• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160074

English Turkish Film Name Film Year Details
Now you got a watch, Garcia. Artık bir saatin oldu Garcia. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Go to San Ram�n, 20 miles from here... Yarın öğlen, buradan 20 mil ileride, San Ramón'a git. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
And don't be late, or you'll lose the money and your chance. Geç kalma yoksa paranı ve şansını kaybedersin. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
One more thing, senor. Bir şey daha bayım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Got the time? Saatin var mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Oh, Sergio. Sergio. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Hey, you better go buy yourself a watch. Hey, kendine bir saat alsan iyi olur. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Make sure you're on time tomorrow. Yarın zamanında geleceğinden emin ol. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
See how easy it is to see the world? Dünyayı görmek ne kadar kolay değil mi? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
MAN: US Border PatroI. PRINCE: Give me Lt. Taggart. Amerikan Sınır Devriyesi. Bana Teğmen Taggart'ı ver. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Yeah, this is Taggart. Evet, ben Taggart. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Full load tomorrow at noon at San Ram�n. All right, Prince. I'll be there. Yarın öğlen San Ramón'da tam yük. Tamam Prince. Orada olacağım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
But I don't want any more sick people being pushed on me, understand? Ama artık üstüme hasta insanları yıkmanı istemiyorum, anladın mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I got one dying now. And I don't get paid for dead... Ölmek üzere olan biri var ve ölüler için para ödenmiyor bana. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
This dude, Prince, is working for the US Border Patrol. Bu Prince denen adam Amerikan Sınır Devriyesi ile birlikte çalışıyor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
PRINCE:... they're strong as bulls. You treat them wrong. Boğa gibi sağlıklılar. Sen onlara yanlış davranıyorsun. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Tomorrow morning, Prince, I start checking every one of them. Yarın sabah Prince, hepsini kontrol etmeye başlıyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
And it better be tight. Ve sağlam olsalar iyi olur. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
TAGGART: Move it, Pedro. Kıpırda Pedro. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Those guys look awfully nasty. Bu adamlar çok iğrenç görünüyor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Most guys with guns usually do. Bir çoğunun da silahı var. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
AMY: I hope Hannibal knows what he's doing. Umarım Hannibal ne yaptığını biliyordur. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
MURDOCK: We'll be there when Hannibal gets out. Endişelenmeyi bırakın. Hannibal çıktığında orada olacağız. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Besides, Herman said his accent is a work of art. He used to work at the UN. Ayrıca, Herman aksanı sanat harikası diyor. Birleşmiş Milletlerde çalışmış. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Okay, kiddies, let's have your jewelry. Evet çocuklar, mücevherlerinizi alalım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Chop chop. Joyas. ��ndale! Haydi bakalım, mücevherler! The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
PRINCE: Pedro, huh? That's cute. Where'd you get that? Pedro, ha? Çok şirin, nereden buldun bunu? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
We've already paid you good money... Size zaten iyi para ödedik. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
and now you rob us of everything? No. Now, you give us back... Zorla her şeyimizi alacak mısınız? Hayır. Şimdi onu geri ver. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Yes, sir, a Mexican vacation can be the experience of a lifetime. Evet efendim, Meksika tatili hayatınızın deneyimi olabilir. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
TAGGART: Now, I don't care what anybody told you before. Size daha önce ne söylendiği umurumda değil. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I'm telling you now, your life is changed. Şimdi size hayatınızın değiştiğini söylüyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
It ain't yours anymore. It's mine. Hayatınız artık sizin değil, benim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Shut your mouth, do what you're told, and you'll be all right. You understand me? Çenenizi kapatıp söyleneni yaparsanız her şey yolunda gider. Anladınız mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I only warn one time. Sadece bir kez uyarıyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
COOPER: Come on! Let's go! Move it! Come on! Haydi yürüyün, kıpırdayın haydi! The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
MURDOCK: They're moving. Let's go. I wanna get there in time to back up Hannibal. Gidiyorlar B.A. haydi gidelim. Hannibal için zamanında orada olmak istiyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
COOPER: Come on. Haydi. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
AMY: B.A., what are you doing? B.A.: Something broke in the steering. B.A., ne yapıyorsun? Direksiyon sistemine bir şey oldu. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
We ain't going nowhere. It's the steering. Hiçbir yere gidemeyiz. Direksiyon bozuldu. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Herman says it's more like no steering at all, for you accuracy buffs. Herman direksiyona pek benzemediğini söylüyor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Besides, Herman will help us. He's got a million good ideas. Ayrıca Herman bize yardım edecek. Milyonlarca iyi fikri var. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I sure hope he has a good one now. Umarım şimdi iyi bir fikri vardır. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
All right, everybody out. Welcome to the land of opportunity. Pekâlâ, herkes dışarı. Fırsatlar ülkesine hoş geldiniz. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Okay, guys, let's go! Tamam çocuklar, haydi çıkın. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Face, Murdock, B.A. Face, Murdock, B.A. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Wanted to make sure it worked. Çalıştığından emin olmak istedim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Heat is murder on those weapons. Sıcak bu silahlara hiç iyi gelmez. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
My travel agent told me I was supposed to be on an ocean cruise. I guess I got lost. Tur rehberim söylemişti. Okyanusta gemide olmalıydım ama sanırım kayboldum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
You got a lot of funny lines, mister. Çok esprilisin bayım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
But what I want to know is who you really are. Ama gerçekte kim olduğunu bilmek istiyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Let's say I'm a one man warning team. Uyarı takımından biriyim diyelim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
In just a little bit... Kısa bir süre sonra... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
a bunch of ex Green Berets are gonna climb all over your peace of mind. ...bir grup eski Yeşil Bereli aklını başından alacak. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
In just a little bit, you're gonna get it, if you don't tell me who you are. Kısa bir süre sonra, kim olduğunu söylemezin sen alacaksın onu. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Think of me as a concerned historian. Endişeli bir tarihçi olduğumu düşün. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
It's about 122 years since slavery was outlawed in this country. Bu ülkede kölelik kalkalı 122 yıl oldu. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I figured a slime like you needed to be educated. Senin gibi bir pisliğin eğitime ihtiyacı olduğunu düşündüm. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Put him in the tin can. We'll see who wants to talk then. Onu kulübeye tıkın. Sonra kimin konuşmak isteyeceğine bakarız. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
If I remember, I'll come back and see you after a while. Hatırlarsam yakında seni görmeye gelirim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
HANNIBAL: You don't mind if I hang a few pictures in here, do you? Buraya birkaç resim asmamın sakıncası yoktur değil mi? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
FACE: How are we doing, B.A.? B.A.: What do you mean "we"? Nasıl gidiyoruz B.A.? "Gidiyoruz" ne demek? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
B.A.: You ain't under here getting greasy and dirty. Sen buraya girip üstünü pisletmiyorsun bile. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
MURDOCK: I don't think we need Face down here. I honestly don't. Bence burada Face'e ihtiyacımız yok B.A., gerçekten sanmıyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
MURDOCK: Thanks to Herman, we'll have this steering linkage fixed in no time. Herman sayesinde bu direksiyon bağlantısını hemen tamir edeceğiz. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
murdock: he knew exactly what to do. Ne yapılacağını çok iyi biliyor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
B.A.: He didn't think of it. You thought of it, not the bug. Bunu Herman düşünmedi. Sen düşündün, böcek değil. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
MURDOCK: You flatter me, monsieur. İltifat ediyorsunuz bayım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
MURDOCK: No, Herman is the idea man. Hayır, Herman bir fikir adamı. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
MURDOCK: I merely translate his brilliance... Ben sadece onun parlak fikirlerini... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
for all of mankind. ...insanlık için tercüme ediyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
B.A.: Shut up! You're driving me crazy! AMY: You guys, we gotta go find Hannibal. Kapa çeneni! Beni deli ediyorsun! Çocuklar, gidip Hannibal'ı bulmalıyız. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
We were supposed to be there two hours ago. İki saat önce orada olmalıydık. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
FACE: Yeah, but where's there? MURDOCK: What'd you say, little buddy? Evet ama nerede? Ne dedin küçük dostum? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
MURDOCK: Herman, that is a great idea. Herman, bu harika bir fikir. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Herman said all we gotta do is scam the information from Prince. Herman tek tapmamız gerekenin Prince'ten bilgi almak olduğunu söylüyor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I'll squash that bug! B.A., did you fix the van? O böceği ezeceğim! B.A.,minibüsü onardın mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Yeah. It'll do. Evet, çalışacak. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
But this fool rides in the back. Ama bu deli arkada oturacak. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Of course, we'll have to get around some muscle. Tabii ki, etrafta biraz gövde gösterisi yapmamız gerek. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Prince is bound to have some of his buzzards in his scuzzy little bar. Prince'in küçük sevimsiz barında birkaç akbabası vardır. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Amy, break out your heels, honey. You're going in. Amy, topuklularını çıkar tatlım. Sen de oyundasın. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Shooter. With lime, honey. Limonlu tekila tatlım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Doggone it! You are cute, you know that? Vay canına! Çok şirinsin, biliyor musun? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
The name's Prince. Adım Prince. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Like in "Charming," I'll bet. Büyüleyici anlamındadır eminim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Dakota Haynes. Person to person. Dakota Haynes. Yüz yüze. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I am sure glad I found this place, I can tell you that. Burayı bulduğuma kesinlikle çok memnun olduğumu söyleyebilirim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Donny had to go off in his dinghy... Donny mankafalı arkadaşlarıyla teknesine binip... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
with his pinhead associates, hunting those stupid little ducks. ...o aptal küçük ördekleri avlamaya gitti. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
There I was, all alone on the Woody Hayes. Ben de Woody Hayes'te tek başınaydım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
That's Donny's yacht. Donny'nin yatında yani. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Just getting thirstier... Gittikçe daha çok... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
and thirstier. ...susamaya başladım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
This Donny, he your husband? Şu Donny senin kocan mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
AMY: Just a boyfriend. Sadece erkek arkadaşım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
He loves to come down here and shoot those cute little Mexican mallards. Buraya gelip o sevimli küçük Meksika ördeklerini avlamaya bayılır. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I don't know. You just ask me, I think it's mean. Bilmiyorum. Bana sorarsan bu acımasızlık. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I don't want you to get me wrong. Beni yanlış anlamanı istemem. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I mean, I hate ducks myself. Yani ördeklerden nefret ederim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160069
  • 160070
  • 160071
  • 160072
  • 160073
  • 160074
  • 160075
  • 160076
  • 160077
  • 160078
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact