• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159820

English Turkish Film Name Film Year Details
l'll help you if you'll just keep him away. Onu uzak tutarsanız size yardım ederim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Okay. Come on. Tamam. Gelin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Don't touch him. He's a paraplegic. Ona dokunmayın. Belden aşağısı felçli. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
He has asthma. He has to stay in this air conditioned room. Astımı var. Bu havalandırmalı odada kalmak zorunda. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Who are they, Mom? Kim onlar anne? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
We're after the coin collection. ls it yours? Para koleksiyonunu istiyoruz. Senin mi? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Tell him, darling. Söyle hayatım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lf they were any good, they could do it the hard way. İyilerse, zor yoldan açabilirler. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Tell him to tell us. Söyle, şifreyi versin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l won't. Mrs. Bingham. Vermem. Bn. Bingham. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
He knew your name? Yes, it was planned. Adınızı bildi mi? Evet, planlıydı. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt must have been. They put us in the old lady's apartment. Öyle olmalı. Hepimizi yaşlı bayanın dairesine götürdüler. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
These knives must weigh a pound apiece. Bu bıçakların her biri yarım kilo. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Bell Telephone bonds dated 1 87 7. God knows what they're worth. Bell Telefon hisseleri. 187 7 tarihli. Değerini Tanrı bilir. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
For God sakes, take them. l'm tired of them. Allah aşkına alın. Bıktım onlardan. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Your father gave you those. Onları size babanız verdi. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
My father was one first class son of a bitch, as you well know. Sen de iyi biliyorsun ki, babam su katılmamış bir orospu çocuğuydu. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Go take a look in her room. Look at what she reads. Onun odasına gidin. Okuduğu kitaba bakın. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
The Story of O. 7 3 years old and all she's got to think about is sex. Story of O. 7 3 yaşında ve tek düşündüğü şey seks. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt was terrific! l didn't know you could just snap them open. Müthişti! Böyle kırarak açılabildiğini bilmiyordum. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l could show you men that could just tease and tickle a safe open. Sana bir kasayı biraz kurcalayarak açan adamlar gösteririm. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
This is amateur stuff. Leaving a mess like this. Look at it. Bu amatör işi. Ortalığı dağıtmışlar. Baksana. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt's the kids, they don't know nothing, and they don't wanna learn. Çocuklar. Bir şey bilmezler, öğrenmek de istemezler. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What did you do then? Sonra ne yaptın? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
That's it. Okay, Hathaway. Bu kadar. Peki Hathaway. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l can't move. The windows are sealed shut. Hareket edemem. Pencereler sımsıkı kapalı. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
The phones are dead. Okay. Telefonlar çalışmıyor. Tamam. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Oh, my God, double eagles! Aman yarabbi, çifte kartal! The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What's a double eagle? Oh, really. Çifte kartal ne? Ah, yapma. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
This is WA2UYL in New York. We are being robbed. Burası New York'tan WA2UYL. Soyuluyoruz. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
The address is 1 East 91 st Street. Please call police. Adres 1 Doğu 91 . Cadde. Lütfen polisi arayın. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
This is WA2 Burası WA2... The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt's our first company since V E Day, when everyone opened their doors. Herkesin kapılarını açtığı Zafer Günü'nden bu yana ilk konuklarımız. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Then World War ll ended, and no more visiting around. 2. Dünya Savaşı bitmişti ve ziyaret eden olmadı. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Would it be all right if l made some tea? Çay yapmamın sakıncası var mı? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Please, thank you. Those homely words mean so much. Lütfen, sağ olun. Bu sıcak sözler öyle anlamlı ki. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
She talks like a letter to Dear Abby. Dert köşesi mektupları gibi konuşuyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Police department. Polis. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
I have a call for anybody from Mr. Vincent Johnson in Wichita Falls. Wichita Falls'dan Bay Vincent Johnson bir polisi istiyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Who do you want to talk to? Anybody. Kimi istiyorsunuz? Herhangi birini. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
ls he paid? Is he paid? No. Ödüyor mu? Ödüyor mu? Hayır. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Then he's collect. I said he's collect. O zaman ödemeli. Ödemeli dedim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
He's collect? From where? Ödemeli mi? Nereden? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
This is Wichita Falls, Kansas. Wichita Falls, Kansas? Burası Wichita Falls, Kansas. Wichita Falls, Kansas mı? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Are you a recording? Who's calling? Bant kaydı mısınız? Kim arıyor? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Mr. Vincent Johnson. For anybody. Bay Vincent Johnson. Herhangi bir polisi. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Well, what's it about? Konu nedir? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What is it about, sir? Well, I think there's a Konu nedir bayım? Sanırım bir... The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
I'm a ham radio operator and I get this message from Hawaii... Ben amatör telsiz operatörüyüm ve Hawaii'den bir mesaj aldım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
... that there's someone robbing a house in your city. Şehrinizde bir ev soyuluyormuş. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
One moment. You accept the charges? Bir saniye. Ücreti kabul ediyor musunuz? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
He isn't paid? He's collect. Ödemiyor mu? Ödemeli arıyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
We can't accept collect calls. Ödemeli kabul edemiyoruz. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
For God's sak e, operator, I'll pay! He's paid. Your party is on the line. Tanrı aşkına santral, öderim! Ödüyor. Bağlayacağınız kişi hatta. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l'll put you through. Bağlıyorum. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Long distance for Emergency. Acil Servis için şehirlerarası. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Release the elevator, please. Please press the emergency button and wait. Lütfen asansörü bırakın. Acil durum düğmesine basıp bekleyin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Tell Spencer the safe in 2A is ready. Spencer'a söyle, 2A'daki kasa hazır. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Right, Duke. Tamam Dük. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Got you, Pop. Anlaşıldı Babalık. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What's the score? Son durum ne? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Two's ready, three's done. We just have the Longenes down the hall. İki hazır, üç bitti. Koridorun sonundaki Longene'ler kaldı. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt looks good? Yes. Kolay mı? Evet. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Check 4A and we get out. 4A'ya da bakıp gidelim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
If there is an emergency... Acil durum halinde... The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
...please press the emergency button and wait. ... lütfen acil durum düğmesine basıp bekleyin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Pop? Get the elevator! Babalık? Asansörü tutun! The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Who's at the elevator? Who is it? Asansördeki kim? Kim? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Release the elevator. Asansörü bırakın. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You shouldn't play with the tennis guy. Tenisçiyle oynamamalısın. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Your mother didn't go for any of this Annen bu saçmalıkların hiçbirini... The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
You're calling from where? Are you paid? Nereden arıyorsunuz? Ödeyecek misiniz? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Sergeant, it's another one. Portland, Maine. Çavuş, bir tane daha. Portland, Maine. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
What have you got in the 2 3, Jim? 2 3'te ne var Jim? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lt's 2 3, George. Burası 2 3, George. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Respond to 1 East 91 st Street. 1 , Doğu 91 . Cadde'ye gidin. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Possible burglary. Use caution. Roger. Muhtemel hırsızlık. Tedbirli olun. Anlaşıldı. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
My God, that man's bleeding. Olamaz, bu adam kanıyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
A squad car just went by. Bir ekip arabası geçti. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Did he stop? No, he just passed by. Durdu mu? Hayır, geçip gitti. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Release the elevator, please. Asansörü bırakın lütfen. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Duke, l can't bear it. Dük, dayanamıyorum. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Swell, Duke. Harika, Dük. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Shut that thing off, will you? Kes şu sesi. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Release the elevator, please. If there is an emergency Asansörü bırakın lütfen. Acil bir durum varsa... The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hey, Duke, it's getting late. l'll turn into a pumpkin. Dük, geç oluyor. Balkabağına dönüşeceğim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Okay, let's get the Longene loot and we'll cut out. Longene'leri de bitirip gerisini bırakırız. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Kid, call Pop. Tell him to ring the Longenes. Evlat, Babalık'ı ara. Longene'leri arasın. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hey, Pop, buzz the Longenes. Babalık, Longene'leri ara. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
They don't answer. He says he doesn't get any answer. Açmıyorlar. Açmadıklarını söylüyor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Pop. The log says they're in. l don't get any answer. Babalık. Deftere göre evdeler. Cevap vermiyorlar. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Maybe they're on to it. Don't panic. Belki anlamışlardır. Panik yapma. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Hit it, Kid. Aç, Evlat. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Patrolman Claire! Devriye Claire! The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
l borrowed this newspaper from the driver of Car George 3. Bu gazeteyi George 3 devriye arabasının şoföründen aldım. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Return it to him, and find out why he had it in his car. İade et ve bunun arabada ne işi olduğunu sor. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Personal... Kişisel mi... The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
...or duty. ...yoksa görev mi? The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
lron Balls Delaney. Let's go. Demir Taşak Delaney. Gidelim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
Sergeant Everson and five men, sir. Çavuş Everson ve beş adamı efendim. The Anderson Tapes-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159815
  • 159816
  • 159817
  • 159818
  • 159819
  • 159820
  • 159821
  • 159822
  • 159823
  • 159824
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact