Search
English Turkish Sentence Translations Page 160076
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Good question. I only wish I had an answer. | Güzel soru. Cevabını bilmek isterdim. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
But the important thing right now is to make sure you have your family hidden. | Ama şu an aileni gizlediğinden emin olman senin için en önemli şey. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Underground is the smartest. Usually 20 or 30 feet. | Yer altı en zekicesi. 20 30 feet aşağıya. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Fallout, makes your hair come out. | Nükleer atık saçlarını döker. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I'm gonna get a little personal here with you. | Seninle samimi konuşursam Bob... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I like you better with a little fuzz on your noggin. | ...bence kafanda biraz tüyle daha iyisin. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
ROBERTO: Underground? MURDOCK: Nukes! | Yer altına mı? Nükleer bomba. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
And don't think it can't happen here, Obby bay. | Burada olamayacağını düşünme sakın. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Let me give you a scenario. | Sana bir senaryo yazayım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You're dancing with your honey, and you look out to the horizon... | Sevgilinle dans ederken ufuğa doğru bakıyorsun... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
and you see this orange glow. | ...ve turuncu parlamayı görüyorsun. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
All of a sudden... You are an onion ring. | Birdenbire soğan halkasına dönüyorsun. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Look at that horizon and look for that orange glow. | Ufuğa bak ve turuncu parlamayı bekle. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You are good people. I love that! | İyi birisin. Bunu sevdim. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Going up! | Kalkıyorum! | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
They got him? | Onu götürdüler mi? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
In the car? | Arabayla mı? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Taggart. It was a setup. | Taggart. Tuzaktı. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
TAGGART: What? JONES: There was three guys and a woman. | Ne? Üç adam ve bir kadın vardı. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
They got the jump on Garcia and me. They get Prince? | Garcia ve bana saldırdılar. Prince ellerinde mi? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, they got him. | Evet ellerinde. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I just had a feeling we were gonna have a visit. | İçimde ziyaretçimiz olacağına dair bir his vardı. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
What are they driving? Prince's car. It's gone. | Ne kullanıyorlar? Prince'in arabası yok. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
TAGGART: Close that place up and get out. | Orayı kapatıp çıkın. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Remember, you never heard of that bar. | Unutma, o barın adını hiç duymadınız. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Right. And you never heard of me. | Tamam. Ve benim adımı da duymadınız. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Especially, buddy, you never heard of me. | Özellikle sen dostum, adımı hiç duymadın. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Three Americans busted into Prince's place and drug him out. | Üç Amerikalı Prince'in yerini basıp onu kaçırmış. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I just got a call from one of our friends. | Az önce dostlarımızdan biri aradı. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
TAGGART: I know. It's your friends, aren't they, hero? | Biliyorum kahraman, onlar senin arkadaşların değil mi? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
What do you think? Yours or mine? Awful fast if it's one of yours. | Ne dersin? Seninkiler mi benimkiler mi? Seninkilerden biriyse inanılmaz hızlılar. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Get away from the gate! Get in the back. Turn your back to the fence! | Kapıdan uzaklaşın, geri çekilin, çitlere arkanızı dönün. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Friends? Yeah. | Arkadaşların mı? Evet. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
It looks like we found it in time, Herman, my man. | Herman dostum, tam zamanında gelmişe benziyoruz. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Molotov cocktail hour is in session. | Molotof kokteylleri toplantı halinde. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
We gonna kick some rump. Hold onto your feelers. | Biraz kıç tekmeleyeceğiz. Duyargalarına tutun. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You better have a hell of a lawyer. | Sağlam bir avukatın olsa iyi olur. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Hannibal! She's in here! | Hannibal! Burada! | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: How is she? | Durumu nasıl? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I don't think she's gonna make it, Hannibal. She's burning up. | Kurtulabileceğini sanmıyorum Hannibal. Ateşten yanıyor. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I'll get her to the chopper. | Onu helikoptere götüreceğim. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: You go with Murdock. Take her to the hospital. | Sen Murdock ile birlikte onu hastaneye götür. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Fool! Any more stupid ideas? | Deli! Başka aptalca fikrin var mı? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Is Maria's mother gonna be all right? | Maria'nın annesi iyileşecek mi? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: I hope so. I think we got her just in time. | Umarım. Sanırım onu tam zamanında bulduk. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Now whose plan was this? | Kimin plânıydı bu? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Then whose? | Kimin o zaman? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Murdock. | Murdock. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
It was Murdock's. | Murdock'ındı. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Sandwiches are ready, everybody. Take your pick. | Sandviçler hazır millet. İstediğinizi seçin. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
We've got chicken, peanut butter, and carrot. | Tavuklu, fıstık ezmeli ve havuçlu var. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Carrot? There you go. | Havuç mu? Al bakalım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Not bad. | Fena değil. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Weird. Try it. | Tuhaf. Bir dene. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
We got a wire from our El Centro Bureau this morning. | Bu sabah El Centro bürosundan telgraf aldık. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Apparently a border patrol lieutenant, Jack Taggart... | Sınır devriye teğmeni Jack Taggart... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
and 15 of his cohorts were jailed... | ...ve 15 adamı... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
for transporting illegal aliens across the border... | ...yabancı uyrukluları sınırdan yasadışı yolla geçirmek... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
assault, robbery, and attempted slavery. | ...saldırı, hırsızlık ve köle ticaretine kalkışmaktan hapse girmiş. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I talked to that producer friend of mine. | B.A., yönetmen arkadaşımla konuştum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
He's gonna sponsor Maria and her mom. | Maria ve annesine destek olacak. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
They'll live in his Beverly Hills mansion, collect a nice salary... | Beverly Hills'te bir konakta kalıp, iyi ücretle çalışacak... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
and have the rare opportunity of studying... | ...ve büyük Amerikan egosuna yakın yaşamanın... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
a gigantic American ego up close. | ...ender fırsatına sahip olacaklar. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
That's good, man. | Bu çok iyi. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
MURDOCK: Just a minute, Herman. | Bir dakika Herman. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I just gotta get this crease, here. | Şunu katlamam gerekiyor. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
What's that fool doing? Trying to launch that bug into outer space? | Bu deli ne yapıyor, o böceği uzaya göndermeye mi çalışıyor? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
His work is completed here with us, on this level of reality... | Bu gerçeklikte bizimle işi bitti... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
and he's gotta get on. He's needed elsewhere. | ...yoluna devam etmeli. Başka bir yere gitmesi gerekiyor. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
B.A.: Hannibal, that fool is nuttier than ever. MURDOCK: Perhaps. | Hannibal, bu deli tamamen üşüttü. Belki de. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
But I feel like a better man for having been around him, even for a few days. | Ama bir kaç gün bile olsa, onun yanında olduğum için kendimi daha iyi hissediyorum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
That's very touching, Murdock. | Bu çok etkileyici Murdock. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Dumb seems more like it. | Daha çok aptalca. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Where are you sending him, Murdock? | Onu nereye gönderiyorsun Murdock? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
MURDOCK: To a better place. | Daha iyi bir yere. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
To a place where, perhaps, he'll write a new chapter... | Belki de Maria ve annesinin hayatında... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
in the life of Maria and her mother. | ...yeni bir bölüm yazabileceği bir yere. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
To that yacht, right over there. | Şuradaki yata. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
There's a lady bug over there, reading a book. | Orada dişi bir böcek kitap okuyor. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
It could be, who knows, Jane Austen. | Kim bilir belki o Jane Austen olabilir. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Goodbye, buddy. I'll never forget you. | Güle güle dostum, seni hiç unutmayacağım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Write if you can, and if you can't, call me. | Yazabilirsen yaz, yapamazsan ara beni. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Collect. But call after midnight, 'cause the rates are cheaper. | Ödemeli ara ama gece yarısından sonra ara çünkü o zaman daha ucuz. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
MAN: Marie, there's a cockroach in my potato salad! | Marie, patates salatamda bir hamamböceği var. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Even great authors get the munchies! | Harika yazarların bile karnı acıkır. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
MAN: Bring me a shoe! | Bana bir ayakkabı getir! | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
[Man] Ten years ago, a crack commando unit was sent to prison by a military court... | 10 yıl önce, usta bir komando takımı, askeri mahkeme tarafından.. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
for a crime they didn"t commit. | ..işlemedikleri bir suç yüzünden hapse gönderildiler. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
If you have a problem, if no one else can help, and if you can find them... | Eğer bir probleminiz varsa, eğer başka kimse yardım edemiyorsa ve eğer onları bulabilirseniz.. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
maybe you can hire... the A Team. | ..belki A Takımı'nı kiralayabilirsiniz. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
I think you'd better forget that appointment tomorrow morning with Chief Metcalf. | Sanırım yarın sabah Amir Metcalf ile olan randevunu unutsan iyi olur. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Hey, Maloney, you"re gonna pension off in three months. | Hey Maloney, üç ay sonra emekli olacaksın. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Don't go out in a tailspin of speculation and accusations about your fellow officers. | Spekülasyonlardan ve polis arkadaşların hakkındaki ithamlardan uzak dur. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
If you thought all I had were accusations, we wouldn't be standing out here... | Elimdekinin sadece itham olduğunu düşünseydiniz, gece vakti burada durmuş... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
We're the police. We protect and we serve. | Biz polisiz. Biz korur ve yardım ederiz. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Anything happened to us, and who knows what'd happen... | Bize bir şey olursa bütün o iyi masum insanlara... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
to all those nice, innocent people out there... | ...neler olacağını kim bilir. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
including your wife and your daughter. | Senin karın ve kızın da dahil. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
That"s a real rough neighbourhood by the university downtown. You wouldn"t want anything to happen... | Üniversitenin etrafında oldukça kaba komşular var. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |