• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160130

English Turkish Film Name Film Year Details
Hold your fire! Don't shoot! Durun, ateş etmeyin! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
It's awfully kind of Miss Carter to escort us out. Bayan Carter'ın bize eşlik etmesi müthiş kibar bir hareket. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Tell them. Söyle onlara Face. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
All right, I want all you high school dropouts... Pekâlâ, siz okul kaçkınlarının... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
to count to 125 before you even twitch. ...kıpırdamadan önce 125'e kadar saymanızı istiyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Move it! Bas gaza! Bas gaza, bas gaza! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
What do you say, Murdock? Anyone sniffing around? Ne haber Murdock? Etrafta kimse var mı? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Daniel and Shelly dropped by with some grub. They're still here. Daniel ve Shelly yemek getirdiler. Hâlâ oradalar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Otherwise, it's been real quiet. Onun dışında ortalık sessizdi. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
FACE: Yeah, I'll bet it is, especially without Thunder to keep you company. Eminim öyledir. Şimşek yanında olmadığına göre. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
And B.A. said something awful to Ed, and now he ain't talking to nobody. Bir de B.A. Ed'e çok kötü bir şey söyledi ve artık kimseyle konuşmuyor. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: Colonel, what about this bush business? Albay, bu çalı işi ne olacak? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I'm done with it, you hear me? Artık bu işten sıkıldım, duydun mu beni? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Not exactly coming naturally, is it? Doğal yeteneğim olduğu söylenemez değil mi? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
It's like anything else, Amy. It takes some practise and a little technique. Her işte olduğu gibi, biraz pratik ve teknik gerekir Amy. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
A lot like driving a golf ball or shooting skeet. Golf topuna vurmaya ya da hedefe ateş etmeye çok benzer. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Okay, bring it up. Tamam, kaldır. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Straighten this arm and crook your elbow. Kolunu düz tut, dirseğini kır. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
AMY: Boy, the well is never dry with you, is it, Face? Senin kuyunun suyu hiç kurumaz değil mi Face? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
If I had pulled that "let me show you how to aim that thing" routine... Sana "Dur o şeyle nasıl nişan alacağını göstereyim" deseydim... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
So, how's the arm, Danny? Feeling better, is it? Kolun nasıl Danny? Daha iyisin değil mi? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I'd like to introduce our guest. This is Miss Carter. Konuğumuzu tanıştırmak istiyorum. Bu, Bayan Carter. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Bus Carter's niece? That's right. Bus Carter'ın yeğeni mi? Doğru. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Just how long do you think you can get away with this? Buna ne kadar devam edebileceğinizi sanıyorsunuz ki? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
With what? Holding me against my will. Neye? Beni zorla tutmaya. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
We're not holding you against your will. We just borrowed you. Seni zorla tutmuyoruz ki Sadece ödünç almıştık. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: You're free to go anytime. LANE: You kidnapped me. İstediğin zaman gidebilirsin. Beni kaçırdınız. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
That was just to keep from being dropped in a deep hole... Sadece kuzeyde Bus Carter'ın tuzağına düşmememiz için lâzımdın. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
We're not the criminals around here. Biz suçlu değiliz. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
We will let the law decide that. Bırakalım buna kanunlar karar versin. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I don't think your Uncle would want to bring the law in on this. Amcanın kanunları bu işe karıştırmak isteyeceğini sanmıyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
They might investigate too deeply and find out... Derin bir araştırma yapıp... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
that he's been rounding up wild mustangs and selling them illegally. ...vahşi atları yasa dışı yoldan sattığını öğrenebilirler. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
LANE: My uncle? B.A.: That's right, your uncle. Benim amcam mı? Evet, senin amcan. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
They round up the horses, then ship them by train... Atları toplayıp trenle... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
to a dog food company in Mexico. ...Meksika'daki köpek maması şirketine gönderiyorlar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
It'd make real interesting reading for Amy's subscribers. Amy'nin okuyucuları için ilginç bir hikâye olacak. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I see you got yourself some new arrows there. Bakıyorum da yeni okların olmuş. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I tried to convince myself it was Stryker. I even went to Uncle Bus. Bu işi yapanın Stryker olduğuna inanmaya çalışıyordum. Bus Amca'ma bile söyledim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I guess I believed he was involved all along. Sanırım onun da bu işe bulaştığını biliyordum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
We'd give you a horse to ride, but then one of us would be on foot. Sana bir at verirdik ama o zaman birimiz yaya kalır. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Aren't you afraid I'll tell him where your camp is, or what you look like? Kampınızın yerini söyleyip sizi tarif edeceğimden korkmuyor musunuz? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
By that time, we'll have struck camp and be long gone. Sen gidene kadar biz kampı toplayıp uzaklaşmış oluruz. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
HANNIBAL: As for what we look like... Tarifimize gelince... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I don't plan on sticking around long enough to get picked out of a line up. ...burada şüpheli teşhis sırasına girecek kadar kalmayı düşünmüyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I think I heard my uncle saying... Amcamın daha gönderilecek atlar olduğunu... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
that there's still more horses to be shipped out... ...ve Stryker'ın sabah ilk iş olarak bununla ilgilenmesi gerektiğini... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Adi�s. Hoşça kal.. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
MURDOCK: [Singing] I'm an old cowhand From the Rio Grande Ben Rio Grande'dan gelen bir kovboyum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
And I learned to ride before I learned to stand Yürümekten önce ata binmeyi öğrendim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
B.A.: If you don't shut up, I'll knock you off that horse! Çeneni kapatmazsan seni o attan düşürürüm! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Murdock, why don't you take rearguard... Murdock, Carter'ın adamlarının izimi sürme ihtimaline karşı... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
in case one of Carter's men picks up our trail? ...arkadan gelip gözcülük et olur mu? Tamam. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Carter knows we have all the proof we need to shut him down right here. Carter onu mahvedecek kanıtların elimizde olduğunu biliyor. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Has to figure we're gonna head for the hills. Tepelere doğru gittiğimizi tahmin edecektir. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
We are heading for the hills, aren't we, Hannibal? Tepelere gidiyoruz değil mi Hannibal? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
It's gonna take a couple of days for Amy to file that story... Amy'nin belgeleri toparlayıp yetkililere teslim etmesi... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
and get an investigation started. ...ve soruşturma açılması birkaç gün sürer. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Carter's niece did say there's another shipment of mustangs... Carter'ın yeğeni yarın sabah bir grup atın daha... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
going out tomorrow morning. Hannibal, come on. ...sevk edileceğini söyledi. Hannibal, yapma. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Hitting this guy's train twice in a row. That's kind of pushing it, isn't it? Bu adamların trenini iki kez durdurmak biraz fazla ileri gitmek olur değil mi? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
A lot. That's why we gotta get some stuff together... Çok. Bu yüzden aşırı tepki vermelerini engellemek için... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
to keep him from pushing back too hard. ...bazı malzemelere ihtiyacımız olacak. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Carter's no idiot. He has to figure that us making another run on his train so soon... Carter aptal değil. Bu kadar kısa sürede yine trenini durduracağımızı düşünmez. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
it's insane. He'll never be ready for us. Bu delilik. Bize karşı hazırlıklı olamaz. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
No, I don't think he'll ever be ready for us. Hayır, bize karşı hiçbir zaman hazırlıklı olabileceğini sanmıyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You think he'll be ready for us? Sence bize karşı hazırlıklı olur mu? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Yeah, I do. So do I. Evet olur. Bence de öyle. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Better sharpen your pencil and your spurs, Face. Kalemini ve mahmuzlarını sivriltsen iyi olur Face. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
You know, we're only one step ahead of Decker, too. Decker'da sadece bir adım gerimizde. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Don't worry, I've considered that. Of course you have. Merak etme. Bunu hesaba kattım. Eminim öyledir. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
[Laughing] I think he's going to be big problems. Sanırım büyük sorun olacak. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Colonel, they're here. Albay, buradalar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
DECKER: They sure are. Eminim öyleler. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
DECKER: Apparently they mixed it up with a couple of locals right here yesterday. Anlaşılan dün buralı birileriyle karışıklık yaratmışlar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
No one seems to know what it's about, but knowing Hannibal Smith and his men... Kimse konunun ne olduğunu bilmiyor ama Hannibal Smith ve arkadaşlarını tanırım... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
they've probably took on some bleeding heart cause or other. ...dokunaklı bir hikâyeye bulaşmış olmalılar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
No doubt requested by Daniel Running Bear. Bunu Daniel Koşan Ayı'nın istediğine şüphe yok. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
The shop keeper said they picked up some camping gear and other supplies... Dükkâncı, kamp gereçleri ve başka malzemeler aldıklarını söyledi... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
so they're out there somewhere. ...öyleyse buralarda bir yerde olmalılar. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
It could take forever to find three people camping on the open range. Bu kadar geniş bir sahada kamp yapan üç adamı bulmak çok uzun sürebilir. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
We'll track them down through Daniel Running Bear. Daniel Koşan Ayı aracılığıyla bulacağız onları. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Let's go see the sheriff... Gidip şerifle konuşup... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
and find out exactly where we can find Running Bear. ...Koşan Ayı'yı tam olarak nerede bulabileceğimizi ğrenelim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Once we've found him, I'm sure the A Team won't be far away. Onu bulduğumuz zaman, A Takımı'na çok yaklaşacağımızdan eminim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I'm sure you could, but I'm through being suckered by you. Eminim yaparsın ama beni kullanmandan bıktım. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
It's just a straight little scam. Bu sadece basit küçük bir numara. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
It'll go down easy, and it'll get us everything Hannibal wants. Çok kolay olacak ve bu sayede Hannibal'ın istediği herşeyi alacağız. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
See, the brother sister act will work great for this. Bak, abi kardeş rolü bunun için harika olur. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Face, what was in the grease? Face, yağın içinde ne vardı? The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
I can still smell it. Hala kokusunu alabiliyorum. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Well, it had a little of this... Birazcık şundan... The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
And a little of that. I know, you told me that. But that's not enough, Face. Birazcık bundan. Biliyorum, bunu söylemiştin. Ama bu yetmez Face. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Come on, Amy. What do you say? Sorry, Face. Haydi Amy. Ne diyorsun? Üzgünüm Face. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Never mind. I'll do it on my own. Boşver. Kendim hallederim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Go and check with the office. I'll meet you back here in a bit. Sen ofise git, ben de hemen gelirim. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Colonel, it's Peck! Albay, bu Peck! The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
Can I try one of these on? Thanks. Bunlardan birini deneyebilir miyim? Teşekkürler. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
DECKER: Sorry, ma'am. Affedersiniz bayan. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
That's the second time he's done that to me. Bunu bana ikinci kez yapıyor. The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160125
  • 160126
  • 160127
  • 160128
  • 160129
  • 160130
  • 160131
  • 160132
  • 160133
  • 160134
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact