• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160068

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, Joey, what'd you and your mother hear from Jase? Hey Joey, sen ve annen Jase hakkında ne duydunuz? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Where you been, Joey? I had to go down to the centre and check in with B.A. Neredeydin Joey? Yuvaya gidip B.A.'i görmem gerekiyordu. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
B.A. Baracus in a day care centre? B.A. Baracus çocuk yuvasında mı? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
That big, tough dude, what's he doin' down there? He's making ashtrays. O büyük, güçlü ahbap orada ne yapıyor? Küllük yapıyor. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
It beats making trouble, don"t it, Jase? Belaya karışmaktan iyidir değil mi Jase? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
B.A., you son of a gun. Come on in. B.A. adamım, içeri gel. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
How are you? Good, good, good, good, good, good. Nasılsın? İyi, iyi, iyi, iyi. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
You don't know the half of it, B.A. Yarısını bile bilmiyorsun B.A. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
You see, that warden, he had a whole different plan for me. Müdürün benim için çok farklı plânları vardı. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
My 30 days turned into five years. 30 günüm beş yıla dönüştü. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I mean, they turned my whole life upside down. You busted out? Bütün hayatımı altüst ettiler. Kaçtın mı? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Don't mess in my mud, B.A. I'm poison. Benim pisliğime karışma B.A., başına dert açarım. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
You been throwin' your life away, that's your business. Hayatını mahvedeceksen bu seni ilgilendirir. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
But you"re gonna get your little brother here in trouble trying to help you. Ama sana yardım etmeye çalışan küçük kardeşinin başını derde sokuyorsun. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Well, he is my brother. And I don't have anyplace else to go. O benim kardeşim ve gidecek başka yerim yok. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
[Man On P.A.] Jase Tataro! Jase Tataro! The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
They followed you, Joey. Damn it, I told you to be careful. Seni takip etmişler Joey. Kahretsin, sana dikkatli olmanı söylemiştim. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
B.A., you got to get him out of here now. B.A., onu hemen buradan çıkarmalısın. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
We can blow you away right here and now if you want, Jase. İstersen seni hemen uçurabiliriz Jase. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Save us a lot of trouble if we did blow him away. Onu uçurmak bizi bir çok dertten kurtarırdı. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Warden wants him in one piece... you know that. Müdür onu tek parça halinde istiyor, bunu biliyorsun. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Now you can come on out of there. Şimdi oradan çıkabilirsin. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
No! No! They'll kill him! Hayır! Hayır! Onu öldürecekler! The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
They'll kill him! They're killing him, Andre. Onu öldürecekler! Onu öldürüyorlar Andre. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
They're killing a perfectly wonderful career. Mükemmel bir kariyeri yok ediyorlar. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I got a big time feature to produce. Bak, uzun zamandır yapımcıyım. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I've got agents like you hawking me all day long. Bana bütün gün birilerini pazarlayan senin gibi bir sürü menajer var. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Now your client is a big riskola. Müşterin çok riskli. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Okay, the whole Aquamaniac disaster, we'll own that. Tamam bütün o Aquamaniac felaketini kabulleniyoruz. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
But we all know that John was having emotional problems. Ama hepimiz John'un duygusal problemleri olduğunu biliyoruz. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Your script... Sinbad Goes To Mars... Senin senaryon... Sinbad Mars'a Gidiyor... The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
is absolutely beautiful... ...kesinlikle harika... The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
and John is perfect casting as the Martian. ...ve John, Martian rolü için mükemmel bir aday. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Let's go. I need you. This, uh... Gidelim, Sana ihtiyacım var. Bu... The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
One of my... Another one of my clients. Benim... Diğer müşterilerimden biri. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
l"ll take care of the check. l"ll phone you, Andre. Hesabı ben öderim. Seni ararım Andre. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
That guy produces most of the monster pictures in Hollywood. Hollywood'taki canavar filmlerinin çoğunu o adam yapıyor. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I was being my own agent. It was beautiful. Kendi menajerim oldum. Harikaydı. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
We're on a case. What case? Who's the client? Davamız var. Ne davası? Müşteri kim? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Oh, I see. He"s got a lot of money, has he? Anlıyorum. Çok parası var değil mi? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
You gotta hear this kid's story, Hannibal. He says the warden of that prison in Florida... Bu çocuğun hikâyesini dinlemelisin Hannibal. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
We're gonna get him out, Hannibal. You got a problem with that? Onu kaçıracağız Hannibal. Bununla ilgili bir sorunun var mı? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I didn't say I had a problem, B.A. I'm just saying... Sorunum olduğunu söylemedim B.A. Ben sadece... The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I'm calling for a vote. I say we take a vote on this case. How can we vote on it? Oylama istiyorum. Bu davayı oylayacağız. Nasıl oylayabiliriz? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
We don't even know what it is. We vote because I say we vote. Daha ne olduğunu bile bilmiyoruz. Oylayacağız çünkü oylayacağız dedim. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Could we make that a secret ballot? No! Gizli oylama yapabilir miyiz? Hayır! The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I say we get Jase out of prison forJoey. All in favour? Joey için Jase'yi hapisten kaçıracağız diyorum. Herkes onaylıyor mu? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I said, all in favour. Herkes onaylıyor mu dedim. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Well, I, uh, uh... You know, l... Şey ben... bilirsin ben... The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Well, sure, I'd favour that. Şey tabi, onaylıyorum. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Well, they don't let crazy people vote. Delilerin oy kullanmasına izin vermiyorlar. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
They take that right away from you when you're committed. Delirdiğin zaman bu hakkı elinden alıyorlar. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
We are also immune to fear. Ayrıca korkusuzuzdur. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
We can't hook up emotionally to the concept of cerebral damage. Beyin hasarı kavramına duygusal olarak bağlanmayız. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I have to listen to it all day. Bütün gün bunu dinlemek zorundayım. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I think it's a hell of a story. And if we can prove it, I get front page. Bence bu müthiş bir hikâye ve kanıtlayabilirsek baş sayfaya yazacağım. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
You see, I got this real shot at playing the Martian in Sinbad Goes To Mars. Bak, gerçekten Sinbad Mars'a Gidiyor'da Martian rolünü oynamam söz konusu. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Don't matter. You're out voted anyway. Come on, let's go. We gotta get out of here. Önemi yok. Sen oylama dışısın nasıl olsa. Haydi, buradan gitmemiz gerek. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Well, kid, it looks like you just hired the A Team. Evet evlat, görünüşe göre A Takımı'nı kiraladın. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
That script stunk anyway. I have to have some creative standard. O senaryo berbattı zaten. Daha yaratıcı bir tarzım olmalı. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
[Hannibal] We gotta get you a cover, Face, to get into that slammer. Seni o hapishaneye sokmak için kimliğini değiştirmeliyiz Face. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Get a book on prison reform. Hapishane reformuyla ilgili bir kitap alın. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Any book? No. It has to be a recent one... Herhangi bir kitap mı? Hayır. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
We'll get copies at the book store. I know the routine. Let's go. Kitapçıdan kopyaları alırız. Ne yapılacağını biliyorum, gidelim. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Go on, son. Devam et evlat. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Well, Jase said this Warden Beale picks prisoners that are tough. Jase, Müdür Beale'in güçlü mahkûmları seçtiğini söyledi. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Tries him out by having one of the guys in the yard pick a fight with him. Seçtiği adamlardan biriyle avluda dövüştürerek deniyor. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
If they do well, he separates them from the other prisoners and trains them. Başarılı olurlarsa onları diğer mahkûmlardan ayırıp eğitiyor. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Then he makes them fight to the death. Sonrada ölümüne dövüştürüyor. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Like them gladiators in Rome, man. Roma'daki gladyatörler gibi. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
How did Jase get away? Jase nasıl kaçtı? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Well, if they win, they let you go free, and then they hunt you. Kazanırsan serbest bırakıyorlar ve sonra seni avlıyorlar. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
They try to kill you. Seni öldürmeye çalışıyorlar. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Jase was the first one to get away. Jase kaçabilen ilk mahkûmdu. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Jase is real tough, Hannibal. He grew up in my neighbourhood. Jase gerçekten güçlüdür Hannibal. Benim mahallemde büyüdü. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
He was the baddest cat around until I showed up. Still is. Ben ortaya çıkana kadar en güçlü oydu.. Hâlâ öyle. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
He's my brother. Everyone says, "Yeah. O benim abim. Herkes "evet" diyor. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Jase, he's he's real tough and mean." "Jase çok güçlü ve acımasız" The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
But he's not. Ama öyle değil. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
That's okay, Joey. That's okay. I'm gonna help you, me and my friends here. Tamam Joey, tamam. Sana yardım edeceğim. Ben ve arkadaşlarım. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
But what if they kill him before you can get to him? Ya siz kurtaramadan önce onu öldürürlerse? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
All we can do is our best. But we'll give it a 100% try, son. Sadece elimizden gelenin en iyisini yapabiliriz ama %100 deneyeceğiz evlat. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
We found a book called The Reformed Convict by Dwight Pepper. Dwight Pepper tarafından yazılmış "Islah Edilmiş Mahkûm" adında bir kitap bulduk. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Dr Pepper? Are you kidding? Doktor Pepper? Dalga mı geçiyorsun? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
It's his first book. He's a doctor of psychology from LSU. Bu onun ilk kitabı. LSU'da psikolog. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Face, you're the good doctor. Face, sen iyi bir doktorsun. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
[Hannibal] Let"s go. We"ll drop Joey at home and get on down there. Gidelim. Joey'i eve bırakıp oraya gideceğiz. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
A new record... coast to coast in 38 hours. Yeni rekor... 38 saate bir kıyıdan diğerine. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
The town's kinda small. Somehow I expected a house or two. Küçük bir kasaba. Bir iki ev bekliyordum niyeyse. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
That's the city limits sign. The town is up the road. O sınır tabelası. Kasaba yolun yukarısında. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Ambitious. Lay it out for me, Face. Harika. Benim adıma anlat plânı Face. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Now, uh, Murdock, B.A., Hannibal, you rent the car and get arrested. Şimdi, Murdock, B.A., Hannibal, siz araba kiralayıp tutuklanacaksınız. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Now Amy and I, we"ll scan the stuff we need... Amy ve ben, neye ihtiyacımız olduğunu gözden geçirecek ve... The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
and get to you guys with the stuff you need for the escape. ...gereken malzemelerle gelerek sizi kaçıracağız. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
We gotta break out of jail with Jase before the fight. Jase ile birlikte, dövüşten önce hapisten kaçmalıyız. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
If we don't, then, uh, B.A. could be in big trouble. Yapamazsak, şey, B.A.'in başı büyük derde girebilir. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Yeah, he"s also in big trouble if you and B.A. get separated. Evet, sen ve B.A. ayrılırsanız da başı büyük derde girer. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
If that happens, you aren't gonna win the fight or see what's going on. Bu olursa, dövüşü kazanmayıp neler olup bittiğine bakacaksınız. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Don't worry. I got a plan that will keep us together. Merak etme. Bizi bir arada tutacak bir plânım var. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Let's go. Jase could be dead already. Gidelim. Jase çoktan ölmüş olabilir. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160063
  • 160064
  • 160065
  • 160066
  • 160067
  • 160068
  • 160069
  • 160070
  • 160071
  • 160072
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact