• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160134

English Turkish Film Name Film Year Details
That's just... Whoa! Bu sadece... Whao! Bu sadece... The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Well, I think there's only 700 million left. İyi, Geriye sadece 700 milyon tane kaldı. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
[Ant Man] Tony, it's Hank. Any luck? Tony, ben Hank, şansımız var mı? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
If I'd found him, Hank, I'd have given you a ring. Uğraşıyorum, Hank, İstersen şans yüzüğü verebilirim. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I'm connected to every satellite in the world right now, Şuan dünyanın heryerindeki uydulara bağlıyım. Şu an dünyanın heryerindeki uydulara bağlıyım. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I can't detect Kang anywhere! Kangı hiçbiryerde bulamıyorum. Kang'ı hiçbiryerde bulamıyorum. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
All of this technology is useless! Tüm teknolojim işe yaramaz! Teknolojim tamamen işe yaramaz! The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Uh, he's still working on it. Oh, well, that's wonderful. Uh, üzerinde çalışıyormuş. Oh, iyi, harika bir haber. Uh, üzerinde çalışıyormuş. İyi, güzel bir haber. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Maybe Kang will let us call a time out until we find him. Belki Kangı bulana kadar, kendisi bize gelir. Belki Kang'ı bulana kadar, kendisi bize gelir. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Cap? Kaptan? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
This is war... Bu savaş... Bu bir savaş... The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
and we need an army. Orduya ihtiyacımız var. ...ve orduya ihtiyacımız var. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I know where you can find an army. Orduyu nerde bulacağımızı biliyorum. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
What do you call these things? Bu şeye ne diyorsunuz? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
[Wasp] Ultron. Ultron. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
[Ant Man] I'll just say it again for the record. Kayıtlar için tekrar söyleyeceğim. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I'm not comfortable with this. Bu konuda hiç rahat değilim. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
The Ultrons have built in weapons systems that Iron Man designed, Ultronun üstündeki silahları Demir Adam tasarladı. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
but I've disabled everything except a simple stun blast. Fakat basit bir şaşırtma saldırısı dışında herşeyi devredışı. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
People's lives are at stake, Doctor Pym. İnsanların yaşamları tehlikede, Doktor Pym. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
If you have a better idea, I'm open to it. Daha iyi bir fikriniz varsa, ben açığım. Daha iyi bir fikriniz varsa, ben fikirlere açığım. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
But as it stands, these robots of yours are our only chance to even the odds. Bu durumda bu robotlar bizim tek şansımız. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
The world is counting on us. Dünya bize güveniyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I'm teaching Ultron the concept of violence. Ultrona şiddet kavramını yüklüyorum. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Programming accepted. Program yüklendi. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
[Ant Man] Tony, it's... Tony, Bu... The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Not there yet, Hank. Tony, listen. Henüz bulamadım, Hank. Tony, dinle. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Cap's got a plan for dealing with Kang's forces, Kaptanın Kangın güçlerini durdurmak için bir planı var, Kaptanın Kang'ın güçlerini durdurmak için bir planı var, The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
but it's all moot if we can't find Kang and take down the Armada ship. Fakat Kangı ve ana gemileri bulamazsak hiçbir işe yaramayacak. Fakat Kang'ı ve ana gemileri bulamazsak hiçbir işe yaramayacak. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I don't know where he is, okay? Nerede olduğunu bilmiyorum. Tamam mı? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I just can't... Argh. Yapamıyorum... Argh. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
[Captain America] Keep at it, soldier. Orada kal. Asker. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
You are safe now. Artık güvendesiniz. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Everything is going to be all right. Herşey yolunda. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Do you need medical attention? Tıbbi yardım istermisiniz? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Take them down, Avengers. İndirin onları, İntkamcılar. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
[Captain America] Wasp, Ant Man, you know the plan. Yaban Arısı, Karınca Adam, Planınız nedir? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
We're good to go, Cap. İyi gidiyoruz, Kaptan. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
You seem way too excited about all this. Bütün bu yol çok riskli gözüküyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
[Wasp] I'm a extremely positive person. [Ant Man] Well, that makes one of us. Ben gayet iyiyim. Eh, bunu sadece birimiz yapabiliyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
See? Everything according to plan. Bak, herşey planlandığı gibi? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
You know those Quinjets cost Tony about $20 million apiece, right? Quinjetslerden herbirinin Tonye $20 milyona mal olduğunu biliyormusun? Quinjetslerden herbirinin Tony'ye yirmi milyon dolara mal olduğunu biliyormusun? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
[Wasp] Well, it wasn't my plan. Eh, bu planımda yoktu. Bu planımda yoktu. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
This is of similar design to portions of Kang's time chair. Kangın zaman sandalyesine benzer tasarımları biliyorum. Kang'ın zaman sandalyesine benzer tasarımları biliyorum. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Iron Man and I theorized that Kang's equipment Demir Adam ve ben Kangın cihazlarının teorilerini yapmıştık. Demir Adam ve ben Kang'ın cihazlarının teorilerini yapmıştık. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
must have some kind of temporal stasis device, Bir çeşit zaman sabitleyicisi olması gerekiyor, The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
something that allows it to remain in this era, Bu çağda kalmasını sağlayan, The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
like an anchor. Tıpkı bir çapa gibi. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
If we destroy that anchor, Eğer çapayı yok edersek, The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
the ship theoretically would return to its own time. Teorik olarak gemi kendi zamanına dönecektir. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Ugh, I'm gonna blast it now. Ugh, Hepsini patlatacağım şimdi. Hepsini patlatacağım şimdi. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Lord Kang, one of the Armada ships has lost its connection to the timeline. Efendi Kang, donanma gemilerinden biri zaman çizelgesinden kayboldu. Lord Kang, donanma gemilerinden biri zaman çizelgesinden kayboldu. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
It's... it's gone. O... O gitti. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
[Ant Man] Cap, this is Ant Man. Kaptan, Ben Karınca Adam. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Tell the others it worked. They're clear to proceed. Diğerlerine söyle işe yaradı. Yolunuz açık durumda. Diğerlerine söyle, işe yaradı. Yolunuz açık durumda. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
[Captain America]You heard the man, Avengers. Adamı duydunuz. İntikamcılar Onu duydunuz. İntikamcılar The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Armada ship 795 to Damocles. Donanma gemisi 795 to Damocles. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
I am under attack! I repeat, I am under a... Saldırı altındayım Tekrar ediyorum, saldırı alt... The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Time to smash. Parçalama zamanı. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
And that's how you free New York from an invasion of time traveling robots. Ve New Yorku o zaman yolculuğu yapan robotlardan kurtardık. Ve New York'u o zaman yolculuğu yapan robotlardan kurtardık. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
This was just a battle. Bu sadece bir savaştı. Bu sadece bir çatışmaydı. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
There are hundreds of ships, all over the world. Hala dünyanın üzerinde yüzlerce gemi var. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Thousands of robots. Yüzlerce robot. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
The war will never end until we find Kang. Bu savaş Kangı bulana kadar bitmeyecek. Bu savaş Kang'ı bulana kadar bitmeyecek. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
All my technology, and I got nothing. Tüm teknolojim hiç birşeymiş. Tüm teknolojim hiçbirşeymiş. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Where on Earth are you? Dünyanın neresindesin? Dünya'nın neresindesin? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
What if he's not on Earth? Peki dünyada değilse? Peki Dünya'da değilse? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Jarvis, get me all scans of space in the last 24 hours, Jarvis, Bana 24 saat içinde uzayda taradığın boşlukları göster, JARVIS, Bana 24 saat içinde uzayda taradığın boşlukları göster, The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
full spectrum analysis. Tüm spektrum analizleri. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
Focus on geo synchronous orbit over North America. Yörüngedeki uydularla Kuzey Amerikaya odaklan. Yörüngedeki uydularla Kuzey Amerika'ya odaklan. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
This Iron Man to the Avengers. Ben İntikamcılardan Demir Adam. Ben İntikamcılardan Demir Adam... The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-1 2011 info-icon
No exactly Iron Man. Tam olarak değil Demir Adam. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-2 2011 info-icon
Tony, it's Hank. Any luck? Tony, ben Hank, şansımız var mı? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-2 2011 info-icon
Ultron. Ultron. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-2 2011 info-icon
I'll just say it again for the record. Kayıtlar için tekrar söyleyeceğim. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-2 2011 info-icon
Tony, it's... Tony, Bu... The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-2 2011 info-icon
Keep at it, soldier. Orada kal. Asker. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-2 2011 info-icon
Wasp, Ant Man, you know the plan. Yaban Arısı, Karınca Adam, Planınız nedir? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-2 2011 info-icon
I'm a extremely positive person. Well, that makes one of us. Ben gayet iyiyim. Eh, bunu sadece birimiz yapabiliyor. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-2 2011 info-icon
Well, it wasn't my plan. Eh, bu planımda yoktu. Bu planımda yoktu. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-2 2011 info-icon
Cap, this is Ant Man. Kaptan, Ben Karınca Adam. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-2 2011 info-icon
You heard the man, Avengers. Adamı duydunuz. İntikamcılar Onu duydunuz. İntikamcılar The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Come the Conqueror-2 2011 info-icon
Whirlwind, boy did I miss you. Kasırga, seni özlemiştim ahbap. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
But, man, you're not so smart. Ama, pek zeki biri değilsin. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
I mean, you get beat up by me, Yani, benden bir araba dayak yedin... The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
you go to jail, you breakout, then you come back here? ...hapse girdin, firar ettin, sonrasında buraya mı dönüyorsun? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
But here's the real question. Ama asıl soru şu: The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
Why do you like prison so much? Neden hapishaneyi bu kadar çok seviyorsun? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
Whirlwind? Dave? Kasırga? Dave? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
Not feeling chatty today? Bugün fazla konuşkan değilsin? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
Enchantress. Enchantress. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
I don't know what you're up to, Burada ne aradığını bilmiyorum... The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
but get ready to ...ama buna hazırlansan... The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
What? You think I'm gonna give up? Ne var? Teslim olacağımı mı sanıyorsun? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
Think again. I'm an Avenger. Tekrar düşün. Ben bir intikamcıyım. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
[Hawkeye] Okay, so listen. Tamam, dinle öyleyse. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
You realize the Avengers are a complete disaster, right? İntikamcıların tam bir felaket olduğunun farkındasın, doğru mu? The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
Iron Man is completely unqualified to lead a team like this. Demir Adam böyle bir takımın liderliği için yetersiz. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
Thor is crazy. Thor tam bir çılgın. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
The Hulk is a bomb waiting to go off. Hulk patlamayı bekleyen bir bomba. The Avengers: Earth's Mightiest Heroes Masters of Evil-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160129
  • 160130
  • 160131
  • 160132
  • 160133
  • 160134
  • 160135
  • 160136
  • 160137
  • 160138
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact