• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160072

English Turkish Film Name Film Year Details
I wanna tell you something. You see, the state of Florida... Bir şey söylemek istiyorum. Florida eyaleti... The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
they dropped the rest of the time I owe 'em... ...geri kalan cezamı düşürdü. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
'cause that warden, he faked up those additional charges he had against me. Çünkü bana karşı bütün ekstra suçlamaları o müdür uydurmuştu. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Great. All we ask is that you don't ever say a word about us. Harika. Senden sadece bizim hakkımızda tek kelime söylememeni istiyoruz. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
We're kinda hot ourselves. There's a guy named Colonel Lynch who's after us... Polis tarafından aranıyoruz. Albay Lynch adlı bir adam peşimizde... The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I gotta get down to the paper and proof my story. I got front page tomorrow. Gazeteye gidip haberimi yazmalıyım. Yarınki ön sayfa bana ait. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Congratulations. I gotta get going. I got things to do myself. Tebrikler. Gitmem gerekiyor. Yapılacak işlerim var. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I got bed check at the hospital in an hour. Bir saat sonra hastanede yatak kontrolü var. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I'll drop ya. There's a new night nurse there with definite possibilities. Ben seni bırakırım. Değişik yeni gece hemşireleri olabilir. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Night nurses at that joint all have third degree black belts, Face. You touch her, she'll break your caps. Gece hemşirelerinin hepsi 3. derece siyah kuşak sahibidir Face. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Right. So, uh, Hannibal can drop you. Tamam. O zaman, Hannibal seni bırakabilir. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Thanks. I'll wait in the car. Teşekkürler. Arabada beklerim. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Thanks, B.A. I owe you. Anything you want. Teşekkürler B.A. sana borçlandım. Ne istersen. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Tomorrow, you're gonna learn to make ashtrays, okay? Yarın küllük yapmayı öğreneceksin tamam mı? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
[Laughing] Okay. Tamam. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
All right. All right, man. Thanks, man. Evet, evet dostum. Teşekkürler dostum. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
John is a reformed man. [Man On TV] This news is just in from Strikersville, Florida. John gelişmiş bir adam. Bu haber Strikersville, Florida'dan. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I mean, when we talk about John Smith... [Man On TVContinues, Indistinct] Yani John Smith'ten bahsediyoruz. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
we're talking about a devoted actor... Oynadığı hayvanları ve canavarları son derece önemseyen... The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
who cares desperately about the animals and the monsters he plays. Boy, listen to that. ...vefalı bir aktörden bahsediyoruz. Şunu dinle. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Warden Beale has confessed to the crimes after being turned over to Florida state officials... Müdür Beale, mahkumlar arasında düzenlediği dövüşlerin görüntüleri ile birlikte... The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Already 40 identifications and arrests have been made of the men who watched the contests. Müsabakaları izleyen adamlardan 40'ının kimliği belirlenerek tutuklandı. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
And what of the mystery men who engineered the capture of the warden and the film? Peki ya müdürü yakalayan ve bu filmi çeken gizemli adamlar? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
No clues exist as to their identity. Kimlikleri hakkında hiç bir ipucu yok. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I'd love to have the rights to that story. Bu hikâyenin haklarına sahip olmak isterdim. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Oh, what I wouldn't give to be sitting across the table from one of the guys who pulled off that caper. O görüntüleri çeken adamlardan biriyle karşılıklı oturmak için neler vermezdim. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Yes, yes? What is it? Uh, nothing. Evet, evet? Ne var? Yok bir şey. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
NARRATOR: In 1972, a crack commando unit was sent to prison by a military court... 1972'de usta bir komando takımı, askeri mahkeme tarafından... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
for a crime they didn't commit. ...işlemedikleri bir suç yüzünden hapse gönderildiler. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
These men promptly escaped from a maximum security stockade... Bu adamlar ilk fırsatta maksimum güvenliğe sahip hapishaneden kaçarak... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
to the Los Angeles underground. ...Los Angeles'ta yer altına indiler. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
If you have a problem, if no one else can help... Eğer bir probleminiz varsa, eğer başka kimse yardım edemiyorsa... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
and if you can find them, maybe you can hire the A Team. ...ve eğer onları bulabilirseniz belki A Takımı'nı kiralayabilirsiniz. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
TAGGART: Come on, get up here. Haydi, çık şuraya. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Where's her mother? In that hut, Mr. Taggart. She's real sick. Annesi nerede? Şu kulübede Bay Taggart. Çok hasta. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Fever keeps climbing. She'll die soon. Ateşi yükselmeye devam ediyor. Yakında ölecek. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I guess Prince thinks I'm running an infirmary here. Sanırım Prince burada hastane işlettiğimi sanıyor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
That's the second time this month he's sent me sick people. Bu ay buraya ikinci kez hasta insan gönderdi. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
That ain't good business. Bu iyi iş değil. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Good paying customers want good, healthy Mexicans. Müşteriler iyi para ödeyip karşılığında sağlıklı Meksikalılar istiyor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
TAGGART: What about the others? KIRK: They're okay. Diğerleri nasıl? Onlar iyi. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
What're you gonna do about her? I'm gonna keep her. Kadın için ne yapacaksın? Onu burada tutacağım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Give her a shot of penicillin or something. If it works, fine. If it doesn't, tough. Ona penisilin iğnesi filan yapın tamam mı? İşe yararsa iyi, yaramazsa fena olur. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
TAGGART: We aren't paid for dead ones. KIRK: Yes, sir. Ölüler için para ödemiyorlar bize. Evet efendim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I want you to keep your eye on these people. Bu insanlara dikkat etmenizi istiyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Any more sick ones, I wanna know. Başka hastalanan olursa bilmek istiyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
The last thing I need is to be a middleman between Prince... Prince ve bir grup hasta Meksikalı arasında... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
and a bunch of sick Mexicans. You understand? ...komisyoncu olmak istemiyorum. Anlaşıldı mı? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
What time does Presley expect this load in LA? Presley bu yükü Los Angeles'a ne zaman bekliyor? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Just as soon as you stop asking questions. Let's go. Come on. Soru sormayı bıraktığınız anda. Haydi gidelim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
We gotta get the weight out of the truck. Kamyondan ağırlığı boşaltmalıyız. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I'll move them in that field over there while you're changing the tire. Sen tekeri değiştirene kadar onları şurada tutacağım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
��ndale! �Ah�! �R�pido! Come on! Aşağı inin, haydi, haydi! The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Forget it. We don't have time. Boşver gitsin, zamanımız yok. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Are you kidding? Every one of those illegals is worth $800. Dalga mı geçiyorsun? O kaçakların her biri 800 $ değerinde. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Taggart will dock us $400 apiece, and that's just for starters. Taggart 400 er dolarımızı kesecek ve bu daha başlangıç. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
We'll tell Taggart she fell out of that truck while it was moving and didn't make it. Taggart'a kızın hareket halindeki kamyondan düşüp öldüğünü söyleriz. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
At least, she wasn't worth no $800 when we found her. En azından onu bulduğumuzda 800 $ edecek durumda değildi. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
COOPER: Let's go. Come on. Haydi gidelim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Come on, move it out. Haydi, kıpırdayın. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Come on, get in there. Let's go, come on. Haydi binin çabuk. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Pay attention, little brother. Dikkatini ver küçük kardeş. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
You ain't supposed to be checking out nothing but the ball. Toptan başka hiçbir şeye bakma. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I don't wanna play this dumb game. I'm going home. Bu aptal oyunu oynamak istemiyorum. Eve gidiyorum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
No, Robert, don't go. Hayır Robert, gitme. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
All you gotta do is tighten up on your grip and take your time. Sadece daha sıkı tutup sabırlı olmalısın. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I know you can do it. Come on, try it again. Yapabileceğini biliyorum. Haydi tekrar dene. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Good hit. Güzel vuruş. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
B.A.: Keep practicing. Çalışmaya devam edin. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Hi. Would you like to play? Merhaba. Oynamak ister misin? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
What's your name? Maria. Senin adın ne? Maria. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Do you live around here? Burada mı yaşıyorsun? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Would you like to be my friend? Arkadaşım olmak ister misin? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Hi, over there! Ahoy! Merhaba, buraya bakın, hey. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Mr. Peck... Bay Peck... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
we just can't seem to get this bowline knot tied right. ...bu borina halatını doğru bağlayamıyoruz. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Could you please come over and show us again? Lütfen buraya gelip bize tekrar gösterebilir misiniz? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I'm sorry, Cherise, honey. I can't do it right now. Üzgünüm Cherise, tatlım. Şu an gelemem. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I'm sort of busy here. Biraz işim var. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Why don't you just halyard your spinnaker pole? Neden sadece yelken halatını bağlamıyorsunuz? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I'll come back and check your top action winch when I get a chance. İlk fırsatta gelip kontrol ederim. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Vay canına. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
FACE: I'm sorry about the interruption, B.A. Böldüğüm için üzgünüm B.A. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
These coeds are souls without a man to guide them. Bu öğrencilerin başında onlara yol gösterecek bir adam yok. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
How's it going with Maria? She's okay. Maria ile nasıl gidiyor? O iyi. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
B.A., how do you know for sure... B.A., Maria'nın annesinin Meksika sınırında... The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
She told me, man, but she ain't sure her mother hasn't been moved. O söyledi ama annesi hâlâ orada mı bilmiyor. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Didn't you say that Maria said her mom is really sick? B.A., Maria annesinin hasta olduğunu söyledi, dememiş miydin? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Yeah, real sick. And if we don't help, she won't have anybody in the world. Evet çok hasta ve bizden başka yardım edecek kimsesi yok. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Whoever separated them isn't big on human dignity. Onları ayıran kimse insanlıktan nasibini fazla almamış. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
When I get finished with them, they gonna be real big on pain. Evet, onlarla işim bittiğinde fazlaca acı içinde olacaklar. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Now, who's helping? Time's a wasting. Şimdi, kim yardım ediyor? Zaman kaybediyoruz. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Who could resist? Kim karşı koyabilir ki? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I gotta move this guy's yacht within 24 hours anyway. Nasıl olsa bu adamın yatını bir gün içinde terk etmem lazım. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
I'm just looking after it while he's gone. Sadece o yokken göz kulak oluyordum. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
So why don't we take the boat to Mexico right now and look for Maria's mom? Neden hemen yatla Meksika'ya gidip Maria'nın annesine bakmıyoruz? The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
We'd get it back in time. That sounds good to me. Zamanında dönebiliriz. Evet, bana uygun. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Maybe we could get Cherise and her friends to come along, in case we need help. Belki Cherise ve arkadaşlarını da alabiliriz yani yardıma ihtiyacımız olabilir de. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
You're right, B.A., better to travel light. Haklısın B.A., az eşyayla yolculuk yapmak daha iyidir. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
Before we go running off to Mexico, maybe we could save ourselves some trouble. Meksika'ya gitmeden önce işimizi biraz kolaylaştırabiliriz. The A-Team Bad Time on the Border-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160067
  • 160068
  • 160069
  • 160070
  • 160071
  • 160072
  • 160073
  • 160074
  • 160075
  • 160076
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact