin sahip olduğu uçak sayısının iki katı. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
You know, we simple sentence for me, summarizes it all. | Bilirsiniz, benim için bu basit bir cümle, herşeyin özeti. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Thing is gonna get better. | Herşey daha iyi olacak. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
In my main house, is has 10 feet of water in it, | Asıl evim, suyun 10 metre içinde, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
marinated in that sludge for 3 weeks, almost. | neredeyse üç haftadır sulu çamurla dolu. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
So it's current state of my house, it's been demolished. | Bu yüzden evimin şu anki hâli rezalet. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
It's flat piece of a property waiting for another house to go on that. | Yıkılıp, üzerine yeni bir ev inşâ edilmesi için bekliyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
I lost everything, everything that i owned, | Herşeyi kaybettim, sahip olduğum herşeyi, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
I mean everything from family heirlooms to the paper towels sitting on your kitchen counter, | Demek istediğim, mutfak tezgahının üzerinde duran kağıtlardan tutunda âile yâdigârı olan eşyalarıma kadar, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
in everything in between, it goes on and on. | Arada kalan herşeyi kaybettim, bu liste uzayıp gidiyor.. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Two beautiful, beautiful oak trees I did not lose, | Sadece iki güzel mi güzel meşe ağacını kaybetmedim. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
you know, local, indigenous, quikes, virginianas, live oaks | Bilirsiniz, yerel, canlı, çınarlar, ardıçlar, ve meşe ağaçları | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
that sprawl all over the place, beautiful, beautiful things. | tüm alana dağılmış durumdalar güzel, güzel şeyler. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
That's what I have left, two old oak trees and an empty lawn, everything else is gone. | İki yaşlı meşe ağacı ve bomboş bir çimenlik, elimde kalan son şeyler, herşey bitti. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
That sucks. | Bu berbat birşey. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Losing everything you have, it's so overwhelming. | Sahip olduğunuz herşeyi kaybetmek, çok yıkıcı bir durum. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And the grief that comes with that, it is just profound. | Ve bununla gelen üzüntü gerçekten çok ağır. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
We have an unspoken collected pact to pretend climate change wasn't happening, | İklim değişikliği olmadığını iddaa eden, söylenmemiş bir birlikteliğimiz var. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
as though as long we ignore it hard enough, It wouldn't be true. | Sanki onu yeterince sert reddedersek gerçekleşmeyecekmiş gibi. Bu doğru değil. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Not absolutely everyone, a few were shouting fire. | Kesinlikle herkes böyle değil, bazıları ateş püskürüyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Hello, come on in. | Merhaba, içeri gelin. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
One of the greatest difficulties with climate change | İklim değişikliğiyle ilgili en büyük zorluklardan birisi, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
is that the effects of our emissions today are not actually realized in terms of the temperature | sebep olunan emisyon etkilerinin, bugünün hava sıcaklığıyla ölçülememesi. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
for 30 or 40 years so there is this time lag system. | bu sistemin, 30 40 yıllık bir gecikmesi var. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Which makes it difficult for us, humans, to respond | Bu, biz insanlar için herşeyi daha da zorlaştırıyor, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
because we're evolutionary equipped to deal with the very immediate threats | Çünkü donanımlı evrimleşmemizin sonucu olarak, çok acil tepkiler vermeye yatkınız, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
like advancing armies or dangerous animals. | ilerleyen ordular ya da vahşi hayvanlar gibi. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
We're not so well equipped with dealing rationally with very long term problems like climate change. | İklim değişikliği gibi uzun vâdeli sorunlarla gerçek anlamda uğraşacak donanımımız yok. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
So we have to act now to stop something happening in the future, | Bu yüzden gelecekte olacak birtakım şeyleri durdurmak için şimdiden harekete geçmeliyiz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
if we wait until the full temperature effects are already upon us, | eğer sıcaklığın son noktaya kadar yükselmesini bekleyecek olursak, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
then it's far too late to stop. | durdurmak için çok geç olacak. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
If you remember one single number above all else, | Eğer hatırlarsanız her şeyden önce tek bir sayı, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
2�סC make it two degrees, | 2 derecelik bir sapmaya sebep olur, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
now everyone in the world pretty much, | Hemen hemen artık dünyadaki herkes, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
the European Union, big multi national corporations, Greenpeace, political parties, | Avrupa Birliği, çok uluslu şirketler, Greenpeace, politik partiler, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
all agreed that we have to stabilize global temperatures within 2 degrees above pre industrial level, | hepsi birden ısıyı 2 derecelik endüstri öncesi seviyede sabitlememiz gerektiği konusunda hemfikir oldular. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
and the reason for that is because, if you cross that threshold, the narrow tipping point in the earth system, | Bunun sebebi, sınırda duran ufak dengeyi bozarsanız, havanın ısınmasındaki hızı ve dünya yaşamının | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
which could drive the warming process essentially out of control. | sürmesini sağlayan bütün koşulları değiştirecek bir akışın, kontrolünü yitirmeniz anlamına gelecektir. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Huge amount of carbon could be coming out of the world, | Dünya’dan büyük bir miktarda karbon salınımı olabilir, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
trees and soils, methane could be coming out of the perma frost in Siberia | Ağaçların ve toprakların, Sibirya'daki donmuş kara parçasından metan salınımına yol açacaktır... | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
and it's that extra input of greenhouse gases into the atmosphere, | ve bu da atmosfere etkisi olan daha fazla sera gazı oluşumuna sebep olacaktır, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
which then leads us up to the worst case scenario to 6 or more degrees | bu da bizi en kötü senaryoya doğru götürür: 6 derecelik bir ısı yükselmesiyle beraber, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
and the eventual wipeout of most of the life on earth. | dünya üzerindeki hayatın büyük bir kısmının bir anda yok olması! | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
How the heck are we meant to persuade people in India and China | Çinli veya Hintli insanları nasıl olurda daha uzun süreli kullanıma uygun bir yol seçmeleri konusunda ikna edebiliriz ki? | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
that they should develop in a more sustainable way when we are not prepared to even to accept | Olayları kâbul etmeye hazır olmadığımızda daha mantıklı bir yol geliştirmeliyiz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
you know, the old wind farming landscape. | Eski çiftçilik manzarasını bilirsin. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
"So how's it going?", "All right, yes. " | "Pekala nasıl gidiyor?", "Gayet iyi, evet. " | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
"Not too much trouble?", "Not really, no, nobody's punched me up. " | "Fazla sorun yok mu?", "Pek sayılmaz, hayır, henüz kimse beni yumruklamadı. " | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Pierce has come back to the Ernie's farm | Pierce, Ernie'nin çiftliğine geri döndü, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
with a plan to make the turbine less visible. | türbinleri daha az görülebilir yapmak için bir plan ile. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Trying to kick start the planning process | Plan sürücini başlatmak için dövüşmeyi deniyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
that the anti campaign has now held up for eighteen months. | karşıt kampanya 18 aydır bu konuya karşı cephe alıyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Another eighteen months of climate change | Diğer 18 ayda ilkim değişiklileri yaşanıyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
You must be feeling the same as me. It just, I mean how long have we got... | Aynı benim gibi hissediyor olmalısınız. Yani,Pierce'ın anlaşmaları dokuzdan... | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Pierce's compromise reduces the number of turbines from fifteen down to nine. | ...onbeşe kadar tirbünleri azaltmayı öngörüyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
This is still the equivalent electrical power to fair eleven thousand homes. | Halen onbir bin evin yaktığına denk enerjiye sahibiz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
So there's still alot power. | Yani halen yeterli enerji var. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Exactly the opposite is happening, to the very thing that needs to happen. | Aslında bir an önce olması gereken şeylerin, tam tersi oluyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
These things need to be speeded up, and actually, they're getting slowed down. | Aslında, bunları çabuklaştırmak gerekiyor. Onlar ise yavaştan alıyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Plenty of politicians are talking about it, but when it comes down to it, | Bir çok politikacı bu konu hakkında çok fazla şey konuşuyor ama konu iş yapmaya gelince hiçbir şey olmuyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
It's just not happening. It's Just not happening, folks. | hiçbir şey olmuyor. Hiçbir şey yapılmıyor millet. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Governments will only go as far as the population demands. | Hükümetler, nüfusun en kalabalık olduğu yerin talep ettiklerini yaparlar. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
And that means mass protest on unprecedented scale. | Ve bu benzersiz ölçülerde muazzam protestolar anlamına gelir. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Direct action like this is essential, | Bu zorunlu bir harekettir, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
if you were going to turn an issue around in a short period of time. | Eğer kısa zaman içinde bir konuyu eyleme geçirmek istiyorsak, ani ve kesin hareketler yapılması kaçınılmaz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
We've found that many many times in the past, from the suffragettes onwards. | Kadınlara seçme/seçilme hakkından bu yana geçmişte buna benzer olaylar yaşadık. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
The very fact that the crisis is taking place in our generations is happening right now, | Şu bir gerçek ki bizim jenerasyonumuzun olduğu yerde kriz yer alıyor, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
means we are tremendously powerful people. | bu da bizim son derece güçlü insanlar olduğumuz anlamına geliyor. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
So this position of despair, and I can't do anything, there's no point. | Bu yüzden, bu çaresizlik durumunda, yapabileceğim bir şey yok. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
It's completely illogically, it's exactly the opposite | Bu tamamen mantıksız, bu yapılması gerekenin tam tersi. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
There's no shortage of great matter in the species, we can do some amazing things. | Türlerle yapabileceğimiz inanılmaz şeyler için bir kısıtlama yok. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
But I don't think we been very smart about how we use our resources. | Ama kaynaklarımızı nasıl kullanacağımız hakkında zeki olduğumuzu düşünmüyorum. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
How we quite literally burn up something as beautiful and useful as all. | Böyle güzel ve böyle işe yarar şeyleri durup dururken nasıl tüketmiş olabiliriz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
We literally burn it up. That's it, it's gone, it's done. | Biz tam olarak yaktık. olan bu ,gitti,bitti. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
I think most people were becoming disenchanted by this point. | Bence çoğu insan, bu işaretle inancını yitirmiş hale geliyordu. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
We'd stop believing that this was the golden era of human civilization, | Biz bunun,insan uygarlığının altın çağı olduğuna inanmayı durduracaktık, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
and started questioning our collective values. | ve genel değerlerimizi sorgulamaya başlayacaktık. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
All I can hope is, an incredible disasters like Katrina, | Umduğum tek şey, Katerina gibi sıradışı bir felaket | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
and the horrible wars comes out and what not, that are going on around the world | yada çok büyük savaşlar çıkması ve dünyanın asıl yüzünü gösterip bizi... | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
will snap us out of it. | ...yerden yere vurup aklımızı başımıza getirmesi. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Let's see if it's headed in the right direction for the good of mankind. | Tüm bunların doğru yönde ilerleyip, insanlık adına iyi sonuçlanıp sonuçlanmayacağını göreceğiz. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
For this disaster, I had a lot of stuff, I was a classic consumer, | Bu felaketten önce bir çok şeye sahiptim, klasik anlamda bir tüketiciydim, | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Two years later, I've learned lot about happiness and the pursuit thereof. | İki yıl sonra mutluluğun ne olduğunu ve onu yaşamayı öğrendim. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
The happiness is not in the latest gadgets, the latest electric tooth brush, or something like that. | Mutluluk son çıkan cihazlarda, en gelişmiş diş fırçalarında yada ona benzer şeylerde değil. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
All of that stuff. It's just not the stuff of life. Not for me anyway. | Onlar sadece ıvır zıvır. Hayat için gerekli şeyler değil. En azından benim için değil. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |
Climate scientist can estimate how much of the remaining fossil fuels we can safely burn. | İklim bilimcileri kalan fosil yakıtının ne kadar süre güvenle yakılabileceğini hesaplıyorlar. | The Age of Stupid-1 | 2009 | ![]() |