• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159815

English Turkish Film Name Film Year Details
l'll take a look, he must have something here. Bir bakayım, burada bir şeyleri vardır. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Charlie, check the mezzanine. l think we got a 501 in progress. Charlie, asma kata bak. Sanırım bir 501 durumu var. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What do we do with him? How do l know? Onu ne yapacağız? Ben ne bileyim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Okay, what is this? Tamam, ne oluyor? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Jesus, we almost didn't even get out of the bus station. Tanrım, neredeyse otobüs garından bile çıkamıyorduk. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l got to go to the bathroom. So long. Yeah, okay, man. Lavaboya gideceğim. Hoşça kalın. Evet, tamam ahbap. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
America, man, you know, it's so beautiful l want to eat it. Amerika öyle güzel ki dostum, onu yemek istiyorum. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You hang in there, man. Kendine iyi bak. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l'd like to establish an account. Come this way, please. Hesap açmak istiyorum. Böyle gelin lütfen. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Would you like our charge card, good for charging... Kredi kartımızdan ister misiniz? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
...at any one of thousands of establishments? Binlerce kuruluşta geçerlidir. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Write your name here as a sample signature. Örnek imza olarak buraya imzanızı atın. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Say ''cheese.'' '' Cii'' deyin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Cheese. Cii. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Right. You want a receipt? No, thank you. Tamam. Makbuz istiyor musunuz? Hayır, sağ olun. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Miss lngrid Everleigh, please. You a friend? Bayan İngrid Everleigh lütfen. Arkadaşı mısınız? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Who should l say wants her? Mr. Anderson. Kim geldi diyeyim? Bay Anderson. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Sign in, please. İmza atın lütfen. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Mr. Anderson. Bay Anderson. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You can go up, sir. lt's apartment 2B. Yukarı çıkabilirsiniz bayım. Daire no: 2B. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l haven't been laid in over 1 0 years. 1 0 years. 10 yıldan uzun süredir sevişmedim. 10 yıl. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Well, 1 0 years, three months, eight days. Tam olarak 10 yıl, üç ay, sekiz gün. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Peace of Mind lnvestigators. Huzurlu Kafa Araştırmacıları. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Everleigh surveillance: July 1 6th, 4:45 p.m. Everleigh gözetimi: 16 Temmuz, 16:45. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Code E638549. Voice actuated. Kod E638549. Ses kaydı başladı. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
ls it the 1 5th? Yes. 15'i mi? Evet. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Okay, what happens now? Şimdi ne olacak? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You've put on weight. lt feels good. Kilo almışsın. Hoşuma gitti. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Well, let's have breakfast first. Are you gonna stay? Önce kahvaltı yapalım. Kalacak mısın? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Well, you haven't asked me, have you? Oh, my God, don't be coy. Kalmamı istemedin ki. Tanrı aşkına, naz yapma. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lngrid? Yes. İngrid? Evet. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What sort of people live here? A variety. Ne tip insanlar oturuyor burada? Çeşitli. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
There's a fag decorator upstairs and a doctor downstairs... Üst katta eşcinsel bir dekoratör, alt katta bir doktor oturuyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
...although they say he's an abortionist. They're all loaded. Kürtajcı olduğunu söylüyorlar. Hepsi zengin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Are you staying? Sure, l want to sleep with you. Kalıyor musun? Tabii, seninle yatmak istiyorum. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
A red hot woman. Ateşli bir kadın. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lf l was a red hot woman, you wouldn't want me. Ateşli bir kadın olsam beni istemezdin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You wouldn't have the feeling you have for me. Benim için böyle hissetmezdin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Poor Duke, too bad. Zavallı Dük, çok yazık. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Mr. Gottlieb, please. lngrid Everleigh. Bay Gottlieb lütfen. İngrid Everleigh. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You want what you can't have. You're always hammering on that locked door. Elde edemeyeceğin şeyler istiyorsun. Hep o kilitli kapıya vuruyorsun. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Werner? lt's lngrid. l'm afraid you can't come by anymore. Werner? Ben İngrid. Korkarım artık bana gelemezsin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
My boyfriend has come back, and he's living with me now. Eski erkek arkadaşım geldi, benimle kalacak. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l'll see you one night a week at your place. Werner. Werner! Seninle haftada bir evinde görüşürüz. Werner. Werner! The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Look, it's very simple, l just like him more than l like you. Dinle, çok basit. Onu senden daha çok seviyorum. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l want to thank you for a marvellous relationship and all the presents. Muhteşem bir ilişki ve bütün harika hediyeler için teşekkür ederim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
But it is my apartment. Daire benim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt's not a fight, it's a negotiation. Kisses, darling. Kavga değil, pazarlık. Öpüyorum sevgilim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Poor Werner. You know, he just doesn't know who he is. Zavallı Werner. Haddini bilmiyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
This coffee's going to take a while. You want to make love to me? Kahvenin olmasına zaman var. Sevişmek istiyor musun? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lce cold. Buz gibisin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What do you think? Can l get into these flats? Would it be worth it? Ne diyorsun? Bu dairelere girebilir miyim? Değer mi? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Here? Yeah. Buraya mı? Evet. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l don't wanna know about it. Bilmek istemiyorum. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l'd need your help. Do it, but don't tell me about it. Yardımın gerekecek. Yap, ama bana bahsetme. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You know what l'm going to do? Ne yapacağım, biliyor musun? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l'm going to back up a van and steal the guts out of the whole place. Arkaya bir nakliye kamyonu çekip burayı soyup soğana çevireceğim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You're always so serious. l have no sense of humour. None. Her zaman çok ciddisin. Mizah anlayışım hiç yok. Sıfır. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You want a $1 500 advance to finance research, lay the caper out, et cetera. Araştırma, işi yapma vesaire için 1500 dolar avans istiyorsun. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Let me explain what l'm going to do. Don't interrupt. Ne yapacağımı anlatayım. Sözümü kesme. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Don't talk to me like that. l don't give a goddamn who you are now. Benimle böyle konuşma. Kim olduğun umurumda bile değil. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt's all right. Angelo is just in a hurry. Tamam Dük. Angelo'nun acelesi var. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
He's got a lot on his mind. Kafası işlerle dolu. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l'm sorry, Duke. Nick's right. l got a lot on my mind. Özür dilerim Dük. Nick haklı. Kafam çok dolu. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Nick's right, I got a lot on my mind. Nick haklı, kafam çok dolu. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
They call him Duke Anderson. He was telling these guys Ona Dük Anderson dediler. Bu adamlara anlattığı... The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
We don't care about him. Who's the other guy? O umurumuzda değil. Diğer adam kim? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l told you Treasury Department guys 1 00 times. Siz Hazinecilere yüz kere söyledim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hat, the kid. His father was the Hook. Oğlan Şapka. Babası Kanca'ydı. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
But when he was knocked over in Vegas, the old man, Papa Angelo, adopted him. Ama Vegas'ta ölünce, yaşlı olan, Baba Angelo oğlanı evlat edindi. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l got a lot on my mind. How's everything with lmmigration? Kafam çok dolu. Göçmenlik Bürosuyla durum ne? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
With the appeals and everything, Duke's got at least nine months. Temyiz vesaire ile Dük'ün daha en az dokuz ayı var. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Duk e's got at least nine months. Dük'ün daha en az dokuz ayı var. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
That's D'Medico, the lawyer. That's right. Bu avukat, D'Medico. Evet. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Duke's got at least nine months. Dük'ün daha en az dokuz ayı var. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What do we get out of these apartments? Bu dairelerden elimize ne geçer? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
A furniture van full of stuff. From Picasso paintings to stones Eşya dolu bir mobilya kamyonu. Picasso tablolarından mücevherlere... The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Oh, Christ. Yüce Tanrım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What do you want? Cash. Bills, that's what you want. Sen ne istiyorsun? Nakit. Banknot. İstediğim bu. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
There's cash there. Maybe l clear 25,000. Nakit de var. Belki net 25.000 alırım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Do l hear 20? l think we'll do better. 20 mi duydum? Bence daha çok olur. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
How much better? l'm counting on this to put me out. Ne kadar çok? Bu son işim olur. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l want a stake. A stake for what? Pay istiyorum. Ne için? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l want to be a sponge fisherman. Sünger avcısı olmak istiyorum. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Up at 5:30, raw fish for breakfast. Out in the boats by 6:00. 5:30'da kalkmak, kahvaltıda çiğ balık. 6:00'da teknede olmak. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
By 6:30, diving for sponges. 6:30'da sünger için dalmak. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hey, what's sponges? Sünger nedir ki? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You are not a fisherman. You're a goddamn burglar. Sen balıkçı değilsin. Lanet olası bir hırsızsın. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l want to be a rich burglar. Zengin bir hırsız olmak istiyorum. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt stinks. What are we screwing around with stuff like this? Beş para etmez. Ne diye böyle işlere zaman harcıyoruz? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Even if he scores, it's less than one week's take in our worst horse room. Başarsa bile, at yarışı bahislerinde bir haftalık hasılatımızdan az. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l don't know. He's a good dependable guy. Bilemiyorum. İyi, güvenilir bir adam. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
He saved Gino's life. l think we owe it to listen to him. Gino'nun hayatını kurtardı. Onu dinlemek borcumuz. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
This guy's more than muscle. Every move is laid out. Bu adam akıllıdır. Her hareketi planlar. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt's like a military operation. Not like the old days. Askeri operasyon gibi. Eski günler gibi değil. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hey, the old days, huh? You still think you can take me? Eski günler mi? Beni hala yenebileceğini mi sanıyorsun? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Come on, l'm in pretty good shape. Haydi, gayet formumdayım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hey, look at me, Vic. l'm a businessman. Halime bak Vic. Bir işadamıyım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
My gut is swelling. My ass is dropping. Göbeğim büyüyor. Kıçım sarkıyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l got a wife and three kids. l belong to four clubs. Karım ve üç çocuğum var. Dört kulübe üyeyim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159810
  • 159811
  • 159812
  • 159813
  • 159814
  • 159815
  • 159816
  • 159817
  • 159818
  • 159819
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact