• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160141

English Turkish Film Name Film Year Details
not to mention, breakin' his heart. neredeyse işime mal olacaktın. The Bachelor-1 2002 info-icon
Yeah, okay. With Natalie. We're taking the 1:15 home. Evet,doğru. Natalie'yle. Saat 1:15te evde oluruz. The Bachelor-1 2002 info-icon
Well, find Jimmie and just tell him... Şey, Jimmie'yi bul ve ona de ki... The Bachelor-1 2002 info-icon
that I really, really want to see him for dinner, okay? onunla akşam yemeğinde, buluşmak istiyorum, gerçekten gerçekten, tamam mı? The Bachelor-1 2002 info-icon
Yeah. okay, thanks. Evet. Tamam sağol. The Bachelor-1 2002 info-icon
Here. Hold on. Here. İşte. Uzan. The Bachelor-1 2002 info-icon
the world will look a lot different. dünya sana daha farklı görünebilir The Bachelor-1 2002 info-icon
If he had had more balls in the first place... Eğer ilk denemesinde kıçı yeseydi bunlar olmazdı The Bachelor-1 2002 info-icon
The thing is, he's not home and I have his cell phone. Evde değil ve cep telefonu bende. The Bachelor-1 2002 info-icon
Have you heard from him? Not a word. Ondan haber var mı? Hayır . The Bachelor-1 2002 info-icon
Thanks. It cost me some bucks. Plus I had to send them a picture. Sağol. Bana pahalıya mal oldu. Artı onlara resim vermek zorundaydım. The Bachelor-1 2002 info-icon
For the classified? Küçük ilanlar için mi? The Bachelor-1 2002 info-icon
Read it! Did you see this? Oku şunu! Bunu gördünmü? The Bachelor-1 2002 info-icon
If we keep the church, we're golden. Eğer kilisede kalırsak başarırız The Bachelor-1 2002 info-icon
Well, hello there! Şey selam millet! The Bachelor-1 2002 info-icon
Let's get the hell out of here, huh? I got my bike outside. Hadi bu lanet yerden çıkalım Dışarıda bisikletim var da. The Bachelor-1 2002 info-icon
Don't even think about it. Sakın aklından bile geçirme. The Bachelor-1 2002 info-icon
He's mine, you hippo! In your dreams! O benim, seni hippi! Rüyanda görürsün ancak! The Bachelor-1 2002 info-icon
oh, damn! Johnnie, pick me! I'll make you so happy! oh, Lanet! Johnnie, kurtar beni! Seni öyle mutlu ederim ki! The Bachelor-1 2002 info-icon
He didn't say nothin' in the paper about education. Is that important? Gazetede eğitimden bahsedilmemişti ki. Söylesene bu önemli mi? The Bachelor-1 2002 info-icon
Yes, you have to tell us how you're choosing. Evet bize nasıl seçim yapacağından bahsetmelisin The Bachelor-1 2002 info-icon
Yeah, we need criteria. Evet, kriterlere ihtiyacımız var. The Bachelor-1 2002 info-icon
Fair is fair, honey! Come on! Give us criteria. Seçim seçimdir, tatlım! Hadi! Bize kriterlerinden bahset. The Bachelor-1 2002 info-icon
Criteria! Criteria! Kriter! Kriter! The Bachelor-1 2002 info-icon
Please, calm down! Look! Lütfen sakin olun! Dinleyin! The Bachelor-1 2002 info-icon
My criteria are... Kriterim... The Bachelor-1 2002 info-icon
Answer the damn question! Lanet olası soruyu cevapla! The Bachelor-1 2002 info-icon
I'm not gonna rush through it and risk hurting people's feelings. Acele edip insanların duygularını incitmeyeceğim The Bachelor-1 2002 info-icon
And yet somehow, still sensitive. oh, shut up. Ve aynı zamanda, duyarlıda. oh, kapa çeneni. The Bachelor-1 2002 info-icon
Is religion a criteria? Absolutely not. Din bir kriter mi? Kesinlikle değil. The Bachelor-1 2002 info-icon
How about education? Is that a criterion? Ya eğitim? Bu bir kriter mi? The Bachelor-1 2002 info-icon
I suppose some college would be a plus. Tabi kolej okumuş olmayı artı değer olarak kabul edebilirim The Bachelor-1 2002 info-icon
College? A plus, but not a requirement. Kolej mi? Artı, ama mecburiyet değil. The Bachelor-1 2002 info-icon
Yeah, looks! Evet görünüş! The Bachelor-1 2002 info-icon
because, as you know, physical attraction is... çünkü, bildiğiniz gibi, fiziksel cazibe The Bachelor-1 2002 info-icon
It's a chemistry thing, really. gerçekten kimyasal bir olaydır. The Bachelor-1 2002 info-icon
But we are talking about weight limit, aren't we? Ama bir kilo sınırı var değil mi? The Bachelor-1 2002 info-icon
Well... How much? Şey Ne kadar? The Bachelor-1 2002 info-icon
You don't get a set like these at 150! Bunlara 150 diye bir sınır koyamazsın! The Bachelor-1 2002 info-icon
You just said the criteria were the same as most other men. Sen sadece kritelerin diğer erkeklerle aynı dedin The Bachelor-1 2002 info-icon
Most other men like blonds. It's a simple syllogism. Çoğu erkek sarışınları sever. The Bachelor-1 2002 info-icon
The whole thing was a prank. Tüm bunlar bir şakaydı. The Bachelor-1 2002 info-icon
It went a little too far. Biraz fazla ileri gitti. The Bachelor-1 2002 info-icon
Who are we supposed to believe, you or a priest? Kime inanacağız, rahibe mi sana mı? The Bachelor-1 2002 info-icon
Yeah, what you think? You think you're some kind of comedian? Evet ne düşünüyorsun? Kendini bi çeşit komedyen mi sanıyorsun? The Bachelor-1 2002 info-icon
I don't think so. Excuse me, baby. Böyle düşünmüyorum. Afedersin. The Bachelor-1 2002 info-icon
I don't want to get rowdy up in this church, but I will. Kilisede kabalaşmak istemiyordum ama dayanamayacağım. The Bachelor-1 2002 info-icon
Now, somebody gettin' married up in here today, and it better be me. Şimdi, bugün burada birisi evlenecek ve bu ben olacağım The Bachelor-1 2002 info-icon
You're all alike. You lead us on, then won't commit. Hepiniz aynısınız. önce söz verir, sonrada vazgeçersiniz. The Bachelor-1 2002 info-icon
Thank God I'm bisexual. Biseksüel olduğum için teşekkürler Tanrım. The Bachelor-1 2002 info-icon
what is my face doing on the front page of the paper? Suratıma dayadıkları o gazetede neydi? The Bachelor-1 2002 info-icon
There's no direct trains from Athens to San Francisco. Atinadan San Francisko'ya direkt tren yok ki! The Bachelor-1 2002 info-icon
It's true. She wants to have dinner with you. Doğru söylüyorum. Seninle akşam yemeği yemek istedi. The Bachelor-1 2002 info-icon
From now on we do it my way, all right? Agreed? Bundan sonra benim dediğim gibi davranacağız Anlaştık mı? The Bachelor-1 2002 info-icon
Agreed! All right! Anlaştık! Tamam! The Bachelor-1 2002 info-icon
All right. I'm too excited to think! What do we do? Tamam. Düşünemeyecek kadar heyecanlıyım! Ne yapacağız? The Bachelor-1 2002 info-icon
Exactly! Can you get to the station? Kesinlikle! İstasyona gidebilir misin? The Bachelor-1 2002 info-icon
Guys, I'm leaving you to take care of this mob. Don't let me down. Beyler, Sizden bu kalabalığa hakim olmanızı istiyorum Beni sakın yalnız bırakmayın The Bachelor-1 2002 info-icon
Crazy broads! Çılgın kadınlar! The Bachelor-1 2002 info-icon
Hey! Drop back! Hey! The Bachelor-1 2002 info-icon
Ladies! Let's get him! Bayanlar! Hadi onu yakalayalım! The Bachelor-1 2002 info-icon
You just really wouldn't want to let a girl down for a third time. Bir kadını üçüncü kez yıkılmasını gerçekten istemezsin. The Bachelor-1 2002 info-icon
I know, but today I was at the Palace of Fine Arts, all right? Biliyorum, ama bugün Güzel Sanatlar merkezine gittim, tamam mı? The Bachelor-1 2002 info-icon
Suddenly I had this image of your hair going into your eye... Aniden saçının gözüne girdiği an aklıma geldi... The Bachelor-1 2002 info-icon
I guess I didn't trust you to believe me... Benim seninle evlenip parayı da... The Bachelor-1 2002 info-icon
I've spent the whole night asking every woman in the world to marry me. Tüm geceyi dünyadaki her kadına evlenme teklif ederek geçirdim. The Bachelor-1 2002 info-icon
"Every woman"? "Her kadına" mı? The Bachelor-1 2002 info-icon
You asked Buckley? Buckley'e de mi? The Bachelor-1 2002 info-icon
What was that that you were saying about my freckle? Çillerim hakkında ne demiştin? The Bachelor-1 2002 info-icon
that you make me so happy... ve bunun beni ne kadar mutlu ettiğini söyleyebilirim... The Bachelor-1 2002 info-icon
I would be so honored just to have that chance. Bana bu şansı tanırsan onur duyarım The Bachelor-1 2002 info-icon
We gotta go. We gotta go. Gitmeliyiz. Gitmeliyiz. The Bachelor-1 2002 info-icon
Yeah, leave it to Abbott and Costello! Bunu Abbott ve Costello'ya bırak! The Bachelor-1 2002 info-icon
What do you mean? Where's Anne? Ne demek istiyorsun? Anne nerede? The Bachelor-1 2002 info-icon
Where's Jimmie? Jimmie nerede? The Bachelor-1 2002 info-icon
Come on! Jiminy Christmas! Hadi! Jiminy Christmas! The Bachelor-1 2002 info-icon
Move it, fat boy! Kaybol şişman çocuk! The Bachelor-1 2002 info-icon
Move away from the vehicle. Arabadan uzak durun. The Bachelor-1 2002 info-icon
I'm right here, Father! Buradayım, Peder! The Bachelor-1 2002 info-icon
We are gathered here in the sight of God and the presence of this company... Burada Tanrının ışığı altında Jimmie ve Anne 'yi... The Bachelor-1 2002 info-icon
The union of husband and... Never mind. Kadın ve erkeğin birlikteliği Boşver. The Bachelor-1 2002 info-icon
I thought you would. Eminim edersin. The Bachelor-1 2002 info-icon
Do you take this Jimmie to have and to hold? Jimmie'yi eş olarak alıyor ve kabul ediyor musun? The Bachelor-1 2002 info-icon
In sickness and in health, forsaking all others... hastalıkta ve sağlıkta, birbirinizi ... The Bachelor-1 2002 info-icon
Excuse me. for as long as you both shall live? Afedersiniz. ömür boyu koruyacağınıza yemin edermisin? The Bachelor-1 2002 info-icon
I do! Ederim! The Bachelor-1 2002 info-icon
Anne, I can't hear you! I do! Anne, Seni duyamıyorum! Ederim! The Bachelor-1 2002 info-icon
oh, my gosh. How beautiful. oh, Tanrım. Ne kadar güzel. The Bachelor-1 2002 info-icon
oh, how beautiful. oh, ne harika. The Bachelor-1 2002 info-icon
Listen, can I talk to you for just a second? Dinleyin, sizinle bir saniye konuşabilir miyim? The Bachelor-1 2002 info-icon
and then proposed to... ve daha sonra... The Bachelor-1 2002 info-icon
pretty great, actually. gerçekten mükemmel bir teklif daha aldım. The Bachelor-1 2002 info-icon
And, well, Jimmie... Ve, şey, Jimmie... The Bachelor-1 2002 info-icon
he's not perfect... o mükemmel değil... The Bachelor-1 2002 info-icon
And, well, he loves me. Ve, şey, o da beni seviyor. The Bachelor-1 2002 info-icon
There's my cake. İşte pastam geldi. The Bachelor-1 2002 info-icon
Here you go, sweetheart. Have some cake. Devam et tatlım. The Bachelor-1 2002 info-icon
I can't believe I didn't get a pedicure for this. Bunun için pedikür yaptırmadığıma inanamıyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
How embarrassing. Look at that. Utanç verici. Şuna bak. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
If I were with a real guy doing this, I would've gotten a pedicure. Gerçek bir erkekle bunu yapıyor olsaydım pedikür yaptırırdım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160136
  • 160137
  • 160138
  • 160139
  • 160140
  • 160141
  • 160142
  • 160143
  • 160144
  • 160145
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact