Search
English Turkish Sentence Translations Page 160075
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Except for those... | Ama o büyük dudakları hariç. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
love... | ...büyük dudaklara... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
big lips. | ...bayılırım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Yeah? Wow. | Öyle mi? Vay canına. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Dakota, honest to Pete! Don't you ever learn? | Dakota, Tanrı aşkına! Hiç öğrenemeyecek misin? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Criminy, I knew I'd find you in a dump like this. | Seni böyle bir çöplükte bulacağımı biliyordum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Dear Lord, it's Jerry. | Tanrım bu Jerry. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
He works for Donny, and he's just a plain little weasel. | Donny için çalışıyor ve biraz kurnazdır. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
PRINCE: We're all booked up in here, friend. Why don't you take a hike? | Bütün masalar rezerve edildi. Neden gitmiyorsun? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Donny feels terrible about leaving you alone, Dakota... | Donny seni tek başına bıraktığı için kendini kötü hissediyor Dakota... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
but the duck boat sank. Willy Ray nearly drowned. | ...ama tekne battı. Willy Ray neredeyse boğuluyordu. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Could I have a diet pop, please? | Bana bir diyet soda verir misin lütfen? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Donny's real depressed, Dakota. | Donny gerçekten çok üzgün Dakota. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You ought to seen him, treading water with all them ducks floating around... | Onu görmeliydin. Suyun üstünde kalmaya çalışırken, ördekler etrafında yüzüp... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
mocking him, all arrogant like. | ...küstahça onunla alay ediyorlardı. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Come on back, pumpkin. Donny wants to make up. | Geri dön balkabağı. Donny her şeyi düzeltmek istiyor. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Can't you just get him out of here? He's ruining our fun. | Onu buradan atamaz mısın? Eğlencemizi bozuyor. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Jones, Garcia, why don't you show Jerry here what a nice street we got outside? | Jones, Garcia, neden Jerry'e güzel sokağımızı göstermiyorsunuz? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
This is a private matter. | Bu şahsi bir mesele. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
PRINCE: Make sure when he lands, he don't hit my car. | Yeni arabamın üstüne düşmemesine dikkat edin. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
The joke's over. | Şaka bitti. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Dakota, you're gonna be real sorry you made this choice. | Dakota, bu seçimin için gerçekten pişman olacaksın, çok pişman! | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
FACE: Donny doesn't take just anybody duck hunting. | Donny herkesi ördek avına götürmez. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I'm Donny and this is Marie. | Ben Donny ve bu da Marie. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Quack, quack, sugar. | Vak vak tatlım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
A smart man would tell us where that truck went when it left San Ram�n. | Bu adam San Ramón'dan ayrılan kamyonun nereye gittiğini söyleyecek kadar zeki biri. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
PRINCE: You're in heavy fog. | Yoğun bir sis içindesin bayım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You're running illegal aliens, making money from other people's bad luck. | Kaçak yabancıları taşıyorsun, başkalarının kötü şansından para kazanıyorsun. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
FACE: Fog starting to clear? B.A.: You got a choice, jack: | Sis dağılmaya başladı mı? Seçeneğin var serseri. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You either talk or you hurt! | Ya konuşursun ya canın yanar! | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You guys can't get away with coming in here like this. | Burayı böyle basmaktan kolayca sıyrılamazsınız. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Yes, we can. We're extremely lucky people. | Evet sıyrılırız. Biz çok şanslı insanlarız. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
And those friends of yours out there aren't gonna be able to help you for quite a while. | Ve o dışarıdaki dostların bir süre sana yardım edemeyecek. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Mama! Look what I found here. | Anne, bakın ne buldum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I'll bet you make one deadly margarita, Prince. | Ölümcül bir margarita yapacağına eminim Prince. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Now, we're gonna find our friends using you as a navigator... | Şimdi arkadaşlarımızı bulmak için seni dümen... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
and that car of yours outside for wheels. | ...dışarıdaki arabanı ise araç olarak kullanacağız. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
And we better not be disappointed, 'cause there's a little girl... | Hayal kırıklığına uğramasak iyi olur çünkü dostum B.A.'in tekrar gülümsediğini... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
my friend B.A. here wants to see smile again. | ...görmek istediği küçük bir kız var. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
That's right, jack. You understand? | Bu doğru serseri, anladın mı? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Bet you've never seen that much change. | Eminim bu kadar bozuk para hiç görmemişsindir. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Hey, friend. You hear me? | Hey ahbap? Beni duyuyor musun? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
What about my iced tea? | Buzlu çayım nerede? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Didn't anybody get my order? | Kimse siparişimi duymadı mı? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I want to talk about your lousy service. Still coming with the jokes? | Berbat servisinizden bahsetmek istiyorum. Hâlâ espri mi yapıyorsun? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You know how hot it gets in here, mister? | Orası ne kadar ısınır biliyor musun bayım? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I've seen two men die. | Orada iki adamın öldüğünü gördüm. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
And it ain't even noon yet. | Ve daha öğlen bile olmadı. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I'll tell you something, Taggart. | Sana bir şey söyleyeyim Taggart. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I was in one of Ho Chi Minh's death camps and I made it. | Ho Chi Minh'in ölüm kamplarındakilerden biriyim ve orada hayatta kaldım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: You're just an amateur. | Sen sadece amatörsün. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Get him out of here and put him with those people we're gonna ship out. | Onu çıkarıp götüreceğimiz adamların yanına koyun. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Get on the road, get going good, and dump him out the back. | Yola çıktığınızda onu arkadan atın. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
That way, we ditch him... | Böylece ondan kurtulup... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
and we save cleaning up the mess. | ...ortalığı temizlemek zorunda kalmayız. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Spanish is not necessary. | İspanyolca konuşman gerekmez. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
My name is Carlos. | Adım Carlos. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You're here for a reason, senor? | Buraya belli bir amaçla mı geldin? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Yes, I'm looking for the mother of a little girl... | Evet, küçük bir kızın annesini arıyorum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
who was sent out of here a couple of days ago. | Buraya birkaç gün önce gönderilmiş. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Her name is Delia Navarotte. | Adı Delia Navarotte. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Her daughter says she's very sick. I've come to help her. | Kızı onun çok hasta olduğunu söyledi. Yardım etmeye geldim. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, she's here, senor. | Evet o burada bayım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
She's a very sick woman. They say hepatitis. | Çok hasta bir kadın, hepatit olduğunu söylüyorlar. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Maybe she's lucky if she dies. | Belki ölse onun için daha iyi olurdu. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
My friends get here, we'll get her a doctor. | Arkadaşlarım gelince onu doktora götüreceğiz. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I hope you have many friends because it's not easy to fight these men. | Umarım çok arkadaşın vardır çünkü bu adamlarla dövüşmek kolay değil. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Believe me, we have tried. | İnan bana, biz denedik. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
But they're very good liars. That's why we're here. | Çok iyi yalan söylüyorlar. Bu yüzden buradayız. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
And now they have the guns, so we have to stay. | Şimdi silahları olduğu için burada kalmak zorundayız. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
My friends get here, Fernando... | Arkadaşlarım gelince Fernando... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
we'll get out. We'll all get out. | ...buradan çıkacağız; hepimiz çıkacağız. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Don't cry, Maria. We'll get your mother back for you real soon. | Ağlama Maria. Anneni çok yakında geri getireceğiz. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You got my word on that. | Sana söz veriyorum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Now you listen to Cherise and her friends, okay? | Şimdi, Cherise ve arkadaşlarının sözünü dinle tamam mı? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
And don't stay up late. Eat all your greens, now. | Ve geç saate kadar oturma. Bütün sebzelerini de ye. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Remember, I love you. I'll see you soon. | Seni sevdiğimi unutma. Yakında görüşürüz. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Now where's the attendant? | Görevli nerede? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I just asked him to split for a while. | Biraz dışarı çıkmasını istedim. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Mr. Prince was nice enough to give him some spending money. | Bay Prince ona harcaması için para verecek kadar nazikti. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You think it's bad now, sucker... | Bunun kötü olduğunu düşünüyorsan... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
wait till you find out what we're gonna do to your fancy ride. | ...güzel arabana ne yapacağımızı görene kadar bekle budala. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
FACE: Time to move. | Hareket zamanı. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Murdock, you gonna give us some air support? | Murdock, bize hava desteği verecek misin? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
you got it mean, buddy. I hope you got cast iron guts... | ...umarım dayanıklı bir miden vardır... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
'cause you never seen the hard side of Herman. | ...çünkü daha Herman'ın sert yüzünü görmedin. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Later. | Yakında. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
B.A.: You said the other truck was coming. | Başka bir kamyonun geldiğini söyledin. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You better hope so, 'cause we gonna need it. Come on. | Geleceğini umsan iyi edersin çünkü ona ihtiyacımız olacak. Haydi. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
MURDOCK: Howdy. You speak English? ROBERTO: Yes, sir. Pretty good. | Merhaba, İngilizce biliyor musun? Evet bayım, iyi bilirim. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Boy, how lucky can a man get. Name's Danielson. US Secret Service. | Ne şans ama. Adım Danielson. Amerikan Gizli Servisi'nden. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
ROBERTO: I'm Roberto. | Ben Roberto. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Neat. The "O" on the end really brings it to life. Roberto. | Harika. Sondaki "O" gerçekten çok etkileyici Roberto. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You have a helicopter here, do you not? Yes, I see you do. | Burada helikopterin var mı? Evet, olduğunu görüyorum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
It's not my helicopter, senor. That doesn't matter, Bob. | O helikopter benim değil bayım. Fark etmez Bob. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
What we got are Ruskie spy teams sneaking across the border. | Sınırdan gizlice geçen Rus casusları var. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
We gotta get a look ourselves up in the air. But, senor... | Havadan kontrol etmek zorundayız. Ama bayım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Otherwise, it's Big Macs today, borscht tomorrow. You know what I mean? | Yoksa bugünün Big Mac'leri yarının Rus Çorbası olur. Anladın mı? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I cannot... I know what you're thinking: | Yapamam. Ne düşündüğünü biliyorum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
"What are all these guys doing out here?" | "O adamlar orada ne yapıyorlar?" diyorsun. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |