Search
English Turkish Sentence Translations Page 159815
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l'll take a look, he must have something here. | Bir bakayım, burada bir şeyleri vardır. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Charlie, check the mezzanine. l think we got a 501 in progress. | Charlie, asma kata bak. Sanırım bir 501 durumu var. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
What do we do with him? How do l know? | Onu ne yapacağız? Ben ne bileyim. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Okay, what is this? | Tamam, ne oluyor? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Jesus, we almost didn't even get out of the bus station. | Tanrım, neredeyse otobüs garından bile çıkamıyorduk. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l got to go to the bathroom. So long. Yeah, okay, man. | Lavaboya gideceğim. Hoşça kalın. Evet, tamam ahbap. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
America, man, you know, it's so beautiful l want to eat it. | Amerika öyle güzel ki dostum, onu yemek istiyorum. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You hang in there, man. | Kendine iyi bak. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l'd like to establish an account. Come this way, please. | Hesap açmak istiyorum. Böyle gelin lütfen. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Would you like our charge card, good for charging... | Kredi kartımızdan ister misiniz? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
...at any one of thousands of establishments? | Binlerce kuruluşta geçerlidir. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Write your name here as a sample signature. | Örnek imza olarak buraya imzanızı atın. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Say ''cheese.'' | '' Cii'' deyin. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Cheese. | Cii. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Right. You want a receipt? No, thank you. | Tamam. Makbuz istiyor musunuz? Hayır, sağ olun. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Miss lngrid Everleigh, please. You a friend? | Bayan İngrid Everleigh lütfen. Arkadaşı mısınız? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Who should l say wants her? Mr. Anderson. | Kim geldi diyeyim? Bay Anderson. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Sign in, please. | İmza atın lütfen. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Mr. Anderson. | Bay Anderson. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You can go up, sir. lt's apartment 2B. | Yukarı çıkabilirsiniz bayım. Daire no: 2B. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l haven't been laid in over 1 0 years. 1 0 years. | 10 yıldan uzun süredir sevişmedim. 10 yıl. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Well, 1 0 years, three months, eight days. | Tam olarak 10 yıl, üç ay, sekiz gün. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Peace of Mind lnvestigators. | Huzurlu Kafa Araştırmacıları. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Everleigh surveillance: July 1 6th, 4:45 p.m. | Everleigh gözetimi: 16 Temmuz, 16:45. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Code E638549. Voice actuated. | Kod E638549. Ses kaydı başladı. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
ls it the 1 5th? Yes. | 15'i mi? Evet. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Okay, what happens now? | Şimdi ne olacak? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You've put on weight. lt feels good. | Kilo almışsın. Hoşuma gitti. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Well, let's have breakfast first. Are you gonna stay? | Önce kahvaltı yapalım. Kalacak mısın? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Well, you haven't asked me, have you? Oh, my God, don't be coy. | Kalmamı istemedin ki. Tanrı aşkına, naz yapma. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
lngrid? Yes. | İngrid? Evet. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
What sort of people live here? A variety. | Ne tip insanlar oturuyor burada? Çeşitli. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
There's a fag decorator upstairs and a doctor downstairs... | Üst katta eşcinsel bir dekoratör, alt katta bir doktor oturuyor. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
...although they say he's an abortionist. They're all loaded. | Kürtajcı olduğunu söylüyorlar. Hepsi zengin. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Are you staying? Sure, l want to sleep with you. | Kalıyor musun? Tabii, seninle yatmak istiyorum. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
A red hot woman. | Ateşli bir kadın. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
lf l was a red hot woman, you wouldn't want me. | Ateşli bir kadın olsam beni istemezdin. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You wouldn't have the feeling you have for me. | Benim için böyle hissetmezdin. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Poor Duke, too bad. | Zavallı Dük, çok yazık. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Mr. Gottlieb, please. lngrid Everleigh. | Bay Gottlieb lütfen. İngrid Everleigh. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You want what you can't have. You're always hammering on that locked door. | Elde edemeyeceğin şeyler istiyorsun. Hep o kilitli kapıya vuruyorsun. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Werner? lt's lngrid. l'm afraid you can't come by anymore. | Werner? Ben İngrid. Korkarım artık bana gelemezsin. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
My boyfriend has come back, and he's living with me now. | Eski erkek arkadaşım geldi, benimle kalacak. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l'll see you one night a week at your place. Werner. Werner! | Seninle haftada bir evinde görüşürüz. Werner. Werner! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Look, it's very simple, l just like him more than l like you. | Dinle, çok basit. Onu senden daha çok seviyorum. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l want to thank you for a marvellous relationship and all the presents. | Muhteşem bir ilişki ve bütün harika hediyeler için teşekkür ederim. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
But it is my apartment. | Daire benim. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
lt's not a fight, it's a negotiation. Kisses, darling. | Kavga değil, pazarlık. Öpüyorum sevgilim. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Poor Werner. You know, he just doesn't know who he is. | Zavallı Werner. Haddini bilmiyor. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
This coffee's going to take a while. You want to make love to me? | Kahvenin olmasına zaman var. Sevişmek istiyor musun? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
lce cold. | Buz gibisin. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
What do you think? Can l get into these flats? Would it be worth it? | Ne diyorsun? Bu dairelere girebilir miyim? Değer mi? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Here? Yeah. | Buraya mı? Evet. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l don't wanna know about it. | Bilmek istemiyorum. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l'd need your help. Do it, but don't tell me about it. | Yardımın gerekecek. Yap, ama bana bahsetme. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You know what l'm going to do? | Ne yapacağım, biliyor musun? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l'm going to back up a van and steal the guts out of the whole place. | Arkaya bir nakliye kamyonu çekip burayı soyup soğana çevireceğim. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You're always so serious. l have no sense of humour. None. | Her zaman çok ciddisin. Mizah anlayışım hiç yok. Sıfır. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You want a $1 500 advance to finance research, lay the caper out, et cetera. | Araştırma, işi yapma vesaire için 1500 dolar avans istiyorsun. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Let me explain what l'm going to do. Don't interrupt. | Ne yapacağımı anlatayım. Sözümü kesme. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Don't talk to me like that. l don't give a goddamn who you are now. | Benimle böyle konuşma. Kim olduğun umurumda bile değil. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
lt's all right. Angelo is just in a hurry. | Tamam Dük. Angelo'nun acelesi var. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
He's got a lot on his mind. | Kafası işlerle dolu. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l'm sorry, Duke. Nick's right. l got a lot on my mind. | Özür dilerim Dük. Nick haklı. Kafam çok dolu. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Nick's right, I got a lot on my mind. | Nick haklı, kafam çok dolu. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
They call him Duke Anderson. He was telling these guys | Ona Dük Anderson dediler. Bu adamlara anlattığı... | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
We don't care about him. Who's the other guy? | O umurumuzda değil. Diğer adam kim? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l told you Treasury Department guys 1 00 times. | Siz Hazinecilere yüz kere söyledim. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Hat, the kid. His father was the Hook. | Oğlan Şapka. Babası Kanca'ydı. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
But when he was knocked over in Vegas, the old man, Papa Angelo, adopted him. | Ama Vegas'ta ölünce, yaşlı olan, Baba Angelo oğlanı evlat edindi. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l got a lot on my mind. How's everything with lmmigration? | Kafam çok dolu. Göçmenlik Bürosuyla durum ne? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
With the appeals and everything, Duke's got at least nine months. | Temyiz vesaire ile Dük'ün daha en az dokuz ayı var. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Duk e's got at least nine months. | Dük'ün daha en az dokuz ayı var. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
That's D'Medico, the lawyer. That's right. | Bu avukat, D'Medico. Evet. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Duke's got at least nine months. | Dük'ün daha en az dokuz ayı var. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
What do we get out of these apartments? | Bu dairelerden elimize ne geçer? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
A furniture van full of stuff. From Picasso paintings to stones | Eşya dolu bir mobilya kamyonu. Picasso tablolarından mücevherlere... | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Oh, Christ. | Yüce Tanrım. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
What do you want? Cash. Bills, that's what you want. | Sen ne istiyorsun? Nakit. Banknot. İstediğim bu. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
There's cash there. Maybe l clear 25,000. | Nakit de var. Belki net 25.000 alırım. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Do l hear 20? l think we'll do better. | 20 mi duydum? Bence daha çok olur. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
How much better? l'm counting on this to put me out. | Ne kadar çok? Bu son işim olur. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l want a stake. A stake for what? | Pay istiyorum. Ne için? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l want to be a sponge fisherman. | Sünger avcısı olmak istiyorum. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Up at 5:30, raw fish for breakfast. Out in the boats by 6:00. | 5:30'da kalkmak, kahvaltıda çiğ balık. 6:00'da teknede olmak. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
By 6:30, diving for sponges. | 6:30'da sünger için dalmak. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Hey, what's sponges? | Sünger nedir ki? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You are not a fisherman. You're a goddamn burglar. | Sen balıkçı değilsin. Lanet olası bir hırsızsın. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l want to be a rich burglar. | Zengin bir hırsız olmak istiyorum. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
lt stinks. What are we screwing around with stuff like this? | Beş para etmez. Ne diye böyle işlere zaman harcıyoruz? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Even if he scores, it's less than one week's take in our worst horse room. | Başarsa bile, at yarışı bahislerinde bir haftalık hasılatımızdan az. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l don't know. He's a good dependable guy. | Bilemiyorum. İyi, güvenilir bir adam. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
He saved Gino's life. l think we owe it to listen to him. | Gino'nun hayatını kurtardı. Onu dinlemek borcumuz. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
This guy's more than muscle. Every move is laid out. | Bu adam akıllıdır. Her hareketi planlar. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
lt's like a military operation. Not like the old days. | Askeri operasyon gibi. Eski günler gibi değil. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Hey, the old days, huh? You still think you can take me? | Eski günler mi? Beni hala yenebileceğini mi sanıyorsun? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Come on, l'm in pretty good shape. | Haydi, gayet formumdayım. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Hey, look at me, Vic. l'm a businessman. | Halime bak Vic. Bir işadamıyım. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
My gut is swelling. My ass is dropping. | Göbeğim büyüyor. Kıçım sarkıyor. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l got a wife and three kids. l belong to four clubs. | Karım ve üç çocuğum var. Dört kulübe üyeyim. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |