• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160073

English Turkish Film Name Film Year Details
B.A., the vehicle that Maria ran away from... B.A., Maria'nın kaçtığı aracın nereye gittiği konusunda... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
do you have any idea where it was going? Yeah. ...bir fikrin var mı? Evet. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
The name was written on the side of the truck. Kamyonun yan tarafındaki yazıda... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
It says "Presley Casuals. " Maria said she was sure of it. ..."Presley Giyim" yazıyormuş. Maria bundan emin olduğunu söyledi. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
It's a jail with a designer label. Giysi etiketli bir hapishane burası. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Hannibal, this place is real bad, man. Hannibal, burası gerçekten kötü bir yer. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Face, you got the immigration stuff? Face, Göçmen Bürosu kimliklerini hazırladın mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
HANNIBAL: This is good. How'd you do that? FACE: You serious? Çok iyi. Bunu nasıl yaptın? Ciddi misin? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Come on, Robbie, what is this stuff? Pre welded? Yapma Robbie, ne biçim şey bu, teğelli mi? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
ROBBIE: Tell you what. I'II FederaI Express you some good stuff. Sana hemen daha iyi ürünler gönderiyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
You'd better. It's a heck of a lot easier than showing up in court. İyi edersin. Mahkemede hesaplaşmaktan çok daha kolay olur. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Presley? You people have an appointment? Presley? Randevunuz var mıydı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
We want a woman named Delia Navarotte, or information about her whereabouts. Delia Navarotte isimli kadını istiyoruz ya da nerede olduğuna dair bir bilgi. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
You're wasting time. I got a revolving door there. Vaktinizi boşa harcıyorsunuz. Buraya elemanların biri gelir biri gider. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
They're not dumb enough to give their real names. Gerçek isimlerini söyleyecek kadar aptal değiller. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Check your employment roster. Then we don't need a warrant, right? İşçi listeni kontrol et, biz de arama izni çıkarmak zorunda kalmayalım tamam mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Why me? There are 50 places around here with 10 times the violations. Neden ben? Burada kurallara aykırı çalışan 50 işyeri daha var. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
We're waiting, pal. Bekliyoruz ahbap. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I'll see what I can find out about her, okay? Hakkında ne bulabileceğime bir bakayım tamam mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
You mind if I try some of this on while we're waiting? Beklerken bunları denememin sakıncası var mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
No, help yourself. What's your size? Hayır, keyfine bak. Kaç beden giyiyorsun? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
My size is the amount of space I fill up. Thanks for asking though, bro. Bedenim içine sığabileceğim boşluk kadar. Sorduğun için teşekkürler kardeşim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Hannibal, this guy is lying. He knows more than he's telling. Hannibal, bu adam yalan söylüyor. Söylediğinden fazla şey biliyor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I can feeI it. Bunu hissedebiliyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
HANNIBAL: That's okay, B.A. He's scared. That's what we want. Tamam B.A., adam bizden korktu; istediğimiz de buydu zaten. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
He's out there. Orada. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I know he's out there. Orada olduğunu biliyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
That devil of a whale I have chased so long. Uzun zamandır kovaladığım vahşi balina. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
The white whale. Beyaz balina. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
The living ghost, with the harpoons of 100 men... Sırtında 100 zıpkınla yaşayan hayalet... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
in his back, and yet he still swims on. ...hâlâ yüzmeye devam ediyor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
How that ghost haunts my soul... Bu hayalet ruhumu ve aklımı... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
my mind. ...nasıl ele geçirebildi? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
What mind? Cool it, Murdock. We're here on serious business. Hangi akıl? Kes şunu Murdock. Burada ciddi bir iş yapıyoruz. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Must be high tide. Sular yükselmiş olmalı. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I'm sorry. She's not here. Üzgünüm, burada değil. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
PRESLEY: But I wouldn't want you to think that... Bakın, size yardım etmek istemediğimi... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I wasn't willing to play ball with you. ...düşünmenizi istemem. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
A bribe? Rüşvet mi istiyorsun? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
The texture of America is destroyed by bribes. Did you know that? Amerika'nın niteliğini rüşvetler bozdu. Bunu biliyor muydun? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Yeah, it's disgusting. And, Presley, you're lying. Evet, bu çok iğrenç Ve sen Presley, yalan söylüyorsun. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
B.A.: We want to see her. PRESLEY: Look, I haven't got her. Onu görmek istiyoruz. Bakın burada değil. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
So why don't you call this jewelry store off me, okay? Neden beni bırakıp şu kuyumcuya bakmıyorsunuz? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
That's hard to do. Very hard to do. Bunu yapmak biraz zor, çok zor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Maybe I can make it easier for you. Guys! Belki işinizi kolaylaştırırım. Çocuklar! The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
All right, jack. You better tell us where the lady's at... Pekâlâ serseri. Seni bu işten kalıcı olarak kazımadan önce... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
before I put you out of business permanently. ...kadının yerini söylesen iyi edersin. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
All I know is when I need people, I call this guy, Prince. Bakın, elemana ihtiyacım olduğumda Prince denen adamı ararım. Tek bildiğim bu. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
That's it. That's all I know. He's the guy you want, not me. Hepsi bu, başka bir şey bilmiyorum. Aradığınız adam o, ben değilim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Where's Prince? A bar in Tijuana. El Lobo. Prince nerede? Tijuana'da El Lobo barında. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
That's good, Presley. That might just keep you in one piece. Çok iyi Presley. Tek parça kalmanı sağlayan şey bu. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Assuming it's all true and we find Delia Navarotte. Tabii bunun doğru olduğunu ve Delia Navarotte'i bulacağımızı varsayarsak. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
You're never gonna know where we are, but we know where you are. Bizim yerimizi asla öğrenemezsin ama biz senin nerede olduğunu biliyoruz. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
HANNIBAL: If you're lying, or if you warn Prince... Yalan söylüyorsan, Prince'i uyarırsan... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
we'll be back and pull your drapes for good. Got it? ...geri dönüp derini yüzeriz. Anladın mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
COOPER: Been unconscious almost a day now. Neredeyse bir gündür baygın. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Call Prince. Prince'i ara. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Tell him to send some penicillin. Biraz Penisilin göndermesini söyle. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Or a shovel. Ya da kürek. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Come on, join in, Herman. Haydi, bana katıl Herman. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
B.A.: Murdock, that bug of yours is gonna die young. Murdock, senin o böceğin genç ölecek. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I already told you, B.A. This is not a bug. Sana o böcek değil dedim B.A. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
It is Herman Melville traveling incognito... Bu Herman Melville. Takma isimle seyahat ediyor... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
because he does not want to arouse suspicion. ...çünkü şüphe çekmek istemiyor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I mean, Gandhi didn't wear a Hawaiian shirt, right? Yani, Gandhi Hawaii gömleği giymezdi değil mi? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Right, guy? Değil mi dostum? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Hurry up, Face. Let me in the bathroom. I'm seasick, too. Acele et Face. Banyoya gireceğim, beni de deniz tuttu. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Yeah, come on out, Face. Evet, dışarı çık Face. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Show us how to navigate by the stars. Yıldızlara bakarak nasıl yön bulunacağını göster bile. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
AMY: Hannibal, I don't mean to be pushy... Hannibal, aceleci olmak istemiyorum ama... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
but do you have an idea as to what we're gonna do once we get to Mexico? ...Meksika'ya gittiğimizde ne yapacağımıza dair herhangi bir fikrin var mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Yeah. What about a plan? Evet. Plân nedir? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
You're a terrific shade of green. Yüzünün rengi felaket solmuş biliyor musun? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Brings out the color of your eyes. Gözlerinin rengini ortaya çıkarmış. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
You don't have a plan, do you? Bir plânın yok değil mi? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Of course I have a plan. But it's a secret. Tabii ki bir plânım var ama bu bir sır. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Heavy seas, me mateys! Büyük dalgalar dostlarım! The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Cinch up the anchor chains... Çapanın zincirine tutunup... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
and watch for the birds, Mr. Melville. ...kuşları seyret Bay Melville. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
For the white devil rises... Kuşların uçtuğu yerde... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
from the depths where the birds be circling. ...derinlerden beyaz şeytan yükselir. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Circling round and round. Kuşlar çember halinde uçar. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
We should have taken a plane. Right, B.A.? Uçakla gitmeliydik değil mi B.A.? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Prince. My name is Sergio. Prince, adım Sergio. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
So? Sergio Borges. Ee? Sergio Borges. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I specialize in custom free transportation, you know what I mean? Serbest taşıma konusunda uzmanım. Demek istediğimi anlıyor musun? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
You are the man who will take me across the border. Beni sınırdan sen geçireceksin. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Who told you that, Sergio? Sana bunu kim söyledi Sergio? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
A friend of mine did business with you. Seninle iş yapan bir arkadaşım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
And if you do not take your hand off of me, your family will wear black. Elini üstümden çekmezsen ailen yas kıyafetleri giyecek. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Nobody threatens me. Kimse beni tehdit edemez. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I have to be across the border by tomorrow. Yarına kadar sınırı geçmek zorundayım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Ordinarily, I would not spend so much. I can cross easy. Genelde bu kadar para harcamadan kolaylıkla geçebilirdim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Right now, I'm hot. Şu sıralar aranıyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I've been falsely accused of murder. Suçsuz yere cinayetle suçlandım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Well, if you want to cross, it's $1,600. Sınırı geçmenin bedeli 1600 $. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
$800 tonight, the other $800 you work off at the job in America. 800 $ bu gece, kalan 800 $'ı Amerika'da çalışarak ödeyeceksin. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I will not be working in America. Amerika'da çalışmayacağım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I have a very successful career. Oh, yeah. Çok başarılı bir kariyerim var. Öyle mi? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
That's why you can't get across without me? Bu yüzden mi sınırı bensiz geçemiyorsun? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160068
  • 160069
  • 160070
  • 160071
  • 160072
  • 160073
  • 160074
  • 160075
  • 160076
  • 160077
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact